Sioux Tools SSR4P26 Скачать руководство пользователя страница 4

Form ZCE854 

Date 

2020September17/A

Werkzeuge, die am Luftanschluß angeschlossen bleiben, können unerwartet starten.

Das Werkzeug ist immer vom Luftanschluß zu entfernen, und der Auslöser ist zu aktivieren, bevor Justierungen vorgenommen 

werden, Zubehör ausgewechselt wird oder das Werkzeug gewartet wird. Machen Sie es zur Gewohnheit, nachzuprüfen, ob alle 

Justierschlüssel vom Werkzeug entfernt worden sind, bevor es angeschaltet wird.

Plötzlich startende Werkzeuge und herumfliegende Schlüssel können Verletzungen verursachen.

Das Arbeiten in schlecht beleuchteten Räumen erschwert das Erkennen von Gefahren.

Beleuchten Sie den Arbeitsbereich gut.

Das Arbeiten in schlecht beleuchteten Arbeitsbereichen kann zu Verletzungen führen.

Kinder werden von Arbeitsbereichen angezogen.

Halten Sie Kinder fern. Alle Besucher müssen sich in sicherer Entfernung zum Arbeitsbereich befinden.

Kinder können in Arbeitsbereichen verletzt werden.

Nicht berechtigtes oder nicht geschultes Personal kann unbeaufsichtigte Werkzeuge falsch anwenden.

Bewahren Sie nicht benutzte Werkzeuge an einem trockenen und hoch gelegenen oder verschlossenen Ort außerhalb der 

Reichweite von Kindern auf.

Falsch angewendete Werkzeuge können Verletzungen verursachen.

Werkzeuge können unerwartet starten, wenn der Schalter auf “EIN” steht und ein plötzlicher Druckverlust auftritt.

Lösen Sie den Schalter bei plötzlichem Druckverlust.

Plötzlich startende Werkzeuge können zu Verletzungen führen.

Ein Werkzeug, bei dem der Fingerstarter eingeschaltet bzw. in der Stellung „on“ belassen wurde, kann beim Anschluss des Werkzeugs 

an die Druckluftversorgung unerwartet starten.

Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen.

Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen

Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen 

führen.

Verwenden Sie ausschließlich von ATI geliefertes oder empfohlenes Zubehör.

Unvorhersehbar reagierende Werkzeuge können zu Verletzungen führen.

Wenn Sie ein Werkzeug entsorgen, entsorgen Sie es so, daß weder die Umwelt noch Personen Schaden nehmen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH UND ALLGEMEINER BETRIEB

Dieses Werkzeug wird verwendet zur Installation von Blechgreifer, die Bauteile vorübergehend zusammenhalten. Blechgreifer werden häufig mit 

anderen Namen bezeichnet, wie z.B. „Cleco-Klemmen®“ „Kwick-Loc®“, und “Wedgelok®”. Zur Installation von Blechgreifern das Mundstück des 

Werkzeugs über den äußeren Körper des Blechgreifers plazieren. Den Abzug ziehen und das Werkzeug bis zum Anschlag laufen lassen. Zum 

Entfernen des Blechgreifers das gleiche Verfahren durchführen, aber die Drehrichtung des Werkzeugs umkehren.

LINKS-/RECHTSLAUF

Bei einer Bohrmaschine mit Rechts-/Linkslauf wird die Spindeldrehung mittels der Taste oben an der Rückseite des Werkzeugs umgeschaltet. Taste 

drücken für Linkslauf.

DRUCKLUFTVERSORGUNG

Die Leistung und Lebensdauer dieses Werkzeugs hängt von der ordnungsgemäßen Versorgung mit sauberer, trockener Druckluft mit maximal 6,2 Bar 

(90 PSI) ab. Empfohlen wird der Einsatz eines Druckluftleitungsfilters, Druckminderers und Ölers.
Vor dem Anschluss des Werkzeugs blasen Sie die Druckluftleitung aus, um Wasser und Schmutz aus der Leitung zu entfernen.

SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE

Empfohlen wird ein Druckluft-Versorgungsschlauch mit einem Innendurchmesser von 3/8” (10 mm). Wenn ein Verlängerungsschlauch erforderlich ist, 

muss dieser einen Innendurchmesser von 1/2” (13 mm) aufweisen. Der Innendurchmesser von Kupplungen muss mindestens 3/8” (10 mm) betragen.

SCHMIERUNG

Um eine maximale Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen, wird ein Druckluftleitungs-Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass 3 

Tropfen pro Minute geliefert werden. Empfohlen wird das SIOUX-Motoröl Nr. 288.
Wenn keine Druckluftleitungsschmierung erfolgt, wird zur Steigerung der Leistung eine tägliche Schmierung des Werkzeugs vor der Benutzung 

empfohlen. Träufeln Sie 8 bis 10 Tropfen Druckluftmotoröl ein und lassen Sie das Werkzeug für 10 bis 20 Sekunden laufen, um das Öl im Werkzeug zu 

verteilen.
Schmieren Sie den Antrieb über die Schmiernippel mit dem Sioux-Fett 1232A nach jeweils 100 Betriebsstunden.

WARTUNG

Wasser, Staub und andere Fremdstoffe können Rost und das Verkleben des Flügels verursachen. Wenn das Werkzeug für einen längeren Zeitraum 

nicht genutzt wird, träufeln Sie ein paar Tropfen Öl in das Werkzeug und lassen Sie es für 10 Sekunden laufen. Hierdurch werden Fremdstoffe entfernt 

und die Rostbildung vermindert.

SCHALL- UND VIBRATIONSWERTE

Katalog Nr.

Schalldruck dBA

Schallstärke dBA

Vibration m/s

2

SSR4P26

TBD

TBD

TBD

Содержание SSR4P26

Страница 1: ...ard to control tool can cause injury Taping or wiring the throttle valve in the ON position will prevent the tool from shutting off if the tool should jam or malfunction or if anything unexpected happ...

Страница 2: ...ERATION This tool is used to install skin clamps that temporarily hold components together Skin clamps are often called by other names such as Cleco clamps Kwick Loc Wedgelok and sheet metal holders T...

Страница 3: ...lieren Wenden Sie beim Gebrauch desWerkzeugs keine Gewalt an Schwer zu kontrollierende Werkzeuge k nnen zu Verletzungen f hren Durch Befestigung des Drosselventils in der Stellung ON mithilfe von Drah...

Страница 4: ...wird verwendet zur Installation von Blechgreifer die Bauteile vor bergehend zusammenhalten Blechgreifer werden h ufig mit anderen Namen bezeichnet wie z B Cleco Klemmen Kwick Loc und Wedgelok Zur Ins...

Страница 5: ...ula reguladora con cinta adhesiva o alambres de forma que permanezca en la posici n de encendido la herramienta no podr apagarse si se produce un atasco o falla o si ocurre algo inesperado No fije con...

Страница 6: ...LES Esta herramienta es para instalar abrazaderas superferficiales que mantienen componentes juntos en forma temporal Las abrazaderas superficiales on a menudo conocidas con otros nombres como abrazad...

Страница 7: ...i eventi imprevisti Non fissare con filo o adesivo la valvola On Off di qualsiasi attrezzo elettrico Gli attrezzi che non possono spegnersi possono causare infortuni L insufficiente manutenzione e lub...

Страница 8: ...o Kwic Loc Wedgelok e fermi per lamiere sottili Per installare i morsetti superficiali collocare il cono dell attrezzo sulla parte esterna del morsetto Per rimuovere il morsetto seguire lo stesso meto...

Страница 9: ...On Off sur les outils air Les outils bloqu s en position de marche ne pouvant s teindre repr sentent un risque de blessures Un outil mal entretenu ou non lubrifi est susceptible de pannes inopin es Vo...

Страница 10: ...choires de serrage placer le pilote de la machine outil sur l enveloppe ext rieure de la m choire de serrage Tirer sur la g chette et faire fonctionner la machine outil jusqu ce qu elle se bloque Pou...

Страница 11: ...orden uitgeschakeld als het knel geraakt of slecht werkt of als iets onverwachts gebeurt Plak de ON OFF hendel van pneumatisch gereedschap nooit vast en knoei nooit met de bedrading Gereedschap dat zi...

Страница 12: ...anders genoemd zoals Cleco klemmen Kwick Loc Wedgelok en plaatmetaalhouders Om de huidspanklemmen te installeren plaatst u het neusstuk van het werktuig over het buitenste deel van de uidspanklem Tre...

Страница 13: ...om n got ov ntat intr ffar Tejpa eller surra aldrig fast Av P ventilen p n got industriverktyg Verktyg som f rhindras att st nga av sig kan orsaka skada Illa sk tta och d ligt smorda verktyg kan of r...

Страница 14: ...avl gsnar man kl mman f lj f rfarandet ovan men rotera verktyget i motsatt riktning OMV ND DRIFT P en reversibel borr g ller att spindelns rotationsriktning styrs av knappen p den vre bakre delen av v...

Страница 15: ...er 11 ATI1800FGB 12 Clutch Spring 12 ATI1800FGB 5B Shaft 13 74327 Bearing 14 SP74511C Gear Carrier Includes figures 13 15 15 74343 Pin 3 16 77187 Roller Cage Bearing 17 74304 15 Planetary Gear 3 18 74...

Страница 16: ...harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf Spezifikationen anhand derer die Konformit t erkl rt wird Sicherheit ISO 11148 6 2012 Schwingungsemission ISO 28927 2 2009 Ger uschemission ISO 15744 Der Bevo...

Страница 17: ...EC Les r f rences aux normes harmonis es utilis es ou r f renc es dans les sp cifications en vertu desquelles la conformit est d clar e S curit ISO 11148 6 2012 Vibration ISO 28927 2 2009 Bruit ISO 1...

Страница 18: ...oniserade standarder som anv nts eller h nvisningar till de specifikationer enligt vilka verensst mmelsen f rs kras Veiligheid ISO 11148 6 2012 Trilling ISO 28927 2 2009 Lawaai ISO 15744 Den auktorise...

Страница 19: ...enere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussi res produites par les travaux de pon age sciage meulage per age et autres...

Страница 20: ...This pdf incorporates the following model numbers SSR4P26...

Отзывы: