TEST
22650 County Highway 6
P.O. Box 1708
Detroit Lakes, Minnesota 56502 USA
1-888-DIAL-SJE (1-888-342-5753)
Phone: 218-847-1317
Fax: 218-847-4617
E-mail: [email protected]
Technical Support Hours: Monday - Friday, 7 A.M. to 6 P.M. Central Time
TANK ALERT
®
I Alarm
Installa
Ɵ
on Instruc
Ɵ
ons / Instrucciones de instalación / Instruc
Ɵ
ons d’installa
Ɵ
on
This alarm system monitors
liquid levels in lift pump
c h a m b e r s , s u m p p u m p
basins, holding tanks, sewage,
agricultural, and other non-
potable water applications.
The Tank Alert
®
I indoor alarm
system can serve as a high or
low level alarm depending on
the float switch model used.
The alarm horn sounds when
a potentially threatening liquid
level condition occurs. The
horn can be turned off, but
the warning light remains on
until the condition is remedied.
A green “power on” light
indicates power to the alarm
panel.
Este sistema de alarma vigila
la altura del líquido en las
cámaras de bombas aspirantes,
las cubetas de las bombas
de sumidero, los tanques de
retención, y en aguas residuales,
agricultura y otras aplicaciones
en aguas impotables.
La alarma para uso interior,
Tank Alert
®
I, puede u lizarse
como alarma de nivel alto o bajo
según el modelo del interruptor
de nivel. La bocina de la alarma
se activa cuando el líquido
llega a un nivel potencialmente
peligroso. Es posible silenciarla,
quedando encendida la luz
de advertencia hasta que se
resuelva la situación. La luz
verde de encendido (“power
on”) indica que hay alimentación
al panel de la alarma.
Ce système d’alarme détecte
le niveau de liquide dans les
“chambres” de pompe de
relèvement, bassin de pompe
de puisard, réservoirs de
rétention d’égout, de déchets
agricole liquide, et autres
applications à base d’eau.
L’alarme système d’alarme
«Tank Alert® I» est conçu
pour installation à l’intérieur,
et peut servir d’alarme de
Haut ou de Bas niveau selon
le type de flotteur utilisé.
L’alarme sonore retentit
lorsqu’une condition de liquide
potentiellement dangereuse
survient. L’alarme sonore peut
être désactivée, mais le voyant
d’alarme demeure allumé
jusqu’à ce que la condition
soit remédiée. Un voyant
de «mise sous tension» vert
allumé indique que le panneau
est sous tension.
English
Español
Français
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación (corriente)
antes de instalar o dar mantenimiento a
este producto. Una persona cali
fi
cada debe
instalar y dar mantenimiento a este producto
de acuerdo con los códigos eléctricos y de
plomería aplicables.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No u lice este producto con líquidos in
fl
amables.
No lo instale en lugares peligrosos de
fi
nidos como
tales en el Código Eléctrico Nacional de Estados
Unidos, ANSI/NFPA 70.
PRECAUCION
PRECAUCION
PRECAUCION
PRECAUCION
El incumplimiento de estas precauciones podría causar lesiones graves o mortales. Reemplace
el interruptor de flotador de inmediato si el cable se daña o se cortó. Después de la instalación
guardar estas instrucciones junto con la garantía. Este producto debe ser instalado de acuerdo con
el Código Eléctrico Nacional de EE.UU., ANSI/NFPA 70 con el fin de evitar la entrada o acumulación
de humedad dentro de las cajas, conductos, conexiones, caja del interruptor (flotador) o el cable.
Ignorer ces précau
Ɵ
ons, et ne pas les suivre a
Ʃ
en
Ɵ
vement pourrai résulter en blessures graves, voire
mortelles. Remplacer immédiatement le
fl
o
Ʃ
eur si le câble est endommagé ou coupé. Une fois le produit
installé, conserver ces instruc
Ɵ
ons avec la garan
Ɵ
e. Ce produit doit être installé conformément aux
codes électriques des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher l’humidité de s’in
fi
ltrer ou
de s’accumuler dans les boi
Ɵ
ers, conduits électriques, raccords, à l’intérieur du
fl
o
Ʃ
eur, ou du câble.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débrancher l’alimenta on avant d’installer ou
d’entretenir ce produit. Seule une personne
quali
fi
ée est habilitée à installer et entretenir
ce produit selon les codes électriques et de
plomberie en vigueur.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas u liser ce produit avec des liquides
in
fl
ammables.
Ne pas installer ce produit dans des sites
dangereux tels que dé
fi
nis par le code électrique
des États-Unis (NEC), ANSI NFPA 70.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Failure to follow these precau
Ɵ
ons could result in serious injury or death. Replace the
fl
oat switch
immediately if cable becomes damaged or severed. Keep these instruc
Ɵ
ons with warranty a
Ō
er
installa
Ɵ
on. This product must be installed in accordance with Na
Ɵ
onal Electric Code, ANSI/NFPA
70 so as to prevent moisture from entering or accumula
Ɵ
ng within boxes, conduit bodies,
fi
ƫ
ngs,
fl
oat housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing
this product. A quali
fi
ed service person must
install and service this product according to
applicable electrical and plumbing codes.
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use this product with
fl
ammable liquids.
Do not install in hazardous loca ons as de
fi
ned
by Na onal Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Electrical Warnings
/
Advertencias Eléctricas/ Aver ssements Électriques
Items Needed
/
Elementos Necesarias / Éléments Nécessaires
TEST
Included with Alarm
Incluido con Alarma / Inclus avec Alarme
Included with Op
Ɵ
onal Float Switch
Incluido con el Interruptor de Flotador Opcional
Inclus avec Interrupteur á Flo eur en Op on
Not Included
No Incluido / Pas Inclus
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS DE SJE-RHOMBUS
®
SJE-RHOMBUS garan za al consumidor original que este producto estará libre de defectos de manufactura
durante cinco años a par r de la fecha de compra. Durante ese período de empo, y sujetándose a las condiciones
establecidas abajo, SJE-RHOMBUS repara o reemplaza al consumidor original cualquier componente que demuestre
ser defectuoso debido a materiales u obra de mano defectuosos de SJE-RHOMBUS.
EL CABLEADO ELÉCTRICO Y EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
ELECTRICISTA AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE: (A) daños ocasionados por relámpagos o situaciones fuera del control de SJE-RHOMBUS;
(B) defectos o mal funcionamiento resultantes de la mala instalación, operación o mal mantenimiento del sistema
sin seguir las instrucciones impresas suministradas; (C) fallos por abuso, mal uso, accidentes o negligencia; (D)
los sistemas que no sean instalados siguiendo las normas locales, los reglamentos o las prác cas comerciales
aceptadas, y (E) los sistemas reparados y/o modi
fi
cados sin previa autorización de SJE-RHOMBUS.
Algunos estados prohíben las limitaciones en la duración de la garan a implícita; es posible que la anterior limitación
no aplique en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes;
es posible que la anterior limitación o exclusión no aplique en su caso. Esta garan a le otorga derechos legales
especí
fi
cos; podría poseer otros derechos que varían de un estado a otro.
PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR LA GARANTÍA: el consumidor deberá asumir toda la responsabilidad y
los gastos de remoción, reinstalación y
fl
etes. Cualquier elemento que requiera repara ción o deba remplazarse
bajo esta garan a, debe devolverse a SJE-RHOMBUS
o al lugar designado por SJE-RHOMBUS.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. SJE-RHOMBUS
®
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES PRODUCTO DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA.
NOTA: Los productos devueltos deben ser limpiados, desinfectado o descontaminado como sea necesario antes
de su envío para garan
Ɵ
zar que los empleados no estará expuestos a riesgos en el manejo de dicho material.
Se aplicarán todas las leyes y reglamentos.
SJE
ͳ
RHOMBUS
®
FIVE
ͳ
YEAR LIMITED WARRANTY
SJE-RHOMBUS
®
warrants to the original consumer that this product shall be free of manufacturing defects for
fi
ve
years a er the date of consumer purchase. During that me period and subject to the condi ons set forth below,
SJE-RHOMBUS
®
will repair or replace, for the original consumer, any component which proves to be defec ve due
to defec ve materials or workmanship of SJE-RHOMBUS
®
.
ELECTRICAL WIRING AND SERVICING OF THIS PRODUCT MUST BE PERFORMED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY: (A) to damage due to lightning or condi ons beyond the control of SJE-
RHOMBUS
®
; (B) to defects or malfunc ons resul ng from failure to properly install, operate or maintain the
unit in accordance with printed instruc ons provided; (C) to failures resul ng from abuse, misuse, accident, or
negligence; (D) to units which are not installed in accordance with applicable local codes, ordinances, or accepted
trade prac ces, and (E) to units repaired and/or modi
fi
ed without prior authoriza on from SJE-RHOMBUS
®
.
Some states do not allow limita ons on how long an implied warranty lasts, so the above limita on may not apply
to you. Some states do not allow the exclusion or limita on of incidental or consequen al damages, so the above
limita on or exclusion may not apply to you. This warranty gives you speci
fi
c legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: The consumer shall assume all responsibility and expense for removal,
reinstalla on, and freight. Any item to be repaired or replaced under this warranty must be returned to SJE-
RHOMBUS
®
, or such place as designated by SJE-RHOMBUS
®
.
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. SJE-RHOMBUS
®
SHALL NOT, IN ANY MANNER, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES AS A RESULT OF A BREACH OF THIS WRITTEN WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Products returned must be cleaned, sani
Ɵ
zed, or decontaminated as necessary prior to shipment to
ensure that employees will not be exposed to health hazards in handling said material. All applicable laws
and regula
Ɵ
ons shall apply.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SJE
ͳ
RHOMBUS
®
SJE-RHOMBUS
®
garan t au consommateur d’origine que ce produit ne devra pas comporter de défaut de fabrica on
pour une période de cinq ans suivant la date d’achat. Durant ce e période et sujet aux condi ons décrites ci-bas,
SJE-RHOMBUS réparera ou remplacera, au consommateur d’origine, tout composant prouvé défectueux due à
des matériaux ou main-d’oeuvre défaillants de SJE-RHOMBUS.
LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET LE SERVICE DE CE PRODUIT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
ÉLECTRICIEN CERTIFIÉ.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS: (A) à la foudre ou à des condi ons hors du contrôle de SJE-RHOMBUS;
(B) à des défaillances ou mal fonc on résultant du défaut d’installer, opérer ou maintenir correctement l’unité
conformément aux instruc ons écrites fournies; (C) à des défaillances résultant d’abus, mauvaise u lisa on,
accident, ou négligence; (D) aux unités qui ne sont pas installées conformément aux codes et ordonnances locales
applicables ou pra ques du mé er acceptées et (E) aux unités réparées et/ou modi
fi
ées sans pré autorisa on
de SJE-RHOMBUS.
Certains états ne perme ent pas les limita ons sur combien de temps une garan e implicite dure, donc la limita on
ci-haute peut ne pas s’appliquer à vous. Certains états ne perme ent pas l’exclusion ou la limita on aux dommages
conséquents ou fortuits, donc la limita on ou l’exclusion ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. Ce e garan e
vous confère des droits légaux spéci
fi
ques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE: Le consommateur devra assumer toute responsabilité et frais pour
l’enlèvement, réinstalla on, et transport. Tout item devant être réparé ou remplacé sous ce e garan e doit être
retourné à SJE-RHOMBUS, ou tout endroit désigné par SJE-RHOMBUS.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE ÉCRITE. SJE-RHOMBUS NE DEVRA PAS D’AUCUNE MANIÈRE ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES CONSÉQUENTS OU FORTUITS RÉSULTANT D’UNE RUPTURE À CETTE GARANTIE ÉCRITE OU
TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
REMARQUE: Les produits retournés doivent être ne
Ʃ
oyées, désinfectée, ou décontaminé comme nécessaire
avant l’expédi
Ɵ
on pour s’assurer que les employés ne seront pas exposés aux dangers pour la santé dans la
manipula
Ɵ
on dit matériel. Toutes les lois et règlements applicable seront appliqués.
Instl. Instr. PN 1011978J
©SJE-Rhombus 09/16
TEST
Use with any switching mechanism rated to include 1
amp 12 VAC load.
U lizar con cualquier mecanismo de cambio para incluir
una carga de 1 amperio 12 VAC.
Peut être u lisé avec tout interrupteurs de capacité de
1 A à 12 VAC.
Speci
fi
ca
Ɵ
ons
Especi
fi
caciones / Spéci
fi
ca ons
Primary Power:
Alimentación
Primaria:
Alimenta on
Primaire:
Circuit not supervised
120 VAC, 50/60 Hz,
5 wa s max
Circuito no supervisado
120 VAC, 50/60 Hz,
máximo 5 wa s
Le circuit n’est pas supervisé
120 VAC, 50/60 Hz,
5 Wa s max
Float Switch
Supply Voltage:
Tensión de
Alimentación
del interruptor
de
fl
otador:
Tension
d’alimenta on
de
l’interrupteur
fl
o eur:
12 VAC,
Circuit not supervised
Max line impedance for
ini a ng device: 5 ohms
12 VAC,
Circuito no supervisado
Línea MAX de impedancia para
disposi vo de iniciación: 5
ohmios
12 VAC,
Le circuit n’est pas supervisé
L’impédance maximale du
circuit pour la sonde d’entrée
(l’interrupteur) : 5 Ohms
Enclosure
:
La Caja:
Boî er:
Type 1 indoor
Tipo 1 cubierta
Type 1 intérieur