background image

 

To reduce risk of injury, user must read and understand the instruction manual. 

 Wear eye 

 

and respiratory protection. 

 Use saw blade rated 5000/min or greater. 

 Do not use saw 

without functioning guard system. If guard doesn’t operate smoothly, have it serviced. After changing blade return 
guard to operating position. 

 Keep hands a safe distance from saw blade. Always keep outside of No-Hands 

zone. 

 Disconnect saw from power source before servicing or changing blade. 

 Never reach around or in the 

back of the saw blade 

 Hold or clamp workpiece against base and fence. Never perform any operation freehand. 

 Do not Cross-Hand cut. Never place your hands or arms across the projected saw blade path. With motor OFF, 

make a Dry-Run to be aware of the blade’s reach. 

 After turning saw OFF, keep saw in the down position and 

wait for blade to stop before removing cutoff pieces or changing settings. 

 To avoid electrical shock, do not 

expose to rain or use in damp locations. 

 When servicing use only identical replacement parts. 

 To reduce the 

risk of injury, always use the clamp to support the workpiece when making a compound miter cut. Do not support 
by hand.

WARNING

Robert Bosch Tool Corp., 
Mount Prospect, IL    Made in China

Ø10"(254mm) COMPOUND MITER SAW    
F012331503
120V~ 60Hz   15A  n

o

 5000/min (RPM)

5H1

3315

LR39098

ADVERTENCIA

 

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual de instrucciones. 

 Use protección de los ojos y protección respira-

 

toria. 

 Use una hoja de sierra con capacidad nominal de 5000/min o mayor. 

 No use la sierra si el sistema del protector no funciona correcta-

mente. Si el protector no funciona con suavidad, haga que le den servicio de ajustes y reparaciones. Después de cambiar la  hoja, regrese el protector a la posición de funciona-
miento. 

 Mantenga las manos a una distancia segura de la hoja de sierra. Manténgalas siempre fuera de la zona de "manos no". 

 Desconecte la sierra de la fuente de energia 

antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones o de cambiar la hoja. 

 No punga nunca las manos alrededor de la hoja de sierra ni detrás de ella. 

 Fije o sujete con abra-

zaderas la pieza de trabajo contra la base y el tope-guía. No realice nunca operaciones a pulso. 

 No corte transversalmente a las manos. Nunca ponga las manos o los brazos en 

la trayectoria proyectada de la hoja de sierra. Con el motor en la posición de apagado, haga una pasada de prueba para comprobar el alcance de la hoja. 

 Después de apagar la 

sierra, manténgala en la posición hacia abajo y espere a que la hoja se detenga antes de retirar las piezas cortadas o cambiar los ajustes. 

 Para evitar las descargas eléctricas, 

no exponga la herramienta a la lluvia ni la utilice en lugares húmedos. 

 Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto 

idénticas. 

 

Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre la abrazadera para soportar la pieza de trabajo cuando haga un corte de inglete compuesto. No soporte la pieza 

de trabajo con la mano.

Pour réduire le risque de 

blessure, lire et comprendre le mode d’emploi. 

 Portez une protection oculaire et 

respiratoire. 

 Utiliser une lame homologuée pour 5000 coups/min ou plus. 

 Ne pas utiliser la 

scie sans système de protection en état de marche. Si le dispositif de protection ne fonctionne pas correctement, le 

faire réparer. Après un changement de lame, remettre le dispositif de protection en position de fonctionnement. 

 Garder les 

mains à une distance sûre de la lame de scie. Toujours rester hors de la zone Pas de mains. 

 

Débranchez la scie avant de l'entretenir ou 

de changer la lame. 

 

N'étendez pas le bras de l'autre côté ou à l'arrière de la lame de scie.

 

 Maintenir ou fixer la pièce à travailler contre une base 

ou un guide. Ne jamais effectuer d'opération à main libre. 

 Ne pas couper en face de la main. Ne jamais placer la main ou le bras dans le trajet prévu de la 

lame. Le moteur à l'ARRÊT, simuler un trajet sans couper pour 
vérifier la portée de la lame. 

 Après l'ARRÊT de la scie, garder 

la scie en position basse et attendre que la lame s'arrête 
avant de retirer les pièces découpées ou de changer de 
réglage. 

 Afin d'éviter une décharge électrique, ne 

pas exposer à la pluie ni utiliser dans des endroits 
humides. 

 En cas de réparation, n'utiliser que 

des pièces de rechange identiques. 

 

Pour 

réduire le risque de blessure, utilisez 
toujours la bride de fixation pour assujettir 
l’ouvrage lorsque vous effectuez une 
coupe d’onglet composée. Ne le 
soutenez pas à la main.

AVERTISSEMENT

 

Always use auxiliary 

 

stand to support long 

 

workpieces.

 

Utilisez 

 

toujours un 

support auxiliaire pour soutenir les 
ouvrages très longs.

 

Utilice siempre la 

 

base de soporte 

auxiliar para soportar las piezas de trabajo 
largas.

WARNING

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

12

Ne  laissez  pas  la  familiarité  tirée  d’une  utilisation  fréquente  de  votre  scie  à  onglet  atténuer  votre  vigilance.

N’oubliez  jamais  qu’une

fraction de seconde d’insouciance suffit à causer des blessures graves.

PENSEZ  EN  TERMES  DE  SÉCURITÉ.  LA  SÉCURITÉ  EST  UNE  COMBINAISON  DE  BON  SENS,  DE  CONNAISSANCE  DES  CONSIGNES  DE

SÉCURITÉ  ET  DE  FONCTIONNEMENT,  ET  DE  VILIGANCE  CONSTANTE  DE  LA  PART  DE  L’OPÉRATEUR  LORS  DE  L’UTILISATION  DE  LA

SCIE À ONGLET.

LES  AVERTISSEMENTS  CI-APRÈS  SE  TROUVENT  SUR  VOTRE  OUTIL.  CES  AVERTISSEMENTS  NE  SONT  QU’UNE

FORME CONDENSÉE DES RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PLUS DÉTAILLÉES QUI APPARAISSENT DANS

VOTRE  MANUEL.  ELLES  SERVENT  À  VOUS  RAPPELER  TOUTES  LES  RÈGLES  DE  SÉCURITÉ  NÉCESSAIRES  À  UNE  UTILISATION  SÛRE  DE

CETTE SCIE À ONGLET.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

S

 

 

 

   

 

 

    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

   

 

 

 

    

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

ZONE  DÉSIGNÉE  DE  DANGER.

ÉVITER DE PLACER LES MAINS,

LES  DOIGTS  OU  LES  BRAS

DANS  LA  ZONE  DÉSIGNÉE  PAR

CE SYMBOLE.

Sécurité

« LISEZ  TOUTES  LES  INSTRUCTIONS »  —  L’utilisateur  qui  négligerait  de  suivre  les  CONSIGNES  DE  SÉCURITÉ

précédées  d’un  point  noir  (l)  ci-dessous  et  de  prendre  d’autres  précautions  élémentaires  risquerait  de  subir  de  graves

blessures.

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

SM 2610012178 07-10:2610007743 07-09 3315  7/8/10  1:55 PM  Page 12

Содержание 3315

Страница 1: ...ilisation de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1 877 SKIL999 1 877 754 5999 www skil com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 3315 SM 2610012178 07 10 2610007743 07 09...

Страница 2: ...ditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Replace damaged cords immediately Damaged cords increase the risk of electric shock when operating a power tool outside use an outdoor extension cord marked w A or w These co...

Страница 3: ...ctions may create a hazard Safety Rules for miter Saws Use clamps to support workpiece whenever possible If supporting the workpiece by hand you must always keep hand outside of No Hands area as marked with a symbol on the base Always use clamp to support workpiece when making compound cuts Do not use this saw to cut pieces that are too small to be securely clamped Your hand if placed inside the N...

Страница 4: ...contacting the workpiece This will help avoid thrown workpieces Before sawing always check that there is no interference between moving and stationary parts of the saw Do not operate the saw in the following range of miter and bevel combinations Left Miter 46 to 48 at bevel angles 35 and greater These miter and bevel combinations may result in interference between the lower guard and the work piec...

Страница 5: ...erramienta utilice únicamente piezas de repuesto idénticas Para reducir el riesgo de lesiones utilice siempre la abrazadera para soportar la pieza de trabajo cuando haga un corte de inglete compuesto No soporte la pieza de trabajo con la mano Pour réduire le risque de blessure lire et comprendre le mode d emploi Portez une protection oculaire et respiratoire Utiliser une lame homologuée pour 5000 ...

Страница 6: ...sociation The ground conductor has a green jacket and is attached to the tool housing at one end and to the ground prong in the attachment plug at the other end If the outlet you are planning to use for this power tool is of the two prong type DO NOT REMOVE OR ALTER THE GROUNDING PRONG IN ANY MANNER Have a qualified electrician replace the TWO prong outlet with a properly grounded THREE prong outl...

Страница 7: ...rrect connections overload low voltage such as small size wire in the supply circuit or to overly long supply circuit wire Always check the connections the load and the supply circuit whenever motor does not work well Electric Brake Your saw is equipped with an automatic electric brake which is designed to stop the blade from spinning in about ten 10 seconds after you release the trigger switch It...

Страница 8: ... Four areas to clamp bolt or nail the saw to a flat work surface 9 Hex wrench large Used for tightening loosening blade 10 Bevel Stop Screws Used to adjust the full length of square against the base 11 Dust Collection Bag Attaches to the dust port and collects dust to help keep work area clean 12 Trigger Switch The power switch used with the ambidextrous switch energizes the unit 13 lock Off Switc...

Страница 9: ...ives ou des pièces mobiles Remplacez les cordons abîmés immédiatement Les cordons abîmés augmentent le risque de secousses électriques Lorsque vous utilisez un outil électrique à l extérieur utilisez un cordon de rallonge pour service extérieur marqué W A ou W Ces cordons sont prévus pour usage extérieur et réduisent le risque de secousses électriques Sécurité personnelle Demeurez vigilant surveil...

Страница 10: ...uvrage chaque fois que possible Si vous supportez l ouvrage à la main vous devez toujours garder la main à l extérieur de la zone interdite aux mains identifiée par un symbole sur la base Pour réduire le risque de blessure utilisez toujours la bride de fixation pour assujettir l ouvrage lorsque vous effectuez une coupe d onglet composée N utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui sont tro...

Страница 11: ...binaisons d onglets et de biseaux onglet gauche de 46 à 48 à des angles de biseau de 35 et plus Ces combinaisons d onglets et de biseaux pourraient causer des interférences entre le dispositif de protection inférieur et la bride de fixation de l ouvrage N utilisez pas de lame de scie fonctionnant nominalement à moins de 5 000 tr mn N utilisez pas de lame plus grande ou plus petite que 10 po de dia...

Страница 12: ...ar la pieza de trabajo cuando haga un corte de inglete compuesto No soporte la pieza de trabajo con la mano Pour réduire le risque de blessure lire et comprendre le mode d emploi Portez une protection oculaire et respiratoire Utiliser une lame homologuée pour 5000 coups min ou plus Ne pas utiliser la scie sans système de protection en état de marche Si le dispositif de protection ne fonctionne pas...

Страница 13: ... la terre de la fiche de branchement à l autre bout Si la prise de courant que vous avez l intention d utiliser pour cet outil électrique est du type à deux broches NE RETIREZ PAS LA BROCHE DE LA MISE À LA TERRE ET NE L ALTÉREZ EN AUCUNE MANIÈRE Demandez à un électricien professionnel de remplacer la prise de courant à DEUX broches par une prise de courant mise à la terre à TROIS broches Une conne...

Страница 14: ...re la scie et le matériau Si l outil fonctionne mais le frein n arrête pas uniformément la lame en environ dix 10 secondes N utilisez PAS la scie et faites la réparer immédiatement L action de freinage de cette scie n est pas destinée à servir de mesure de sécurité N oubliez pas de laisser la lame de scie s arrêter complètement avant de la retirer du matériau Comme toujours le système de protecteu...

Страница 15: ...nner ou clouer la scie ou la fixer à l aide d une bride sur une surface de travail plate 9 Clé hexagonale grande Sert à serrer ou à desserrer la lame 10 Vis de butée de biseau Sert à ajuster la longueur complète de l équerre contre la base 11 Sac de collecte de la poussière S attache à l orifice de dépoussiérage et collecte la poussière pour aider à assurer la propreté de la zone de travail 12 Int...

Страница 16: ...ntenga el cordón alejado del calor el aceite los bordes afilados o las piezas móviles Cambie los cordones dañados inmediatamente Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas Cuando utilice una herramienta mecánica a la intemperie use un cordón de extensión para intemperie marcado W A o W Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen ...

Страница 17: ...n la sección Mantenimiento de este manual El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede constituir un peligro Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que sea posible Si soporta la pieza de trabajo con la mano siempre debe mantener la mano fuera del área de No tocar con la mano ...

Страница 18: ...ya interferencia entre las partes móviles y estacionarias de la sierra No utilice la sierra en el siguiente intervalo de combinaciones de inglete y bisel Inglete a la izquierda de 46 a 48 a ángulos de bisel de 35 y mayores Estas combinaciones de inglete y bisel pueden causar interferencia entre el protector inferior y la abrazadera para la pieza de trabajo No utilice una hoja de sierra con capacid...

Страница 19: ...io de ajustes y reparaciones Después de cambiar la hoja regrese el protector a la posición de funciona miento Mantenga las manos a una distancia segura de la hoja de sierra Manténgalas siempre fuera de la zona de manos no Desconecte la sierra de la fuente de energia antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones o de cambiar la hoja No punga nunca las manos alrededor de la hoja de sierra ni ...

Страница 20: ...i el tomacorriente que piensa usar para esta herramienta eléctrica es del tipo de dos terminales NO QUITE NI ALTERE DE NINGUNA MANERA EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA Haga que un electricista calificado reemplace el tomacorriente para DOS terminales con un tomacorriente para TRES terminales conectado a tierra adecuadamente La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede ...

Страница 21: ...bajo Si la herramienta funciona pero el freno no detiene la hoja cada vez en unos 10 segundos NO utilice la sierra y haga que se realice servicio de ajustes y reparaciones inmediatamente La acción de frenado de esta sierra no está proyectada como dispositivo de seguridad Recuerde dejar que la hoja de la sierra se detenga por completo antes de retirarla de la pieza de trabajo Como siempre el sistem...

Страница 22: ...ierra a una superficie de trabajo plana 9 Llave hexagonal grande Se utiliza para apretar y aflojar la hoja 10 Tornillos del tope de bisel Se utilizan para ajustar la longitud completa de la escuadra contra la base 11 Bolsa de recolección de polvo Se conecta al orificio para polvo y recoge el polvo para ayudar a mantener limpia el área de trabajo 12 Interruptor gatillo El interruptor de alimentació...

Страница 23: ...h the parts in Figure 1 to make sure all items are accounted for before discarding any packing material If any parts are missing do not plug in power cord or turn the switch on until the missing parts are obtained and are installed correctly Assembly Tools Needed For Assembly And Alignment Unpacking and Checking Contents Should be no Gap or Overlap when Square is Flipped Over in Dotted Position Dr...

Страница 24: ... quelconques matériaux d emballage Si des pièces sont absentes ne branchez pas le cordon d alimentation électrique ou ne mettez pas l interrupteur en marche avant d avoir obtenu et installé correctement les pièces manquantes Assemblage Outils nécessaires à l assemblage et à l alignement Déballage et inspection du contenu Should be no Gap or Overlap when Square is Flipped Over in Dotted Position Dr...

Страница 25: ...char cualquier material de empaquetamiento Si falta alguna pieza no enchufe el cable de alimentación ni ponga el interruptor en la posición de encendido hasta que las piezas que falten se hayan obtenido y se hayan instalado correctamente Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Desempaquetado y comprobación del contenido Should be no Gap or Overlap when Square is Flipp...

Страница 26: ...nlock the miter table from the set position To lock tighten the handle Installation of Bevel lock Knob 1 Place the washer 1 over the threaded bolt 2 attached to the bevel knob 3 Figure 3 2 Insert the bolt into the opening 4 at the rear of the saw 3 Turn the knob clockwise to tighten Do not over tighten Store the Saw Blade wrench Store the blade wrench 5 in the clip at the rear of the saw base to p...

Страница 27: ...l arrière de la base de la scie pour ne pas risquer de la perdre Figure 3 Ensamblaje Instalación del pomo de fijación de inglete 1 Enrosque cuidadosamente el pomo de fijación de inglete 1 en el agujero 2 ubicado en la parte delantera de la mesa de inglete Figura 2 2 Gire el pomo de fijación de inglete en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo No lo apriete excesivamente 3 Afloje el mang...

Страница 28: ...n fine particle form may be explosive Do not throw sawdust on an open fire Spontaneous combustion may in time result from mixture of oil or water with dust particles When sawing chemically pressure treated lumber paint that may be lead based or any other materials that may contain carcinogens use special precautions A suitable respirator must be worn by all personnel entering the work area Work ar...

Страница 29: ...our l étau 1 dans le trou de montage prévu de l un quelconque des côtés de l avant de la base Figure 6 Instalación de la bolsa para polvo 1 Con el brazo de inglete fijo en la posición hacia abajo comprima las dos lengüetas ubicadas en la pinza de resorte deslice la bolsa sobre la acanaladura ubicada en el orificio para polvo Figura 5 y luego suelte las lengüetas 2 Posicione la bolsa para polvo de ...

Страница 30: ...5 8 arbor 8 Install the blade collar 6 in the proper orientation then install blade bolt 5 Figure 10 Tighten blade bolt 5 finger tight Press the arbor lock and tighten blade bolt 5 securely but do not overtighten 9 Pull down and lock the miter arm assembly in the lower position 10 Align the guard plate with the guard plate screw hole and install the guard plate rear screw 2 Figure 7 11 Rotate the ...

Страница 31: ...in d éviter tout risque de blessure REMARQUE nettoyez la lame en cas d accumulation d huile avant l installation 1 Tirez sur l ensemble de bras d onglet vers le bas et verrouillez le en position abaissée 2 Soulevez le dispositif de protection inférieur et desserrez le mais sans la retirer complètement la vis avant de la plaque du dispositif de protection 1 Figure 7 3 Retirez la vis arrière de la p...

Страница 32: ... base with holes drilled in workbench Install screws lock washers and hex nuts Supporting surface where saw is to be mounted should be examined carefully after mounting to insure that no movement can occur during use If any tipping or walking is noted secure the workbench or stand before operating the compound miter saw Portable Mounting Using Clamps If necessary clamp the compound miter saw to a ...

Страница 33: ... trabajo Monte la sierra en el banco de trabajo utilizando los cuatro 4 agujeros para pernos de 7 16 1 Compruebe que hay espacio libre a la izquierda y a la derecha de la sierra Figura 12 1 Cada uno de los cuatro 4 agujeros de montaje debe atornillarse firmemente usando tornillos de cabeza plana de 7 16 arandelas de seguridad y tuercas hexagonales no se incluyen 2 Localice y marque donde se va a m...

Страница 34: ...mbination square 1 against the fence 2 and next to the blade 3 Figure 13 Avoid touching the saw teeth with the square The set in the blade s teeth will hold the square away from the blade The blade should contact the full length of the square 3 If the blade does not contact the full length of the square loosen the four fence adjustment screws 4 using a 9 16 14 mm socket or wrench not provided 4 Ho...

Страница 35: ... 4 NOTA La escuadra de combinación y la llave de tuerca no se suministran Ajustes ADVERTENCIA Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à de quelconques opéra tions d assemblage de réglage ou de réparation afin d éviter tout risque de blessure REMARQUE votre scie à onglets composés a été réglée complètement à l usine Il est toutefois possible que l alignement ait été affecté que...

Страница 36: ...e square is against the blade Tighten the bevel adjustment screw locknut 4 3 Make sure the bevel indicator is aligned with the bevel index 0 mark If adjustment is necessary loosen the bevel indicator screw 6 until the indicator aligns with the 0 mark Figure 17 4 Tighten the bevel indicator screw 6 Bevel Stop Adjustment Make sure the bevel indicator aligns with the bevel index 45 mark when the hand...

Страница 37: ...fijación del tope de bisel 1 Ajustes Réglage de la base par rapport à la lame Assurez vous que la lame est perpendiculaire à la base 1 Tout en abaissant la lame maintenez une équerre à combinaison 1 contre la base 2 et adjacente à la lame 3 Figure 15 Évitez de mettre les dents de la scie en contact avec l équerre L inclinaison des dents de la scie maintiendra l équerre à distance de la lame La lam...

Страница 38: ...workpieces that are near the maximum cutting height capacity Under these conditions the workpiece can stop the lower guard movement before the downward motion of the arm could preopen the lower guard If this occurs Workpiece must be securely clamped This frees your left hand to raise the guard 1 by the lip 2 just enough to clear the workpiece Figure 21 Start the saw and begin your cut Once you hav...

Страница 39: ...ouvement de coupe ou de nuire à la régularité du mouvement du capot protecteur inférieur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Posición del cuerpo y de las manos Posicione el cuerpo y las manos de modo adecuado para hacer que las operaciones de corte sean más fáciles y seguras Siga las instrucciones siguientes Figura 20 Nunca ponga las manos cerca del área de corte Mantenga las manos fuera de la Zona de no ...

Страница 40: ... 1 2 Rotate screw knob 2 of the clamp clockwise to tighten counter clockwise to loosen 3 Move the head assembly to check clearance with clamp There may be extreme compound cuts where supplied clamp cannot be used Support with hand outside No Hands zone or use conventional clamps Do not try to cut short pieces that cannot be clamped and cause your hand to be in the No Hands zone Do not position cla...

Страница 41: ...s de base de la scie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Soporte de la pieza de trabajo Esta herramienta no está equipada con dispositivos para instalar un tope guía auxiliar No corte materiales que excedan las capacidades de corte indicadas en este manual Asegúrese de que la pieza de trabajo esté soportada por el tope guía antes de realizar el corte Las piezas de trabajo tienen tendencia a ...

Страница 42: ...nintentionally unlock the safety button or prevent it from automatically engaging and locking the switch upon release of the trigger NOTE Switch can accommodate a padlock with a long shackle of up to 1 4 in diameter not provided with compound miter saw to prevent unauthorized use Handle Stop latch The saw should never be locked in the down position when operating To raise 1 Push down on the saw ha...

Страница 43: ...r la tête de coupe en position abaissée AVERTISSEMENT Operaciones básicas de la sierra Activación del interruptor Para reducir las posibilidades de un arranque accidental el interruptor está equipado con botones de seguridad 1 que se deben presionar antes de que se pueda activar el gatillo 2 Los botones de seguridad están diseñados para ser activados con el dedo pulgar derecho o izquierdo empujand...

Страница 44: ...etent trigger 2 and move the saw to the desired angle using either the detents 3 or the miter scale 4 Tighten miter lock knob Figure 28 2 Properly position workpiece Make sure workpiece is clamped firmly against the table and the fence Use clamping position that does not interfere with operation Before switching on lower head assembly to make sure clamp clears guard and head assembly 3 Activate th...

Страница 45: ...retirer l ouvrage Opérations de la scie AVERTISSEMENT Corte a inglete Un corte a inglete se realiza a un ángulo de bisel de 0 y cualquier ángulo de inglete en el intervalo de 45 a la izquierda a 45 a la derecha La escala de ingletes está fundida en la base para facilitar su lectura Se han provisto retenes positivos para ingletear con rapidez y precisión a 0 15 22 5 30 y 45 a la izquierda y a la de...

Страница 46: ...e using the bevel index 2 Tighten bevel lock knob 2 Properly position workpiece Make sure work piece is clamped firmly against the table and the fence Use clamping position that does not interfere with operation Before switching on lower head assembly to make sure clamp clears guard and head assembly 3 Activate the switch Lower the head assembly and make your cut 4 Wait until blade comes to a comp...

Страница 47: ... remettre l ensemble de tête en position élevée et ou pour retirer l ouvrage AVERTISSEMENT Corte en bisel Un corte en bisel se hace a un ángulo de inglete de 0 y cualquier ángulo de bisel en el intervalo de 0 a 45 Hay dos 2 topes de bisel ajustados en la fábrica a 0 y 45 Vea la sección Ajuste si es necesario hacer ajustes La escala de bisel está orientada hacia el operador para facilitar su lectur...

Страница 48: ...ween the lower guard and the work piece clamp 2 Properly position workpiece Make sure workpiece is clamped firmly against the table and the fence 3 Make sure all controls are locked before cutting Always use clamp to hold workpiece against the table and fence when making compound miter cuts Do not support by hand Use clamping position that does not interfere with operation Before switching on lowe...

Страница 49: ... de tête en position élevée et ou pour retirer l ouvrage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Opérations de la scie Cortes compuestos Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una posición de inglete como una posición de bisel Como puede que se necesiten varios intentos para lograr el ángulo compuesto deseado realice cortes de prueba en material de desecho antes de hacer el corte real Siga estas in...

Страница 50: ...fence fence Finished Keep left Keep right Keep right Keep right side side of cut side of cut side of cut side of cut Left Right Right Left Cutting Crown molding Crown molding must be cut exactly to fit properly There are two ways to cut crown molding flat on table or angled to table and fence Your miter saw has special miter detents of 31 6 left and right and a bevel indicator at 33 9 for cutting ...

Страница 51: ...rdez le côté Gardez le côté Gardez le côté fini gauche de la coupe droit de la coupe droit de la coupe droit de la coupe Left Right Right Left Droit Gauche Gauche Droit Coupe de moulures en couronne Les moulures en couronne doivent être coupées exactement pour faire adéquatement Il existe deux façons de couper les moulures en couronne à plat sur la table ou à angle par rapport à la table et au gui...

Страница 52: ...aciones de la sierra Moldura de base La moldura de base se puede cortar vertical contra el tope guía u horizontal sobre la mesa Siga el cuadro para obtener consejos útiles sobre el corte de moldura de base Left Right Right Left Derecha Izquierda Izquierda Derecha Corte de moldura de techo La moldura de techo se debe cortar con precisión para que encaje adecuadamente Hay dos maneras de cortar moldu...

Страница 53: ...ng position that does not interfere with operation Before switching on lower head assembly to make sure clamp clears guard and head assembly 3 Activate the switch Lower the head assembly and make your cut 4 Wait until blade comes to a complete stop before returning head assembly to the raised position and or removing workpiece 5 ALWAYS TAKE A TEST CUT USING SCRAP TO CONFIRM CORRECT ANGLES Saw Oper...

Страница 54: ...emble de tête en position élevée et ou pour retirer l ouvrage 5 EFFECTUEZ TOUJOURS UNE COUPE D ESSAI EN UTILISANT DES MATÉRIAUX RÉSIDUELS AFIN DE CONFIRMER QUE LES ANGLES SONT CORRECTS AVERTISSEMENT COUPES DE MOULURES EN COURONNE MOULURE À PLAT SUR LA TABLE MOULURE EN COURONNE STANDARD U S PLAFOND M U R COIN EXTÉRIEUR COIN INTÉRIEUR MOULURE À PLAT SUR LA TABLE G U I D E DIMENSION MAX 4 1 2 po TABL...

Страница 55: ...ieza de trabajo 5 HAGA SIEMPRE UN CORTE DE PRUEBA UTILIZANDO MATERIAL DE DESECHO PARA CONFIRMAR LOS ÁNGULOS CORRECTOS ADVERTENCIA CORTES DE MOLDURA DE TECHO MOLDURA HORIZONTAL SOBRE LA MESA MOLDURA DE TECHO ESTANDAR EN LOS EE UU TECHO P A R E D ESQUINA EXTERIOR ESQUINA INTERIOR MOLDURA HORIZONTAL SOBRE LA MESA T O P E G U I A TAMAÑO MAXIMO 4 1 2 MESA TIPO DE CORTE POSICION DE INGLETE MESA POSICION...

Страница 56: ...es can twist or rock and may cause binding on the spinning saw blade while cutting Cutting Round or Irregularly Shaped Material For round material 5 such as dowel rods or tubing always use a clamp 6 or a fixture designed to clamp the workpiece firmly against the fence 7 and table Rods have a tendency to roll while being cut causing the blade to bite and pull the work with your hand into the blade ...

Страница 57: ...ons de la scie Operaciones de la sierra Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son solamente ejemplos de cortes especiales Corte de material arqueado Si la pieza de trabajo 1 está arqueada o combada fíjela con abrazadera 2 con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope guía 3 Asegúrese siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo el tope gu...

Страница 58: ...for your tool should be used Motor Brush Replacement To Inspect or Replace Brushes 1 Unplug the saw The brush cap is spring loaded by the brush assembly 2 Remove the brush cap on the motor using a wide flat blade screwdriver 3 Pull out the brush Figure 34 Repeat for the opposite side NOTE If installing the existing brush or brushes make sure the brush goes in the same way it came out Otherwise a b...

Страница 59: ...enance et lubrification AVERTISSEMENT mantenimiento y lubricación Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil ...

Страница 60: ... air sec comprimé Dans ce cas portez toujours des lunettes de sécurité Gardez les prises d air et les interrupteurs propres et libres de débris N essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures Vérifiez régulièrement pour vous assurer que le protecteur inférieur fonctionne adéquatement Nettoyez le protecteur inférieur à l aide d un chiffon humide pour y enlever...

Страница 61: ...hojas Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte en vez de simplemente guiarla a través del corte lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de madera des enchufe la sierra y quite la hoja Recuerde las hojas están diseñadas para co...

Страница 62: ...le disjoncteur est déclenché 3 Le cordon d alimentation électrique est endommagé 4 L interrupteur est grillé SOLUTIONS 1 Branchez la scie 2 Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur 3 Faites remplacer le cordon par une station service ou un centre de service Skil agréé 4 Faites remplacer l interrupteur par une station service ou un centre de service Skil agréé PROBLÈME LA SCIE N ATTEINT ...

Страница 63: ...ROBLEMA 1 El cordón de extensión es demasiado delgado o demasiado largo 2 El voltaje de la red doméstica es bajo REMEDIO 1 Reemplace el cordón de extensión con un cordón adecuado 2 Contacte a la compañía eléctrica ANOMALÍA VIBRACIÓN EXCESIVA PROBLEMA 1 La hoja está desequilibrada 2 La sierra no está montada firmemente sobre una base de soporte o un banco de trabajo 3 La tuerca del eje portaherrami...

Страница 64: ...E DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI DESSUS NE S APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU À L USAGE DE CE PRODUIT COMME CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIEN...

Отзывы: