background image

Form ZCE778 

21 

Date 2013February4/J

JUSTERINGAR AV JUSTERBAR KOPPLING
ÖVER 2,92 nm (25 In-lbs) 

För att justera kopplingen placeras justeringsnyckel (nr. 53099) med stiftet genom 

öppningen i kopplingens hölje. Placera sexkantsnyckeln (6,4 mm) i borrhållaren, 

tryck in och vrid tills justeringsnycklen glider in i springan på kopplingens mutter. Håll 

borrhållaren nedtryckt med sexkantsnyckeln och vrid medurs för att öka och moturs 

minska vridmomentet.

BYT TILL GRÖN FJÄDER NR. 41284 FÖR VRIDMOMENTSTRYCK UNDER 2,92 nm 
(25 In-lbs) 

Placera återigen justeringsnyckeln som för ett högre vridmoment men skjut in ett 

blad till en skruvmejsel genom öppningen till borrhållaren tills den får kontakt med 

skåran längst in. Rotera skruvmejseln tills justeringsnyckeln glider på plats. Rotera 

skruvmejseln medurs igen för att 

öka 

och moturs för att 

minska 

vridmomentet.

OMVÄND DRIFT 

Axeln rotation styrs med skjutreglaget överst på verktygets baksida.
Flytta skjutreglaget till höger sida för rotation åt höger och till vänster för rotation åt vänster. Tillförsäkra bästa prestanda genom att se till att skjutreglaget 

är flyttat helt åt höger eller vänster. 

LUFTTILLFÖRSEL

Verktygets effektivitet och livslängd är beroende av korrekt tillförsel av ren torr luft med ett tryck på max. 6,2 bar (90 psig). Användning av ledningsfilter, 

tryckregulator och smörjare rekommenderas.
Blås ut luftledningen innan den kopplas in i verktyget, så att eventuellt ansamlat vatten och smuts avlägsnas.

SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR

Den rekommenderade storleken på luftslangar är 10 mm (3/8 tum) innerdiameter. Om en förlängningsslang används ska denna vara en slang med 

13 mm (1/2 tum) innerdiameter, med kopplingar vars innerdiameter inte understiger 10 mm 

(3/8 tum).

SMÖRJNING

Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare, inställd så att den tillsätter 2 droppar i minuten. Vi 

rekommenderar SIOUX Air Motor Oil nr. 288.
Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på så sätt förbättra dess 

prestanda. Tillsätt 2 – 4 droppar olja för tryckluftsmotorer och kör verktyget under 10 – 20 sekunder så att oljan sprids i verktyget.
Smörj kugghjulen efter 100 timmars drift, genom att spruta in Sioux 1232A-fett via smörjnippeln.

UNDERHÅLL

Vatten, damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar. Om verktyget används mycket sällan bör det 

rensas med några droppar olja och köras under 10 sekunder innan det tas i bruk. Detta hjälper till med att avlägsna föroreningar och reducera 

dammbildningen.

JUSTERINGSNYCKEL

TRYCK NED SPINDEL 

FÖR ATT ENGAGERA 

KOPPLINGSKUGGAR

ÖKA

MINSKA

53099

LJUD- OCH VIBRATIONSAVLÄSNINGAR

 

 

*Ljudtryck 

*Ljudeffek 

*Vibration

 

 

Katalog nr. 

dBA 

dBA 

m/s

2

 

SSD10P - Positiv &  

 

 

 

 

Gängrullback Justerbar Koppling 

80,0 

91,6 

3,8

 

SSD6P - Överstegringsdrift 

80,0 

91,6 

Mindre än 2,5

  SSD10P - Överstegringsdrift 

80,0 

91,6 

Mindre än 2,5

 

 

*enligt PN8NTC1 

*enligt PN8NTC1  *enligt ISO 8662

VARNING

Koppla ut verktyget ur tryckluftstillförseln före eventuella justeringar, underhåll eller reparationer.

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 

SSD6P & SSD10P SERIES

som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument:

EN 792, ISO 12100-1, ISO 12100-2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1I

enlighet med villkoren i

98/37/EC.

1 maj 2009

 

Murphy, North Carolina, USA

 

Utfärdningsort och datum

Robert Hartman

Vice President och General Manager-Power Tools

Sioux Tools Inc

Utfärdarens namn och titel

Utfärdarens underskrift

Содержание SSD10P

Страница 1: ...es dust Do not breathe dust created when driving screws Use approved mask Breathing dust created when driving screws can cause injury This tool is not insulated for contact with electric power sources Do not use near live electric circuits When driving screws into walls be aware that they may have hidden electric wires Electric shock can cause injury This tool is not intended for use in a flammabl...

Страница 2: ... can cause injury Working in poorly lit areas makes it hard to see hazards Keep work area well lit Poorly lit work areas can cause injury Children are attracted to work areas Keep children away All visitors must keep a safe distance away from work area Children in work areas can be injured Unauthorized or untrained personnel can misuse unattended tools Store idle tools in a dry high or locked up p...

Страница 3: ...CATION For maximum performance and tool life an air line lubricator set to deliver 2 drops per minute is recommended SIOUX No 288 Air Motor Oil is recommended If an airline lubrication is not used it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance Add 2 4 drops of air motor oil and run the tool for 10 20 seconds to distribute oil through the tool Lubricate the gears t...

Страница 4: ... und deren Zubehör Bringen Sie Ihre Hände nicht in sich bewegendeTeile desWerkzeugs bzw der Antriebselemente Tragen Sie keinen Schmuck lose Kleidung oder Halsketten wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Reinigungslappen und anderen Dingen die in das Werkzeug eingewickelt werden könnten Verwicklungen können zu Verletzungen führen Beim Hinein bzw Hinausdrehen...

Страница 5: ...rWartungsarbeiten amWerkzeug vornehmen Plötzlich startende Werkzeuge können zu Verletzungen führen Das Arbeiten in schlecht beleuchteten Räumen erschwert das Erkennen von Gefahren Beleuchten Sie den Arbeitsbereich gut Das Arbeiten in schlecht beleuchteten Arbeitsbereichen kann zu Verletzungen führen Kinder werden von Arbeitsbereichen angezogen Halten Sie Kinder fern Alle Besucher müssen sich in si...

Страница 6: ...urchmesser von 3 8 10 mm Wenn ein Verlängerungsschlauch erforderlich ist muss dieser einen Innendurchmesser von 1 2 13 mm aufweisen Der Innendurchmesser von Kupplungen muss mindestens 3 8 10 mm betragen SCHMIERUNG Um eine maximale Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen wird ein Druckluftleitungs Öler empfohlen der so eingestellt ist dass 2 Tropfen pro Minute geliefert werden Empfohlen ...

Страница 7: ... desgastados astillados o agrietados pueden causar lesiones Los destornilladores presentan el riesgo de enmarañamiento Mantenga el cabello suelto alejado de las herramientas motorizadas y accesorios Evite tocar las partes movibles de las herramientas o accesorios No use joyas ropa suelta o pañuelos al cuello cerca de las herramientas motorizadas Mantenga el área de trabajo sin pisapies y todos los...

Страница 8: ...e antes de hacer cualquier ajuste cambio de accesorios o realizar el mantenimiento de la herramienta Las herramientas que comienzan a funcionar inesperadamente pueden producir lesiones Trabajar en áreas con un mala iluminación dificulta la posibilidad de ver los riesgos Mantenga el área de trabajo bien iluminada Las áreas de trabajo mal iluminadas pueden ser causante de lesiones Los niños se sient...

Страница 9: ...interno DI de 3 8 de pulgada 10mm Si se necesita usar una extensión se puede usar una manguera con un DI de 1 2 pulgada 13mm con uniones que tengan un DI de no menos de 3 8 de pulgada 10mm LUBRICACIÓN Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas minuto para un rendimiento y vida útil máximos Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No 288 Si no se usa lubricación ...

Страница 10: ... degli accessori Non indossare gioielli abiti abbondanti cravatte o sciarpe in prossimità di utensili a motore Mantenere l area di lavoro libera da stracci per la pulizia e da tutto quanto potrebbe rimanere impigliato nello strumento Gli oggetti impigliati possono provocare lesioni L avvitamento crea polvere Non inalare la polvere creata durante l avvitamento Usare una maschera di tipo approvato L...

Страница 11: ...mente illuminate possono provocare lesioni I bambini sono attratti dalle aree di lavoro Mantenere i bambini a debita distanza Tutti i visitatori devono mantenersi a distanza di sicurezza dall area di lavoro I bambini nelle aree di lavoro possono subire lesioni Personale non autorizzato o non addestrato può usare strumenti in modo diverso dal previsto senza sorveglianza Conservare strumenti non in ...

Страница 12: ...mm con raccordi di un diametro interno minimo di 10 mm LUBRIFICAZIONE Per migliorare al massimo il rendimento e la vita dello strumento si raccomanda l uso di un lubrificante della linea dell aria impostato su 2 gocce al minuto Si raccomanda l olio per motori ad aria SIOUX No 288 ISe non si usa una lubrificazione della linea dell aria si raccomanda di lubrificare lo strumento ogni giorno prima del...

Страница 13: ...embrouillement d objets dans l outil peut entraîner des blessures Les opérations de vissage produisent de la poussière Ne pas respirer la poussière dégagée lors du vissage Utiliser un masque approuvé pour cet usage L inhalation des poussières générées par le vissage peut causer des blessures Cet outil n est pas isolé contre le contact avec les circuits électriques Ne pas utiliser à proximité de fi...

Страница 14: ...vail mal éclairé favorise les accidents Les enfants sont attirés vers les lieux de travail Interdire l accès aux enfants Les visiteurs doivent être éloignés de la zone de travail Les enfants risquent de se blesser s ils ont accès à la zone de travail Tout personnel non autorisé ou non formé est susceptible d utiliser ces outils de manière non conforme lorsque ces derniers sont sans surveillance Re...

Страница 15: ...her l outil purgez l air de la ligne pour en éliminer l eau et les saletés ayant pu s y accumuler LE TUYAU ET SON BRANCHEMENT Le tuyau d apport d air conseillé est de 10 mm de DI Si une rallonge est nécessaire utiliser une rallonge de 13 mm avec des raccords d au moins 10 mm de DI LUBRICATION Pour une durée de vie prolongée et une performance maximale de l outil il est conseillé d utiliser un lubr...

Страница 16: ...hangend lang haar Houd uw handen uit de buurt van het gereedschap en bijbehorende accessoires Draag geen sieraden open kleding of kettingen in de buurt van pneumatische boren Zorg dat er op de plek waar de boor wordt gebruikt geen schoonmaakdoeken rondslingeren of andere voorwerpen die met het gereedschap verstrikt kunnen raken Verstrikt geraakte voorwerpen kunnen letsel veroorzaken Schroeven indr...

Страница 17: ...ilijk om op gevaren te letten Zorg dat de werkplek goed verlicht is Een slecht verlichte werkomgeving kan letsel veroorzaken Kinderen komen graag op werkplekken Houd kinderen uit de buurt Alle bezoekers dienen een veilige afstand van de werkomgeving te bewaren Kinderen die zich op de werkplek bevinden kunnen letsel oplopen Onbevoegd of niet opgeleid personeel kan onbewaakt gereedschap verkeerd geb...

Страница 18: ...ksduur van het gereedschap is een luchtleiding met smeerinrichting aanbevolen waarbij 2 druppels per minuut worden geleverd SIOUX nr 288 luchtmotorolie is aanbevolen Als de luchtleiding niet wordt gesmeerd is het aanbevolen om het gereedschap dagelijks vóór gebruik te oliën om de prestatie te verbeteren Voeg 2 à 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 à 20 seconden draaien om de o...

Страница 19: ... tillbehörens rörliga delar Använd inte smycken löst passande klädesplagg halsduk eller slips runt motordrivna verktyg Se till att arbetsytan är fri från rengöringstrasor och allt sådant som skulle kunna trasslas in i verktyget Intrassling kan förorsaka kroppsskada Skruvdragning skapar damm Se till att inte andas in damm vid skruvdragning Använd en godkänd skyddsmask Inandning av damm som skapas v...

Страница 20: ... det är svårt att se riskelement Se till att arbetsytan är väl upplyst Dåligt upplysta arbetsytor kan förorsaka kroppsskada Barn dras till arbetsplatser Håll barn borta Alla besökare måste hålla sig på säkert avstånd från arbetsplatsen Barn på arbetsplatser kan utsättas för kroppsskador Obehörig eller outbildad personal kan använda obevakade verktyg felaktigt Förvara oanvända verktyg på en hög ell...

Страница 21: ...ÖRJNING Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare inställd så att den tillsätter 2 droppar i minuten Vi rekommenderar SIOUX Air Motor Oil nr 288 Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används för att på så sätt förbättra dess prestanda Tillsätt 2 4 droppar olja för tryckluftsmotorer och kö...

Страница 22: ... 23 SDR 7 Rotor SSD10P20XX Models SDR 77 Rotor SSD6P20XX Models SDR 8 Rotor SSD10P25XX Models SDR 87 Rotor SSD6P25XX Models 24 SP74048 Vane Set SSD10P Models SP74049 Vane Set SSD6P Models 25 SDR 11 Rear End Plate 26 SDR 26 Ball Bearing 2 27 SDR 10 Reversing Plate 28 21491 Retaining Ring 29 69017 O Ring 30 SPSDR 9 Reversing Manifold Includes Figures 29 31 31 04215 O Ring 32 74106 Bail 33 SDR 2 Pist...

Страница 23: ...Includes Figure 18 27 SDR 29 Spacer 2 28 10220 Ball Bearing 29 SDR 80 Front End Plate 30 74130 Cylinder Reversing SSD10P Models 74134 Cylinder Reversing SSD6P Models 31 SDR 7 Rotor SSD10P Models SDR 77 Rotor SSD6P Models 32 SP74048 Vane Set SSD10P Models SP74049 Vane Set SSD6P Models 33 SDR 11 Rear End Plate 34 SDR 26 Ball Bearing 2 35 SDR 10 Reversing Plate 36 21491 Retaining Ring 37 69017 O Ring...

Страница 24: ...50 Spring 9 21827 Retaining Ring 10 54071A Clutch Jaw 11 54074 Ball Retainer 12 SSD 15 Clutch Spindle 13 10291 Steel Ball 8 14 54072 Spring Guide 15 41249B Clutch Spring High Torque 41284 Clutch Spring Low Torque 16 54073 Index Washer 17 53095 Adjusting Nut Assembly 18 21774 Retaining Ring 19 SSD 12 Adjustable Clutch Spacer 20 SSD 11 Spacer 21 10265 Ball Bearing 22 SSD 22 Cantilever Hex Carrier 20...

Страница 25: ...res 36 44 SPSDR 87AR Motor Assembly SSD6P5AC Includes Figures 36 44 SPSDR 2A Reversing Housing Assembly SSD10P Models Includes Figures 45 47 49 64 SPSDR 33A Reversing Housing Assembly SSD6P Models Includes Figures 45 47 49 64 77067A Support Handle Assembly Fig Part No No Description 28 SDR 27 Spacer 29 SDR 36 Cantilever Gear Carrier 700 RPM SDR 37 Cantilever Gear Carrier 500 RPM SDR 38 Cantilever ...

Страница 26: ... Models 20 SDR 11 Rear End Plate 21 SDR 26 Ball Bearing 2 22 SDR 10 Reversing Plate 23 21491 Retaining Ring 24 69017 O Ring 25 SPSDR 9 Reversing Manifold Includes Figures 24 26 26 04215 O Ring 27 SDR 2 Pistol Reversing Housing SSD10P Models SDR 33 Pistol Reversing Housing SSD6P Models 28 SDR 16 Reversing Shuttle 29 SDR 12 Reversing Mechanism Screw 30 SPSDR 28 Grip Includes Grip Tape 31 30610 Roll ...

Страница 27: ...0 RPM 20 SDR 47 Sun Gear 700 1200 RPM 21 SDR 41 First Gear Case Includes Figure 7 22 SDR 29 Wear Plate 2 23 10220 Ball Bearing 24 SDR 80 Front End Plate 25 74130 Cylinder SSD10P Models 74134 Cylinder SSD6P Models 26 SDR 7 Rotor 300 700 1200 RPM SSD10P Models SDR 77 Rotor 300 700 1200 RPM SSD6P Models SDR 8 Rotor SSD10P5S SDR 87 Rotor SSD6P5S 27 SP74048 Vane Set SSD10P Models SP74049 Vane Set SSD6P...

Страница 28: ...a carteggiatura segatura smerigliatura trapanatura con attrezzi elettrici e simili attività può contenere sostanze chimiche che causano cancro difetti congeniti o altri danni all apparato riproduttivo AVERTISSEMENT Les poussières produites par les travaux de ponçage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le...

Страница 29: ...PS HIGH TQ POS CLLUTCH SD 2500RPM SSD10P25S STALL SD 2500 RPM SSD10P3AC 300 RPM ADJ CLUTCH SD SSD10P3S STALL SD 300 RPM SSD10P5AC 500 RPM ADJ CLUTCH SD SSD10P5S STALL SD 500 RPM SSD10P7AC 700 RPM ADJ CLUTCH SD SSD10P7S STALL SD 700 RPM SSD6P12AC SD ADJ CLUTCH 1200 RPM SSD6P12P SD POS CLUTCH MED TQ 1200 RPM SSD6P12S SCRWDR STALL CLTCH 6HP 1200RPM SSD6P20AC SD ADJ CLUTCH 2500 RPM SSD6P20P SD POS CLU...

Отзывы: