Thank you for choosing your new tent from the
Skandika range. It provides you with a lot of room
and high level of comfort in the well-known superior
quality of Skandika.
Before you go on holiday with the new tent, please
do a test set-up.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please follow these instructions point by point in the
given order.
• Poles and components: Remove all contents from
tent bag.
• Extend the centre-poles carefully.
• Unfold the fl ysheet and spread out on the ground
in the desired direction.
FLYSHEET
• Fix the fl y with tent pegs on the ground
• Raise up the tent by installing the two centre-
poles inside the tent
• Now insert the supporting poles next to the ent-
rance
• Tension of the fl y can be adjusted by the guy ro-
pes and buckles on the PP webbings joining all
sides of the fl y
IMPORTANT
If you have diffi
culty with any step, please visit our
tent set-up video page below which gives imagery and
tips for each step.
If anything is still not clear then please feel free to
contact us at [email protected].
CARE
• When packing the tent make sure that it is com-
pletely dry, otherwise there is a danger of mildew
and rotting.
• Always pack poles and tent pegs separately from
inner and outer tent.
• Prior to folding, clean the basement of the inner
tent.
• Use a soft sponge and clear water only to clean
the outer tent canvas. Don‘t use any cleaning
agent, for they may be harmful to the impregna-
tion.
• Never pull tent pegs out by means of rings or ten-
sioning ropes.
Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une tente
Skandika. Ces tentes off rent beaucoup d’espace et
de confort et ce dans la bien connue qualité supéri-
eure de la marque Skandika.
Pour plus de sécurité, nous vous conseillons de faire
un essai de montage de la tente avant de partir en
vacances.
MONTAGE
Veuillez procéder point par point, l’ordre des diff é-
rentes étapes est important.
• Arceaux et accessoires : Veuillez sortir le contenu
complet de la tente du sac.
• Épinglez soigneusement les poteaux centraux de
la tente ensemble.
• Étalez le tapis de sol de tente et le tapis de
l’extérieur sur un sol lisse et autant que possible
propre. Veillez à ce qu‘il n‘y ait pas d‘objets poin-
tus (pierres, branches, etc.) sous la tente.
TENTE EXTÉRIEURE
• Fixez la tente extérieure au sol avec les piquets
lorsqu‘elle est déployée.
• Veuillez monter la tente en installant les deux
mâts centraux à l‘intérieur de la tente.
• Après avoir installé la tente, fi xez les poteaux à
côté de l‘entrée.
• Enfi n, vous devez attacher et tendre les haubans
selon les besoins.
IMPORTANT
Si vous avez des diffi
cultés à n‘importe quelle étape,
veuillez consulter notre page vidéo de montage de
tente ci-dessous qui donne des images et des conseils
pour chaque étape. Si toutefois quelque chose n‘est
toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à
ENTRETIEN
• Lors du démontage et pliage, prendre le temps de
sécher chaque élément afi n d’éviter toute moisis-
sure et décomposition.
• Toujours ranger les pointes et sardines séparé-
ment des toiles intérieures et extérieures.
• Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de
la plier.
• Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à
l’aide d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas
utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer
l’enduction protectrice.
• Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire
les sardines et pointes du sol.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt
entschieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und
Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität.
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub
einmal zu Hause auf.
AUFBAUANLEITUNG
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge
ist wichtig.
• Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den
kompletten Inhalt aus der Zelt-Tasche.
• Stecken Sie die zentralen Zeltstangen vorsichtig
zusammen.
• Breiten Sie das Zelt auf einem möglichst glatten
und sauberen Untergrund aus. Achten Sie bitte
darauf, dass sich keine spitzen Gegenstände
(Steine, Aste, usw.) unter dem Zelt befi nden.
AUSSENZELT
• Fixieren Sie das Außenzelt im ausgebreiteten Zu-
stand mit den Heringen am Boden.
• Richten Sie das Zelt bitte auf, indem Sie die bei-
den zentralen Zeltstangen im Inneren des Zeltes
aufstellen.
• Nachdem Sie das Zelt aufgerichtet haben, befe-
stigen Sie die Gestänge neben dem Eingang.
• Zum Schluss müssen Sie noch die Abspannleinen
nach Bedarf befestigen und abspannen.
WICHTIG
Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte ha-
ben, besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Sei-
te, die Bilder und Tipps für jeden Schritt bereit hält.
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns
bitte unter [email protected].
PFLEGE
• Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten
völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschim-
melungs- und Verrottungsgefahr.
• Heringe und Nägel sollten immer getrennt von
Außen- und Innenzelt verpackt werden.
• Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem
Zusammenfalten gereinigt werden.
• Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte
ausschließlich mit einem weichen Schwamm und
klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungs-
mitte, da diese der Imprägnierung schaden kön-
nen.
• Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Rin-
gen bzw. Abspannleinen aus dem Boden.
AUFBAU & PFLEGE
SET UP & MAINTENANCE
Eventzelt Morsom
4520
BRAUCHEN SIE HILFE?
Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an,
die Sie beim Aufbau begleiten.
www.skandika.com/zeltaufbau
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie uns bitte unter [email protected]
NEED HELP?
See our set-up videos with a step by step
visual presentation to guide you along.
www.skandika.com/tentsetup
If you have any further questions, please
contact us at [email protected]
BESOIN D‘AIDE ?
Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
présentation visuelle étape par étape pour vous
guider.
www.skandika.com/montagetente
Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
nous contacter à [email protected]
MONTAGE & ENTRETIEN