E
F
Para fijar el comienzo y el final de la costura, presione la
palanca de retroceso.
Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la palanca y
la máquina coserá de nuevo hacia delante (A). (1)
Jale los hilos hacia atrás. Guíe los hilos hacia el lado de la
placa frontal y dentro del cortahilos (B). Tire de los hilos
hacia abajo para su corte. (3)
Remate
Cómo sacar la tela
Cómo cortar el hilo
Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, abaisser le
bouton marche arrière en le poussant ver le bas. Faire
quelques points en sens inverse. Lâcher le bouton et la
machine reprendra la couture vers l'avant (A). (1)
Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider
le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B).
Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)
Couture en marche arrière
Pour retirer votre ouvrage en cours
Pour couper le fil
30
Gire el volante hacia usted (en sentido contrario a las
manecillas del reloj) para llevar la palanca tira-hilo a su más
alta posición y continuar girando el volante hasta que la
aguja empiece a bajar ligeramente. Levantar la palanca del
prensatelas y retirar la tela por detrás de la aguja y del
prensatelas. (2)
Tourner le volant vers vous pour élever le releveur de fil au
plus haut; continuer jusqu' à ce que l'aiguille retourne
légèrement vers le bas. Relever le pied presseur et tirez le fil
et le tissu vers l'arrière de l'aiguille et le pied. (2)