Siteco GmbH
Georg-Simon-Ohm-Straße 50
83301 Traunreut, Germany
mail: [email protected]
Phone: +49 8669 / 33-844
www.siteco.com
5MA75-251459_ac
08.10.2020 / KIN
LED
IP66
D Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht auswechselbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat,
ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. GB
The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reach-
es its end of life the whole luminaire shall be replaced. F La source de lumière de ce luminaire ne peut être remplacée,
lorsque celle-ci atteint la fi n de sa durée de vie, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. I La sorgente luminosa di
questo apparecchio di illuminazione non può essere sostituita; al termine della durata della sorgente luminosa occorrerà
sostituire l’intero apparecchio di illuminazione. E La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable, cuando la fuente de luz llega
al fi nal de la vida se debe de sustituir la luminaria entera. P A fonte de luz desta luminária não é substituível, quando a fonte de luz
atinge o seu fi m de vida, toda a luminária deve ser substituída. GR
Η πηγή φωτός αυτής της λυχνίας δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
Σε περίπτωση που η πηγή φωτός παύει να λειτουργεί, πρέπει να αντικατασταθεί όλη η λυχνία. NL
De lichtbron van dit armatuur is niet
vervangbaar. Wanneer de lichtbron het einde van zij n levensduur heeft bereikt, dient het gehele armatuur te worden vervangen. S
Ljuskällan för denna armatur kan inte bytas ut, när ljuskällan nått slutet av sin livslängd skall hela armaturen ersättas. FIN
Tämän valai-
simen valonlähdettä ei voida vaihtaa, koko valaisin on vaihdettava, kun valonlähde tulee käyttöikänsä päähän. N Lyskilden til denne
lampen kan ikke skiftes ut. Når lyskildens levetid er over, må hele lampen skiftes ut. DK
Lyskilden i dette armature kan ikke udskiftes.
Når lyskildens levetid er ophørt, skal hele armaturet udskiftes. CZ
Světelný zdroj není vyměnitelný. Po skončení života světelného zdroje
je třeba vyměnit celé svítidlo. RUS
Источник света данного светильника не подлежит замене, в случае достижения окончания
срока его службы светильник заменяется целиком. H A fényforrás nem cserélhető a lámpatestben. Amennyiben a fényforrás elérte
élettartama végét, az egész lámpatest cseréje szükséges. PL
Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne. Gdy źródło światła ulegnie
zużyciu, należy wymienić całą oprawę. SK
Svetelný zdroj v tomto svietidle nie ja vymeniteľný, pri konci životnosti svetelného zdroje,
treba vymeniť celé svietidlo. SLO
Svetlobni vir te svetilke se ne more spremeniti, ko je svetlobni vir dosegel svojo končno uporabo,
potrebno je zamenjati celotno luč. TR
Bu armatürün ışık kaynağı değiştirilemez. Armatür ömrünün sonuna geldiğinde bütün armatür
değiştirilir. HR
Izvor svjetlosti ove svjetiljke nije zamjenjiv. Kada svjetiljka dosegne svoj životni vijek, potrebno je zamjeniti cijelu svjetiljku.
RO
Sursa de lumina nu se poate schimba. Cand aceasta nu mai functioneaza trebuie schimbat tot corpul de iluminat. BG
Източника на
светлина в това осветително тяло не се подменя. Когато източника на светлина достигне края на живота си, трябва да се под-
мени цялото осветително тяло. EST
Valgusallikas ei ole vahetatav; kui valgusti tööiga on läbi, vahetatakse terve valgusti. LT
Maitinimo
šaltinis šiame šviestuve yra nekeičiamas, pasibaigus jo tarnavimo laikui, turėtų būti pakeistas visas šviestuvas. LV
Gaismekļa gaismas
avots nav aizvietojams, kad gaismas avota mūžs ir galā, jānomaina viss gaismeklis. SRB
Svetlosni izvor u svetiljci nije zamenljiv, kada
svetlosni izvor dostigne svoj životni ek cela svetiljka će biti zamenjena. UA
Джерело світла в цьому світильнику не можна замінити,
тому коли джерело світла досягне свого кінця строку служби, має бути замінений весь світильник. KZ Шығарданның жарық
көзі алмастыруға келмейді, егер жарық көзі аяқталғаннан кейін барлық шығардан алмастырылуы керек.
D Netzanschluss bitte nach den länderspezifi schen Errichtungsbestimmungen tätigen. GB
Connect to the power supply in accordance
with national regulations. F Connexion à l’alimentation conformément aux normes en vigueur. I Eff ettuare l’allacciamento alla rete
secondo le norme di installazione vigenti nel paese d’utilizzo. E La conexión a red debe de realizarse siguiendo las normas específi cas
de cada países. P Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação nacional. GR
Συνδέστε το στο τροφοδοτικό σύμ-
φωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. NL
Aansluiten op het lichtnet, conform de nationale regelgeving. S Nätanslutning skall ske enligt
nationella bestämmelser. FIN
Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. N Koble til strømforsyningen i henhold til nasjonale
bestemmelser. DK
Nettilslutning jf. landespecifi kke bestemmelser. CZ
Připojení k síťovému napětí dle platných národních norem. RUS
Подключение к питанию следует выполнять в соответствии с требованиями государственных нормативов. H Csatlakoztassa a
tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően. PL
Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. SK
Zapojte
do el. prívodu podľa predpísaných noriem. SLO
V napajanje priključite v skladu z nacionalnimi predpisi. TR
Şebeke bağlantısını lütfen ül-
keye özgü kurulum kuralları çerçevesinde yapınız. HR
Spojite na izvor napajanja u skladu s nacionalnim propisima. RO
Conectaţi la sursa
de tesiune conform prevederilor din ţara în care vă afl aţi. BG Свържете към електрозахранването в съответствие с националните
правила. EST
Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitamise eeskirju. LT
Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsi-
žvelgiant į nustatytus valstybinius reikalavimus. LV
Savienojiet ar strāvas padevi saskaņā ar nacionālajiem tiesību aktiem. SRB
Povežite sa
napajanjem u skladu sa nacionalnim propisima. UA
Підключення до живлення слід здійснювати відповідно до вимог національних
нормативів. KZ
Қуат көзін мемлекеттік ережелерге сай жалғаңыз.
D Bei beschädigter Netzanschlussleitung bitte Leuchte verschrotten. GB If the power cable is damaged please discard the luminaire.
F Si le câble de branchement secteur est endommagé, veuillez vous défaire du luminaire suivant la fi lière de recyclage appropriée
(DEEE luminaire). I In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione è necessario sostituire l’apparecchio di illuminazione. E Le
rogamos deshacerse de la luminaria en caso de tener la conexión a red dañada. P Caso o cabo de alimentação se encontre danifi ca-
do, coloque a luminária para reciclagem. GR Σε περίπτωση ελαττωματικού καλωδίου, απαιτείται η απόσυρση του φωτιστικού. NL Bij
beschadiging van de stroomkabel a.u.b. het armatuur weggooien. S Skrota lampan om nätanslutningsledningen är skadad. FIN Jos
liitosjohto on vioittunut, tulee valaisin poistaa käytöstä. N Hvis nettledningen er skadet, så må lampen deponeres. DK Hvis netledningen
beskadiges skal armaturet venligst bortskaff es. CZ Při poškození přívodního kabelu se svítidlo nesmí použít. RUS В случае повреждения
сетевого кабеля светильника сдайте светильник в металлом. H Kérjük ne használja a lámpatestet a hálózati kábel sérülése esetén.
PL Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu należy wymienić oprawę oświetleniową. SK Ak je napájací kábel poškodený, svietid-
lo nepoužívajte. SLO Če se poškoduje omrežni priključni kabel, svetilko zavrzite. TR Şebeke kablosunun hasar görmesi durumunda lütfen
lâmbayı atınız. HR Ukoliko je došlo do oštećenja priključnog kabela, molimo svjetiljku adekvatno zbrinite i ne koristite je više. RO În cazul
în care cablul de alimentare este deteriorat, vă rugăm să aruncaţi corpul de iluminat. BG При повреден кабел на захранването, моля
изхвърлете светлинното тяло. EST Vigastatud võrgujuhtmega valgusti viia jäätmejaama. LT Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas, būti-
na šviestuvą išmesti. LV Bojāta strāvas pieslēguma vada gadījumā lampu lūdzu izmest atkritumos. SRB Kod oštećenja voda mrežnog
priključka molimo da bacite svetiljku. UA
У випадку пошкодження кабеля електроживлення будь ласка не використовуйте світильник.
KZ
̭͕͌͒ͬ͒ͬ͑͟Ο͓͔͗͘͢͢͢ί͎͇Χ͓͇͚͍͇͋͒͢Ο͇͔͇͇͋͐͋͢͟Ο͇͇͔͇͓͙͇͔͗͋͋͗͋͌͒͘͢͢͢Ο͔͇͢Ϯ͙͎͔͎͑ͬͬͬ
Содержание SiCOMPACT Micro 35W
Страница 1: ...SiCOMPACT Micro 35W Mini 65W 130W Midi 200W 5XA7561A2K22 5XA7571B2K22 5XA7571C2K22 5XA7581D2K22 ...
Страница 3: ...3 SiCOMPACT 3 2 2 1 3 5XA756 5mm 5XA757 6mm 5XA758 8mm 125 115 4 ...
Страница 4: ...4 SiCOMPACT 5XA756 12Nm 5XA757 24Nm 5XA758 48Nm T20 BN BU GNYE L N 1 5mm 220 240V 50 60Hz 5 6 7 ...