background image

9

• Maximum speed control 

7

 

With wheel B 

2

 the maximum speed can be adjusted 

from low to high
-  switch on the tool
- lock 

the 

switch

-  turn wheel B to select maximum speed

•  Changing direction of rotation 

8

-  when not properly set in left/right position, switch 

2

 cannot be activated

-  indicator E shows the selected direction of rotation

!  change direction of rotation only when tool is at a 

complete standstill

•  Normal drilling/screwdriving versus hammer drilling 

9

-  indicator G shows the selected drilling function

!  select drilling function only when tool is switched 

off and plug is disconnected

• Changing bits 

0

-  insert the bit as deep as possible in the chuck

!  do not use bits with a damaged shank

• Adjusting drilling depth 

!

• Cable clip 

@

 

For easy and convenient storage

•  Holding and guiding the tool 

#

!  while working, always hold the tool at the grey-

coloured grip area(s) 

always use auxiliary handle J 

2

 (can be adjusted 

as illustrated)

-  keep the ventilation slots uncovered
-  do not apply too much pressure on the tool; let the 

tool do the work for you

APPLICATION ADVICE

•  For drilling in concrete or stone a steady pressure on 

the drill is required

•  When drilling ferrous metals

-  pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
-  lubricate drill bit occasionally with oil

•  When turning in a screw at/near the cross cut end or an 

edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking 
of the wood

• Vibration level
 

The vibration emission level stated at the back of this 
instruction manual (indicated by an asterisk) has been 
measured in accordance with a standardised test given 
in EN 60745; it may be used to compare one tool with 
another and as a preliminary assessment of exposure to 
vibration when using the tool for the applications 
mentioned
-  using the tool for different applications, or with 

different or poorly maintainted accessories, may 
signifi cantly 

increase

 the exposure level

-  the times when the tool is switched off or when it is 

running but not actually doing the job, may 
signifi cantly 

reduce

 the exposure level

!  protect yourself against the effects of vibration by 

maintaining the tool and its accessories, keeping 
your hands warm, and organizing your work 
patterns

MAINTENANCE / SERVICE

•  Always keep tool and cord clean (especially the 

ventilation slots)

!  disconnect the plug before cleaning

•  If the tool should fail despite the care taken in 

manufacturing and testing procedures, repair should be 
carried out by an after-sales service centre for SKIL 
power tools
-  send the tool 

undismantled

 together with proof of 

purchase to your dealer or the nearest SKIL service 
station (addresses as well as the service diagram of 
the tool are listed on www.skileurope.com)

ENVIRONMENT

• 

Do not dispose of electric tools, accessories and 
packaging together with household waste material

 

(only for EU countries)
-  in observance of European Directive 2002/96/EC on 

waste of electric and electronic equipment and its 
implementation in accordance with national law, 
electric tools that have reached the end of their life 
must be collected separately and returned to an 
environmentally compatible recycling facility

- symbol 

$

 will remind you of this when the need for 

disposing occurs

F

Perceuse à percussion 

6910/6911

INTRODUCTION

•  Cet outil est conçu pour les travaux de perçage en 

frappe dans la brique, le béton et dans la pierre 
naturelle ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la 
céramique et les matières plastiques; les outils avec 
réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à 
gauche sont également appropiés pour le vissage et le 
fi letage

•  Lisez et conservez ce manuel d’instructions 

3

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 

1

ELEMENTS DE L’OUTIL 

2

A

  Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse

B

  Molette de réglage de la vitesse maximum

C

  Bouton de blocage de l’interrupteur

D

  Commutateur pour inverser le sens de rotation

E

  Indicateur du sens de rotation sélectionné

F

  Commutateur pour sélectionner la fonction de perçage

G

  Indicateur de la fonction de perçage sélectionnée

H

 Attache-câble

J

 Poignée auxiliaire

K

  Jauge de profondeur

L

  Fentes de ventilation

Содержание Masters 6910

Страница 1: ... 33 ISTRUZIONI ORIGINALI 37 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 40 PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ 43 OR J NAL fiLETME TAL MATI 46 INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ 48 ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 52 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 56 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 59 INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE 63 ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 66 PÔVODN NÁVOD NA POUÎITIE 69 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 72 ORIGINALNO U...

Страница 2: ...2 6910 6911 1 3 2 6 kg EPTA 01 2003 0 3250 min 13 mm 16 mm Watt 900 13 mm 30 mm 0 52000 p min F E G K J D A B C H L L L 2 ...

Страница 3: ...3 5 4 7 6 ...

Страница 4: ...4 E 8 G 9 PLASTICS ...

Страница 5: ...5 0 6910 6911 ...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...e cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp locati...

Страница 8: ...art working Always keep the cord away from moving parts of the tool Secure the workpiece a workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand When you put away the tool switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16 Amps U K 13 Amps In case of electr...

Страница 9: ... is running but not actually doing the job may significantly reduce the exposure level protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories keeping your hands warm and organizing your work patterns MAINTENANCE SERVICE Always keep tool and cord clean especially the ventilation slots disconnect the plug before cleaning If the tool should fail despite the care...

Страница 10: ... 90 ...

Страница 11: ... 91 ...

Страница 12: ...linjema 2006 95 EG 2004 108 EG 98 37 EG till 28 12 2009 2006 42 EG from 29 12 2009 LJUD VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 96 dB A och ljudeffektnivån 107 dB A standard deviation 3 dB och vibration m s2 hand arm metod Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos SKIL Europe BV PT SEU PJE 4825 BD Breda NL CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt...

Страница 13: ...vos EN 60 745 EN 55 014 conforme as disposições das directivas 2006 95 CE 2004 108 CE 98 37 CE até 28 12 2009 2006 42 CE a partir de 29 12 2009 RUÍDO VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 96 dB A e o nível de potência acústica 107 dB A espaço de erro 3 dB e a vibração m s2 método braço mão Processo técnico em SKIL Europe BV PT SEU PJE 4825 BD Breda NL P ...

Страница 14: ... 2006 95 ES 2004 108 ES 98 37 ES do 28 12 2009 2006 42 ES od 29 12 2009 HRUP VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 96 dB A in jakosti zvoka 107 dB A standarden odmik 3 dB in vibracija m s2 metoda dlan roka Tehniãna dokumentacija se nahaja pri SKIL Europe BV PT SEU PJE 4825 BD Breda NL SLO CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana et see...

Страница 15: ...epfiesnost K Metalde delerken Betonde darbeli delerken Tolerans K Podczas wiercenia w metalie Podczas wiercenia udarowego w betonie B àd pomiaru K Пpи свеpлении в металле Пpи свеpлении с ударом в бетоне Недостоверность K При свердлінні в металі При свердлінні з ударом в бетоні Похибка K Oταν τρυπάτε σε µέταλλo Oταν τρυπάτε µε κρούση σε µπετ ν Ανασφάλεια K Când gåuriøi în metal Când gåuriøi cu percu...

Страница 16: ......

Отзывы: