background image

13

INSTRUKTIONER FÖR SC1PA & SC3PA  TRYCKLUFTDRIVEN

MEJSELHAMMARE

Läs och sätt dig in “Säkerhetsföreskrifter för tryckluftsverktyg” samt dessa anvisningar

innan du använder detta verktyg.

SPARA DESSA FÖRESKRIFTER!

ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Detta verktyg är avsett för att rengöring, avlägsning av färg, mejsling på metallytor eller uppruckning av betongytor.
Använd inte detta verktyg för något annat ändamål.

LUFTTILLFÖRSEL
Verktygets effekt är beroende av korrekt lufttillförsel av ren torr luft vid ett tryck om 6,2 bar. Användande av filtertillsats
och reduceringsventil kommer att maximera verktygets prestanda och livslängd. Blås ut luftledningen från eventuell
vatten och smuts som kan ha ansamlats innan verktyget ansluts.

SMÖRJNING
En dimsmörjare, inställd att avlämna en droppe per minut, rekommenderas. Om dimsmörjare inte används skall 1,2 cc
med Sioux Nr. 288 luftmotorolja hällas i verktygets luftanslutning varje dag.

SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR
Tillförselslangens innerdiameter skall inte vara mindre än 9,5 mm. Använd inte kopplingar eller nipplar med mindre
innerdiameter än den på tillförselslangen.  Vid användande av snabbkopplingar, installera en flexibel slang mellan
verktyget och snabbkopplingen.

ALLMÄNT HANDHAVANDE
Handhavande
Verktygen manövreras med hävstångsventil. Säkerställ att kolvarna ligger an mot arbetsstycket innan manöverventilen
aktiveras. Släpp manöverventilen för att stanna verktyget.
Kolvar byts ut genom att du tar bort den inre låsringen från verktygskroppen och slår på kolven för att skjuta ut
ringtätningen och pluggen. Sätt ihop i omvänd ordning och se till att låsringen fäster riktigt i spåret.
Använd aldrig mejselhammaren utan mejsel då det kan skada verktyget.
Koppla alltid ur luftanslutningen innan du byter kolvar

.

OM VERKTYGET FÖRLORAR KRAFT, KONTROLLERA FÖLJANDE:

• Lufttryck

Säkerställ att det finns tillräcklig lufttillförsel av ren, torr luft med ett tryck på 6,2 bar.

• Kolv

Kontrollera att kolvar ej är slitna eller trasiga.

• Slangdimension

Säkerställ att slangar, kopplingar och nipplar uppfyller kraven i "SLANGAR OCH SLANGANSLUTNINGAR".

• Spola ur verktyget med en liten mängd rostlösningsolja och låt verka i några sekunder, smörj åter in

verktyget med lufttrycksolja. Om verktyget trots detta inte fungerar korrekt måste det tas isär och
repareras.

Содержание SC1PA

Страница 1: ... coupler GENERALOPERATION Operation Tools are operated with a lever throttle Be sure the pistons are against the work piece before depressing the lever Release the lever to stop the tool Pistons are replaced by removing the internal retaining ring from the tool body and tapping the piston to drive out the ring seal and plug Assemble in reverse order and be certain that the retaining ring locks pro...

Страница 2: ...eclare under our sole responsibility that the products SC1PA SC1PA C SC3PA SC3PA C to which this declaration relates are in conformity with the following standard or standards or other normative document or documents EN 792 draft EN 292 Parts 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 following the provisions of 89 392 EEC as amended by 91 368 EEC 93 44 EC Directives July 1 2003 Murphy North Carolina USA Date a...

Страница 3: ... der des Luftzufuhrschlauchs Werden Schnellkupplungen verwendet einen Leitschlauch zwischen Werkzeug und Schnellkupplung installieren ALLGEMEINEBEDIENUNG Bedienung Diese Werkzeuge werden mit Leistungshebel betrieben Stellen Sie sicher dass die Kolben mit dem Werkstück in Kontakt sind bevor der Hebel heruntergedrückt wird Das Werkzeug wird durch Loslassen des Leistungshebels gestoppt Kolben werden ...

Страница 4: ...n hiermit alleinverantwortlich daß die Produkte SC1PA SC1PA C SC3PA SC3PA C auf die sich diese Erklärung bezieht mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen EN 792 Entwurf EN 292 Teile 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 gemäß der Regelungen in 89 392 EEC geändert durch die Direktiven 91 368 EEC 93 44 EEC 1 Juli 2003 Murphy North Carolina USA Datum und Ort der...

Страница 5: ...anguera de acoplamiento entre la herramienta y el acoplador rápido FUNCIONAMIENTOGENERAL Funcionamiento Estas herramientas funcionan mediante un regulador de palanca Asegúrese de que los pistones estén tocando la pieza de trabajo antes de bajar la palanca Suelte la palanca para detener la herramienta Para reemplazar los pistones retire el anillo de retención de la caja de la herramienta y golpee e...

Страница 6: ... USA declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos SC1PA SC1PA C SC3PA SC3PA C con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con las siguiente s norma s u otro s documento s normativo s EN 792 anteproyecto EN 292 Partes 1 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 siguiendo las disposiciones 89 392 EEC enmendadas por las Directrices 91 368 EEC 93 44 EEC 1 de julio de 2003 Mur...

Страница 7: ...stesso Nel caso vengano utilizzati attacchi con innesto a baionetta installare un raccordo snodato tra l attrezzo e la giunzione stessa USO GENERALE Uso L azionamento dei vari attrezzi avviene premendo una levetta collegata ad una valvola Controllare che i pistoni siano puntati verso l oggetto in lavorazione prima di azionare la levetta Per l arresto basta mollare la levetta Per sostituire i pisto...

Страница 8: ...1596 Murphy NC 28906 USA solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti SC1PA SC1PA C SC3PA SC3PA C sono conformi alle seguenti normative standard o certificazioni EN 792 estratto EN 292 Parte 1 e 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 secondo la direttiva CEE 89 392 così come successivamente modificata dalle direttive CEE 91 368 e 93 44 1 luglio 2003 Murphy North Carolina USA Dat...

Страница 9: ... un raccord rapide installer une manchette entre l outil et le raccord rapide FONCTIONNEMENTGENERAL Fonctionnement L outil est commandé au moyen d un levier Veiller à ce que les pistons soient au contact de la pièce à travailler avant d abaisser le levier Pour arrêter l outil relâcher le levier Pour remplacer les pistons retirer la bague d arrêt interne du corps de l outil et taper sur le piston a...

Страница 10: ...P O Box 1596 Murphy NC 28906 USA affirme que les produits SC1PA SC1PA C SC3PA SC3PA C dont cette fiche fait l objet sont conformes aux normes documents normatifs et autres références EN 792 ébauche Parties 1 et 2 de la norme EN 292 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 suite aux dispositions de la Directive 89 392 EEC amendée par la suite par les Directives 91 368 EEC et 93 44 EEC 1er juillet 2003 Murphy North...

Страница 11: ...gewerkt wordt dan moet er tussen het apparaat en de snelkoppeling een flexibele slang voorzien worden BEDIENING ALGEMEEN Bediening De apparaten worden met een continu regelbare snelheidshendel bediend Let erop dat de zuigers eerst in contact zijn met het werkstuk voordat u de hendel indrukt voor aanzetten van het apparaat Het apparaat stopt zodra de hendel losgelaten wordt Vervang de zuigers door ...

Страница 12: ...de eigen aansprakelijkheid desbetreffend dat de produkten SC1PA SC1PA C SC3PA SC3PA C waarop deze verklaring van toepassing is conform zijn met de hierna genoemde norm normen en of andere regels en voorschriften EN 792 voorstel EN 292 Deel 1 en 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1 met inachtneming van hetgeen voorzien is in de richtlijnen 89 392 EEC en verder zoals gewijzigd door 91 368 EEC en 93 44 EEC 1 j...

Страница 13: ... eller nipplar med mindre innerdiameter än den på tillförselslangen Vid användande av snabbkopplingar installera en flexibel slang mellan verktygetochsnabbkopplingen ALLMÄNTHANDHAVANDE Handhavande Verktygenmanövrerasmedhävstångsventil Säkerställattkolvarnaliggeranmotarbetsstycketinnanmanöverventilen aktiveras Släppmanöverventilenförattstannaverktyget Kolvar byts ut genom att du tar bort den inre l...

Страница 14: ...6 Murphy NC 28906 USA förklarar under eget ansvar att produkterna SC1PA SC1PA C SC3PA SC3PA C som denna försäkran gäller uppfyller följande standard eller standarder eller andra normgivande dokument EN 792 utkast EN 292 del 1och 2 ISO 8662 Pneurop PN8NTC1I enlighet med villkoren i 89 392 EEC med ändringar per direktiv 91 368 EEC och 93 44 EEC 1 juli 2003 Murphy North Carolina USA Utfärdningsort oc...

Страница 15: ...15 NOTES ...

Страница 16: ...çage sciage meulage perçage et autres activités du bâtiment contiennent des substances chimiques aux propriétés réputées pour provoquer le cancer des malformations de naissance et d autre nuisances à l égard des fonctions de la reproduction Somligt damm som skapas vid användning av verktyg för sandning sågning slipning borrning samt andra aktiviteter innehåller kemikalier som är kända för att orsa...

Отзывы: