Singer Stylist II Serger Скачать руководство пользователя страница 43

42

AJUSTAR LAS TENSIONES DE LOS 

HILOS 

Girando el dial de tensión hacia arriba da una tensión del 

hilo mayor. Girando el dial de la tensión hacia abajo nos da 

una tensión menor. El número más alto, la mayor tensión.
Comprobar cada tensión de hilo sobre un trozo de material 

independiente y similar al material que planee usar.

EMPLEO DE DOS HILOS

Cosido correcto.

Lower looper thread pulled to under side.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Needle thread pulled to top side.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

EMPLEO DE CUATRO HILOS

Cosido correcto.

El hilo de la ancora superior 

tirado al lado de abajo. 

El hilo de la ancora inferior 

tirado al lado de arriba.

El hilo de la aguja izquierda 

suelto y visible sobre el lado de 

abajo o inferior del material.

El hilo de la aguja de la derecha 

suelto y visible sobre el lado de 

abajo o inferior del material.

Incrementar la tensión del 

hilo de la ancora superior y/

o disminuir la tensión de la 

ancora inferior.

Incrementar  la  tensión  del 

hilo  de  la  ancora  inferior  y/

o  disminuir  la  tensión  del 

superior.

Incrementar la tensión del 

hilo de la aguja izquierda y/o 

disminuir la de una o las dos 

ancoras.

Incrementar  la  tensión  del 

hilo de la aguja derecha.

Decrease needle tension.

Disminuir la tensión

Aumentar la tensión

Lado de abajo

hilo de 

aguja

hilo de  

ancora  

inferior  

hilo de  

aguja

Lado de arriba

Increase needle thread tension. 

Lado de abajo

Lado de arriba

Hilo de la 

ancora 

superior

Hilo de 

la ancora 

inferior

Hilo de la 

aguja 

izquierda

Hilo de 

la aguja 

derecha

Lado de abajo

Lado de arriba

Lado de abajo

Lado de arriba

Lado de abajo

Lado de arriba

Lado de abajo

Lado de arriba

Lado de abajo

hilo de  

ancora  

inferior  

hilo de  

aguja

Lado de arriba

Lado de abajo

hilo de  

ancora  

inferior  

Lado de arriba

Hilo de la 

ancora 

superior

Hilo de 

la ancora 

inferior

Hilo de la 

ancora 

superior

Hilo de 

la ancora 

inferior

Hilo de 

la aguja 

izquierda

Hilo de 

la aguja 

derecha

Содержание Stylist II Serger

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES F 1 14J250...

Страница 2: ...in this manual Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual 4 Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if i...

Страница 3: ...chez l appareil avant d effectuer l entretien ou le remplacement des lampes 12 Arr tez 0 la machine coudre lorsque vous faites des r glages l aiguille enfilage changement enfilage de canette ou change...

Страница 4: ...l mparas 12 No desconectar el enchufe tirando del cable Para desconectar tirar de la clavija no del cable 13 Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la m quina Tener un cuidado es...

Страница 5: ...ng inside corner Turning curved edges 50 51 Removing stitches from sewn fabric Corded overlock 52 53 Decorative effects 54 55 Differential feed applications 56 57 3 CARING FOR YOUR MACHINE Replacing m...

Страница 6: ...ados 30 31 Tabla de fijaci n 32 34 Sobrehilados de tres hilos con una aguja Convertir a empleo de dos hilos 36 37 Dobladillados enrollados Estrechos y de forro 38 39 Ajustar las tensiones de los hilos...

Страница 7: ...Needle thread guides 16 Thread cutter lever 17 Two thread convertor instruction 18 Threading chart 19 Cutting width gauge 20 Release lever 21 Foot release lever 22 Thread spool pin 23 Spool disc 24 Di...

Страница 8: ...ntal 30 Cuchilla cortadora m vil 31 Tornillo para desengranar 32 Ancora superior 33 Ancora inferior 34 Dedo de puntada A 35 Re stato DESCRIPTION DE LA MACHINE 1 Guide fil cordonnet 2 R glage de la pre...

Страница 9: ...Brush 5 Screw driver small 6 Tape measure option 7 Package of needles 8 Screw driver large 9 Oiler 10 Extra cutter 11 Wrench 12 Thread nets 13 Tweezers 14 Spool disc 15 Spool holder 16 Spool cap on m...

Страница 10: ...tion ACCESSOIRES OPTIONNELS 19 Pied ourlet invisible 20 Pied fronceur etendeur 21 Pose d elastiques ACCESORIOS 1 Convertidor de dos hilos 2 Dedo de puntada B Ver p gina 45 3 Enhebrador aguja 4 Cepillo...

Страница 11: ...same switch controls both machine power and sewing light When leaving the machine unattended or servicing the machine remove the power cord plug from the power supply outlet 4 OPENING FRONT COVER To...

Страница 12: ...Capot inferieur frontal MONTAJE DE SU MAQUINA 1 Aseg rese de limpiar la zona de la placa de la aguja y la placa base antes de coser un vestido 2 CONTROL DEL REOSTATO Enchufar la clavija de control del...

Страница 13: ...e spool discs on the pins Then place thread spools on pins on the spool stand and draw thread through thread guides on the pole from rear to front For storage use the thread guides on the pole to hold...

Страница 14: ...es ou c nes peuvent rester en place m me avec la housse Illustration I Guide fil II Support guide fils t lescopique PREPARACION PARA EL ENHEBRADO BARRA DEL PORTA CARRETES Extender la barra gu a del hi...

Страница 15: ...OL NETS Polyester or bulky nylon threads become loose while unwinding To keep consistent feeding of such threads utilize spool net sleeving over the spool To keep consistent feeding of such threads us...

Страница 16: ...haut VII Chaussette VIII Repli IX Bobine TAPAS PARA CARRETES DE HILO DOMESTICO PLACAS DE PROLONGACION Y PORTA CARRETES PARA CONO DE HILO INDUSTRIAL Para carretes c nicos grandes usar los porta carret...

Страница 17: ...h foot release lever to remove the foot 2 Place the desired foot on the needle plate aligning needle holes 3 Lower the presser foot lever and push foot release lever so that the foot holder snaps on t...

Страница 18: ...rette en m tal MONTAR LA S AGUJA S Levantar la barra de las agujas hasta su punto m s alto girando el volante manual hacia usted pero deje el pie prensatelas abajo Destornillar el tornillo de la aguja...

Страница 19: ...an unusual color you should buy sufficient thread for your project TABLEAU DES FILS ET MATIERES Utiliser SINGER Cat No 2022 Les fils synth tiques sont recommand s pour la couture courante Le fil poly...

Страница 20: ...esp n georgette Sat n velo Poliester No 100 80 Algod n No 120 80 G nero fuerte Tafeta Mah n Sargas Poliester No 60 Algod n No 60 PUNTO Tricot Poliester No 80 60 Algod n No 80 60 Jersey Poliester No 60...

Страница 21: ...remove thread from needle eye first then re thread the lower looper This will prevent tangling NOTE Thread tension is released when the presser foot is up THREADING LOWER LOOPER 1 Feed the thread thr...

Страница 22: ...ans son support d avant vers l arri re Laisser 10 cm de fil suppl mentaire 2 EMPEZAR A COSER ENHEBRAR SU MAQUINA Un mal enhebrado puede originar puntos sueltos rotura del hilo y otros problemas Trate...

Страница 23: ...n with right hand firmly 3 Draw the thread through the thread guide as illustrated When threading according to the instructions upper looper thread passes the thread guide A automatically after turnin...

Страница 24: ...Passer le fil dans le guide fil en colima on puis dans le chas d aiguille d avant vers l arri re Laisser 10 cm de fil suppl mentaire ENHEBRAR EL ANCORA SUPERIOR 1 Avanzar el hilo a trav s de la gu a d...

Страница 25: ...slot Holding the thread with your left hand pull down with right hand firmly 3 Draw the thread through the thread guides as illustrated 4 Thread the needles from front to back through needle eye and...

Страница 26: ...pl mentaire ENHEBRAR AGUJAS 1 Avanzar el hilo a trav s de la gu a del hilo como se ilustra 2 C o n d u c i r l o s h i l o s a t r a v s d e l a s r a n u r a s asegur ndose de que el hilo pase entre...

Страница 27: ...nd pull the thread leaving about 4 10 cm clear 2 Lower the presser foot Set the needle threader ensuring the hooking fork enters into the needle hole 3 Hold the thread with the needle threader in one...

Страница 28: ...6 Retirer l enfileur d aiguille de son logement sur le serre aiguille 7 Tirer le fil vers l arri re ENHEBRADOR DE LA AGUJA 1 Avanzar el hilo a trav s de la gu a del hilo de grapa de aguja dejando unos...

Страница 29: ...t 3 Lower needle bar to its lowest position by turning hand wheel AWAY FROM YOU Carefully pull the existing threads until the connecting knots pass through needle eye and looper eyes CUTTING NEEDLE TH...

Страница 30: ...vers soi pour obtenir une extr mit de fil bien nette SUGERENCIAS DE AYUDA REEMPLAZAR LOS CARRETES DE HILO Cuando se reemplacen los carretes de hilo para un cambio r pido los siguientes pasos pueden s...

Страница 31: ...at low speed and feed in test fabric under the presser foot by slightly pushing it forward This can be done with the presser foot down on most fabrics except bulky materials Guide the fabric gently a...

Страница 32: ...par pousser le levier de coupe fil ou avec des ciseaux COMPROBAR LOS SOBREHILADOS Despu s de que el enhebrado se complete usar un material similar que piense coser y verifique las puntadas en el sigu...

Страница 33: ...going to use and find the best settings When threading upper looper with wooly nylon thread set the thread tension control dial at 2 Number of threads 4 3 3 2 Overedge cutting width dial 6 6 4 5 4 4 6...

Страница 34: ...avec du fil mousse r glez le r glage de tension du fil 2 Nombre de fils 4 3 3 2 Bouton de r glage de largeur de coupe 6 6 4 5 4 4 6 6 6 4 6 Aiguille utiliser Gauche et Droit Gauche Droit Gauche Droit...

Страница 35: ...iga las mejores resultados Cuando enhebrar el ancora superior con hilo de nylon grueso establezca de control de tensi n del hilo a 2 4 3 3 2 Dial de anchura de costura 6 6 4 5 4 4 6 6 6 4 6 Aguja que...

Страница 36: ...35...

Страница 37: ...front cover and working table and raise needle to its highest point by turning hand wheel towards you Remove the right needle and use the left needle Please remove the unused needle and place it in t...

Страница 38: ...ig 2 et Fig 3 Lorsque vous n utilisez pas le convertisseur rangez le correctement comme illustr Fig 4 Illustration I Convertisseur 2 fils II Boucleur sup rieur SOBREHILADOS DE TRES HILOS CON UNA AGUJA...

Страница 39: ...essory bag 4 Set the machine according to the Setting Chart on page 32 NOTE 1 Please use the recommended threads below for ideal seams 2 When finished replace the stitch finger in the needle plate Ple...

Страница 40: ...t troit IV Ourlet roul V Point picot Ourlet troit Ourlet roul avec 3 fils avec 3 fils avec 2 fils Fil d aiguille Polyester nylon soie No 50 100 Nylon NO 100 Boucleur sup rieur Polyester nylon soie No...

Страница 41: ...visible on under side of fabric Increase upper looper thread tension and or decrease lower looper tension Increase lower looper thread tension and or decrease upper looper tension Increase left needl...

Страница 42: ...ou diminuer la tension du boucleur inf rieur A u g m e n t e r l a t e n s i o n du boucleur inf rieur et ou diminuer la tension du boucleur sup rieur Augmenter la tension de l aiguille gauche et ou...

Страница 43: ...la tensi n del hilo de la ancora superior y o disminuir la tensi n de la ancora inferior Incrementar la tensi n del hilo de la ancora inferior y o disminuir la tensi n del superior Incrementar la tens...

Страница 44: ...43...

Страница 45: ...e cutting width by turning it towards 5 if fabric edge curls while sewing Fig 1 Increase the cutting width by turning it towards 7 if loops hang off the edge Fig 2 Stitch finger B Loops may hang off t...

Страница 46: ...her les points ext rieurs Illustration I Bouton de la longueur du point II Bouton de la largeur du surjet III Doigt mailleur B IV Section AJUSTAR LA LONGITUD DE PUNTADA Girar el dial de longitud de pu...

Страница 47: ...g A makes a longer stroke than the rear feed dog B This has the effect of accumulating fabric under the presser foot to prevent the fabric from stretching NEGATIVE DIFFERENTIAL FEED WHEN SET FOR NEGAT...

Страница 48: ...lustration I Griffes avec diff rentiel II Entra nement positif III Entra nement n gatif TRANSPORTE DIFERENCIAL El transporte diferencial tiene 2 transportadores de avance independientes frontal A y po...

Страница 49: ...C OR MULTIPLE LAYERS OF FABRIC A wide range of fabric can be sewn on this machine It is recommended that you tighten the screw as illustrated when sewing with extra heavy weight fabrics or multiple la...

Страница 50: ...iff rentiel positif 1 2 Sans diff rentiel Neutre 1 Coutures sans fron es Diff rentiel n gatif 0 7 1 FIJAR EL TRANSPORTE DIFERENCIAL Se fija moviendo el control del transporte diferencial en la direcci...

Страница 51: ...1 2 Fold the upper left corner of the folded portion down to meet the folder edge 2 3 Fold the folded portion again to meet the right edge 3 4 Place the fabric under presser foot and sew up to 2 stit...

Страница 52: ...gle s arrondit vers l ext rieur effectuer la m me op ration mais dans le sens oppos Fig 4 Illustration I Couper TECNICAS BASICAS GIRAR EL MATERIAL SIN CORTAR LOS HILOS 1 Cuando alcance el borde de mat...

Страница 53: ...ead guide 3 See Fig 1 2 Insert the cord through either the front or rear hole on the presser foot Pass it under and to the rear of the foot 3 Place the fabric under the presser foot as usual Start at...

Страница 54: ...du pied presseur et commen er un ourlet roul voir page 38 39 Ceci est utilis pour le bas des jupes volants etc ELIMINAR LOS SOBREHILADOS DEL MATERIAL COSIDO Para eliminar los sobrehilados una vez cos...

Страница 55: ...e enhanced by using buttonhole twist or embroidery thread on the lower looper Flat locked seams using two threads or using three threads flat seam Place the two pieces of fabric wrong sides together a...

Страница 56: ...ent point d coratif Diminuer la tension du boucleur inf rieur pour l utilisation d un fil gros EFECTOS DECORATIVOS Adem s del sobrehilado normal que est totalmente descrito en este libro de instruccio...

Страница 57: ...an 1 3 Gathering Differential feed makes gathering easier on lightweight fabric Use it on waistlines sleeve heads sleeve bottoms and ruffles etc Set the differential feed control dial between 1 5 and...

Страница 58: ...res sans ondulations plissements II Plissements ou fronces III Ondulations ou embu IV Assemblage APLICACIONES DEL TRANSPORTE DIFERENCIAL Referir la p gina 46 49 TRANSPORTE DIFERENCIAL El avance difere...

Страница 59: ...S APPROXIMATELY 0 5 mm BELOW THE SURFACE OF THE FIXED CUTTER 2 DISENGAGING MOVING CUTTER If you want to sew without cutting open the working table and disengage the Moving cutter by pushing the cutter...

Страница 60: ...poule vers le haut et la gauche 2 Ins rez l ampoule neuve poussez et tournez la droite llustration I Vis II Doigt mailleur III Couteau mobile IV Vis d engagement du couteau V Capot frontal VI Vis VII...

Страница 61: ...ded remove dust and ling that has accumulated 2 Apply a few drops of oil to the points indicated by arrows ALWAYS USE A GOOD QUALITY SEWING MACHINE OIL 3 Using a screwdriver remove the top cover Use t...

Страница 62: ...ontr leur de pied NOTE Employez les chiffons secs pour viter le choc lectrique Illustration I Vis II Capot sup rieur III Pinceau IV Huile LIMPIEZA Y ENGRASE Para conservar la m quina funcionando suave...

Страница 63: ...ge Changer l aiguille R gler les tensions Remettre l aiguille Repla er la bobine La tirer fond PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTION Irregular Stitches Incorrect thread tensions Incorrect size needle Impr...

Страница 64: ...orcida El avance diferencial fijado incorrectamente Volver a fijar la tension es del hilo Poner una nueva aguja Fijarlo en menos de 1 Ondulaci n Avance diferencial fijado incorrectamente Fijarlo en 1...

Страница 65: ...pearls in the channel on the right side of the foot with 2 of pearls extending behind foot Take one stitch with the hand wheel to secure the pearls Follow edge of fabric along fabric guide on Pearl f...

Страница 66: ...eulement Pour coudre Retirer le pied normal et mettre le pied pose perles Pla er le petit doigt mailleur B Abaisser le couteau en position basse sans coupe Relever l aiguille en position haute maximum...

Страница 67: ...Part No 82338 1 10 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL F 4...

Отзывы: