background image

69

3. PRÉPARATIFS POUR LA BRODERIE

AVANT DE FIXER L’UNITÉ DE BRODERIE

FIXATION DU PIED BRODERIE

 *  Élevez le releveur de pied presseur.

 *  Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille soit à 

sa position la plus haute.

1.  Retirez  la  vis  du  pied  presseur,  le  pied  presseur  et  le 

support du pied presseur.

2.  Fixez le pied presseur de broderie derrière la barre de pied 

presseur  de  façon  que  le  levier  d’entraînement  soit  situé 

au-dessus  du  serre-aiguille.  Fixez-le  en  serrant  la  vis  du 

pied presseur

3.  Tournez  le  volant  vers  vous  pour  déplacer  l’aiguille  vers 

le  haut  et  vers  le  bas,  et  vérifiez  si  le  pied  presseur  de 

broderie  se  déplace  bien  vers  le  haut  et  vers  le  bas  en 

même temps que l’aiguille.

ATTENTION

 

Veillez à toujours couper l’alimentation électrique 

de la machine avant de changer le pied presseur.

ATTENTION

Veillez  à  ne  pas  toucher  l’aiguille  lorsque  vous 

remplacez le pied presseur.

3. PREPARACION PARA BORDADO

ANTES DE COLOCAR LA UNIDAD DE 

BORDADO

COLOCANDO EL PIE DE bORDADO

 *  Levante el levantador de prensatelas.

 *  Gire  el  volante  hacia  delante  hasta  que  la  aguja  se 

encuentre en su posición más alta.

1.  Retire el tornillo del prensatelas, el pie de prensatelas y el 

soporte de pie.

2.  Coloque el prensatelas de bordado detrás de la barra de 

prensatelas  de  manera  que  la  palanca  de  accionamiento 

se encuentre encima de la abrazadera de aguja. Asegúrela 

apretando el tornillo del pie de prensatelas.

3.  Gire  el  volante  hacia  delante  para  mover  la  aguja  hacia 

arriba  y  abajo,  y  verifique  que  el  prensatelas  de  bordado 

se mueve hacia arriba y abajo junto con la aguja.

PRECAUCION

Asegúrese  siempre  de  desconectar  la  máquina 

antes de cambiar el prensatelas.

PRECAUCION

Tenga cuidado de no tocar la aguja al cambiar el 

pie de prensatelas.

ENFILAGE DU FIL DE CANETTE

Reportez-vous aux pages 16 - 17.

 *  Une grande quantité de fil est nécessaire pour effectuer la 

broderie; veillez donc à ce que la bobine soit pleine.

ENHEbRADO DEL HILO DE LA CANILLA

Consulte las páginas 16 - 17.

 *  Se necesita una gran cantidad de hilo para bordar, por lo 

tanto asegúrese de usar una bobina completa.

Содержание Futura SES2000

Страница 1: ...machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionn dans le manuel d instructions 11 N ins rez ni ne laissez tomber...

Страница 2: ...cuidado especial con la aguja 11 Usar siempre la placa de agujas apropiada Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja 12 No usar agujas despuntadas 13 No presionar ni tirar del...

Страница 3: ...60 65 Using buttonhole foot Procedure Corded buttonholes Manual buttonhole 66 67 3 PREPARATION FOR EMBROIDERY SEWING Before attaching embroidery unit 68 71 Attaching embroidery foot Inserting the bobb...

Страница 4: ...ni res avec ganse renforcees Boutonni re manuelle 66 67 3 PR PARATIFS POUR LA BRODERIE Avant de fixer l unit de broderie 68 71 Fixation du pied broderie Enfilage du fil de canette Enfilage du fil sup...

Страница 5: ...de ojales 60 65 Uso del pie de ojaladora Procedimiento Ojales con cord n Ojal manual 66 67 3 PREPARACION PARA BORDADO Antes de colocar la unidad de bordado 68 71 Colocando el pie de bordado Enhebrado...

Страница 6: ...29 Thread cutter 30 Needle clamp screw 31 Foot release button 32 Presser foot 33 Feed dogs 34 Needle plate 35 Bobbin cover release button 36 Embroidery unit 37 Hoop securing screws with plastic screw...

Страница 7: ...fourni avec votre machine quand vous voulez faire de la broderie 1 Gu a hilo 2 Gu a hilos 3 Control tensi n hilo 4 Cubierta frontal 5 Cortador de hilo 6 Base de extensi n caja de accesorios 7 Control...

Страница 8: ...yl bag 19 Bobbins 20 Scissors 21 Embroidery presser foot 22 Embroidery software CD FUTURA embroidery is a system of the machine and the software providing powerful options and capabilities In order to...

Страница 9: ...de cremalleras 10 Prensatelas para coser botones 11 Prensatelas de puntada invisible 12 Prensatelas de ojales 13 Pie prensatelas para coser en sat n 14 Red de bobina larga 15 Red de bobina corta 16 Gu...

Страница 10: ...er el Interruptor de corriente luz de velocidad en OFF Power light switch OFF Interrupteur moteur lumi re OFF Interruptor corriente luz OFF Power light switch ON Interrupteur moteur lumi re ON Interru...

Страница 11: ...don 1 et la prise murale 2 comme indiqu sur l illustration Connectez la fiche du rh ostat au connecteur de la machine 3 Lorsque vous utilisez uniquement la machine REMARQUE la machine ne fonctionnera...

Страница 12: ...h the thread guide pole the removable thread guide and further threading path from the spool as illustrated Spool pin cap Couvre fil Tapa del pasador carrete Spool Bobine Carrete Spool pin Porte bobin...

Страница 13: ...au travers du guide de la tige t lescopique ainsi que dans le guide de fil amovible pour ensuite suivre le chemin pour le reste de l enfilage PASADOR DE CARRETE VERTICAL para bobina de hilo grande 1 C...

Страница 14: ...wn 3 Push bobbin winder shaft to the far left position if it is not already there Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin Push bobbin winder shaft to the right until it cl...

Страница 15: ...doit toujours rester gauche DEVANADO DE LA CANILLA 1 Coloque un carrete de hilo en el pasador de carrete y aseg relo con la tapa de pasador de carrete peque a Tire del hilo hacia afuera del carrete p...

Страница 16: ...sure the bobbin rotates counter clockwise when you pull the thread 4 Pull thread through the slot A and then to the left 5 With a finger held gently on top of the bobbin pull the thread until it stop...

Страница 17: ...alta girando el volante contador a la derecha 2 Retire la tapa de canilla empujando el bot n de apertura hacia la derecha La tapa de canilla saldr lo suficiente para permitirle desmontar la cubierta...

Страница 18: ...thread take up is visible C Thread the machine in the following order as illustrated Guide the thread through thread guide 1 and then pull it down along the groove Do a U turn around the inside of the...

Страница 19: ...ns l int rieur de la rainure 4 Faites passer le fil par le guide fil 5 Faites passer le fil par l orifice du fil 6 de l avant vers l arri re ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR A Levante el prensatelas Siempr...

Страница 20: ...2 Pull down threader lever until the hooked end passes through the needle eye Guide thread into hooked end and pull it upward 3 Release the threader lever and thread simultaneously and needle will be...

Страница 21: ...de placer la s lecteur de point en position point droit aiguille au centre avant d utiliser l enfileur EMPLEO DEL ENSARTADOR AGUJA Levantar la aguja a la posici n m s elevada girando el volante de la...

Страница 22: ...ffichage num rique Exhibici n de n mero Twin needle mode switch Commutateur de mode d aiguilles Interruptor de modo de aguja doble Stitch width needle position control Commande de largeur de point pos...

Страница 23: ...te pour le chiffre la droite en vous reportant au guide de r f rence des motifs situ en bas de la machine FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Botones de selecci n directa Los patrones usados m s frecuentem...

Страница 24: ...ned the Auto Default position you can manually change the length width or straight stitch needle postition according to your preference Starting at the Auto position slide the control knob left or rig...

Страница 25: ...tes por defecto autom ticos Su m quina de coser producir la mayor a de sus requisitos de costura con el ajuste por defecto autom tico de largo de puntada y ancho Cuando se selecciona un patr n ser cos...

Страница 26: ...de are skipped and cannot be selected with the numerical selection buttons and a beep will sound when selecting buttonhole pattern with the direct selection button Helpful Hints 1 Always select the Tw...

Страница 27: ...ncho de puntada autom ticamente y se evitar n da os en las agujas y a su m quina Mientras se empuja el interruptor y se enciende de rojo los patrones con los n meros en c rculo en la gu a de referenci...

Страница 28: ...s de revestimiento etc STITCH POINT PUNTADA No No No LENGTH LONGUEUR mm LARGO NEEDLE POSITION POSITION D AIGUILLE AGUJA POSICIONADA TWIN NEEDLE AIGUILLE DOUBLE DOS AGUJAS AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL...

Страница 29: ...2 5 1 5 3 0 5 0 1 0 7 0 28 2 5 1 5 2 5 6 5 3 5 7 0 14 2 5 1 5 3 0 7 0 1 0 7 0 29 2 5 1 5 2 5 5 5 3 0 7 0 15 2 0 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 30 2 5 1 5 3 0 5 0 1 0 7 0 16 1 75 0 75 2 5 7 0 3 5 7 0 31 2 5 1 5 3...

Страница 30: ...2 5 7 0 58 0 75 0 5 1 5 7 0 3 5 7 0 44 2 0 7 0 59 0 5 0 5 1 0 5 0 2 0 6 0 45 2 5 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 60 0 5 0 5 0 75 5 0 2 0 7 0 46 2 5 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 61 1 25 1 0 2 0 6 25 3 75 6 25 47 2 5 1 5 2...

Страница 31: ...7 0 72 2 5 1 0 2 5 7 0 3 0 7 0 87 2 5 1 0 2 5 6 0 2 0 7 0 73 2 5 1 5 2 5 6 0 3 0 6 0 88 1 5 0 5 2 0 6 0 2 0 7 0 74 2 5 1 5 2 5 6 0 3 0 6 0 89 1 5 6 0 75 0 5 0 25 1 5 7 0 3 0 7 0 90 2 0 2 0 4 0 3 5 76...

Страница 32: ...rn the hand wheel toward you until the needle enters the fabric 5 Start the machine Guide the fabric gently with your hands When reaching the edge of the fabric stop the sewing machine 6 First turn th...

Страница 33: ...suivez la ligne sur la plaque transparente de la bobine PUNTADA RECTA Punto recto se usa m s frecuentemente para coser cualquier cosa Aprenda el uso correcto de su m quina 1 AJUSTES Pie prensatelas P...

Страница 34: ...te Lower the presser foot and begin stitching in new direction Cornering guide Guide d angle Gu a de esquinas REVERSE STITCH It is a good idea to begin or end seams with 3 to 5 stitches in reverse to...

Страница 35: ...tinue entra ner le tissu vers l arri re GIRO EN ESQUINAS EN ANGULO RECTO 1 Para girar en una esquina en ngulo recto a 5 8 16 mm del borde del tejido presione el interruptor de posici n de aguja parada...

Страница 36: ...holder so that the needle passes through the right side of the zipper foot Baste the seam allowances together enclosing the filler cord forming seam tape for the piping Helpful Hint Slight adjusting o...

Страница 37: ...cez le pied fermeture glissi re vers la gauche de facon ce que l aiguille entre dans l encoche situ e du c t droit du pied Suggestion utile l aide de la commande de largeur de point vous pouvez effect...

Страница 38: ...hen setting the value manually ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH PLACEMENT OF PATTERNS Stitch width of pattern increases from center needle position as illustrated SATIN STITCH This is a closely space...

Страница 39: ...ilo superior puede aparecer en la parte inferior seg n el hilo tejido tipo de puntada y velocidad de costura pero el hilo de la bobina nunca deber aparecer en la parte superior del tejido AJUSTES Pie...

Страница 40: ...oot Blind Hem Foot Thread tension control S E Regular blind stitch for normal fabrics Elastic blind stitch for soft stretchable fabrics 1 2 1 2 4 SHELL STITCH Turn under the raw edge and press Place t...

Страница 41: ...a izquierda Deber solo atravesar el pliegue del material De lo contrario ajuste la gu a B en el pie de puntada invisible A de manera que la aguja solo atraviese el pliegue del material y la gu a solo...

Страница 42: ...Thread tension control S E FAGOTING This is a popular decorative stitch used in sleeves or fronts of blouses and dresses To attach two separate pieces of fabric together leave a little space in betwe...

Страница 43: ...u tissu sur les deux bords avec une aiguille Retirer les b tis et le papier repasser R GLAGES Pied presseur Pied zigzag R glage tension du fil sup rieur S E ZIG ZAGDETRESPUNTADAS Esta es una puntada f...

Страница 44: ...and for curved seams which take a lot of strain Use this stitch also to top stitch lapels collars and cuffs to give a professional finish to your garments OVEREDGE STITCH This is the same type stitch...

Страница 45: ...ur l insertion de pi ces de type lingerie PUNTADAS ELASTICAS Las puntadas el sticas se utilizan principalmente en g neros de punto o materiales el sticos pero tambi n se puede usar en materiales corri...

Страница 46: ...ll be a series of small diamonds SLANT OVEREDGE STITCH Seams and overcasts in one operation to produce a narrow supple seam particularly suited to swimwear sportswear T shirts babywear in stretch nylo...

Страница 47: ...l pour r aliser ou r parer de la lingerie ou du tricot Convient particuli rement bien pour assembler et surfiler en une seule op ration C est aussi un point tr s solide Il permet galement de poser ais...

Страница 48: ...D STITCH Wizard stitch as well as being a decorative stitch is ideal for patching stretch fabrics such as jersey and knitwear SLANT PIN STITCH Excellent for hemstitching table and bed covers with an e...

Страница 49: ...u et coupez pr s de l ext rieur de la couture POINT D PINE C est un point polyvalent utilis pour joindre des morceaux de tissu et de la broderie PUNTADA SOBRE BORDE REFORZADO Es perfecto para sobrehil...

Страница 50: ...and for embroidery PIN STITCH The Pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot like edges and for applique work ENTREDEUX STITCH Useful for decorative stitching on borders and for use in...

Страница 51: ...picot et pour la finition d appliqu PUNTADA DE BROCHE La puntada de broche es un patr n de puntadas tradicional usado para orillos dentados y para bordado de aplicaciones POINT ENTREDEUX Utile pour la...

Страница 52: ...stitch is couching over narrow ribbon yarn or elastic For drawn thread work choose a medium to heavy weight linen type fabric After sewing draw the thread out from within the ladder for an open airy a...

Страница 53: ...que la puntada en el centro y obtendr un efecto especial para decoraci n Otro uso posible de la puntada en escalera es ribetear sobre cintas angostas hilos o el sticos Para trabajos con hilos de corre...

Страница 54: ...s or children s clothing When sewing this stitch on a fabric edge first sew the stitch with a stabilizer underneath the fabric Trim the edge of the fabric along the edge of the stitch being careful no...

Страница 55: ...sur galon biais Utilisez une bande en biais et pliez le bord vers l arri re Cousez le point pyramide par dessus le bord pli Chevron sur revers Ce motif peut tre utilis non seulement comme point d cora...

Страница 56: ...56 CONTINUOUS PATTERNS The patterns illustrated on the right are continuous patterns Use whichever pattern suit your needs SETTINGS Presser foot Zigzag foot Thread tension control S E...

Страница 57: ...tifs que vous pr f rez R GLAGES Pied presseur Pied zigzag R glage tension du fil sup rieur S E PATRONES CONTINUOS Estos son los patrones ideales para costura de patrones continuos Use cualquiera de lo...

Страница 58: ...10 stitches across If a shank is required place a darning needle on top of the button and sew over top of it NOVELTY PATTERNS These can be used for sewing single pattern and continuous patterns SETTI...

Страница 59: ...coudre le bouton lentement en utilisant approximativement 10 points Si une tige de maintien est requise placer une aiguille de reprisage sur la partie sup rieur du bouton et coudre COSIDO DE BOTONES C...

Страница 60: ...utton 1 Select one buttonhole pattern 94 95 96 97 98 or 99 2 Replace the presser foot with the buttonhole foot Refer to Changing presser foot on page 102 103 3 Insert the button into the buttonhole fo...

Страница 61: ...pie prensatelas en la p gina 102 103 3 Inserte el bot n en el pie de ojaladora Consulte Uso del pie de ojaladora arriba 4 Ajuste la palanca de ojales C de manera que baje verticalmente entre los tope...

Страница 62: ...ric with the mark on the buttonhole foot and then lower the buttonhole foot 8 While holding the top thread start the machine Sewing will be completed automatically in the following order Buttonhole fo...

Страница 63: ...up rieur d marrez la machine La couture sera compl t e automatiquement dans l ordre indiqu sur l illustration 5 Marque cuidadosamente la posici n del ojal en la vestimenta 6 Coloque el material debajo...

Страница 64: ...ease the cord from foot and snip off extra length BUTTONHOLING WITH HARD TO SEW FABRICS When buttonholing with hard to sew fabrics or along the edge of multi layered garments attach the under plate A...

Страница 65: ...S COUDRE Lorsque vous cousez des boutonni res sur des tissus difficiles coudre ou le long des bords de v tements plusieurs couches fixez la sous plaque A sur le pied de boutonni re comme indiqu sur l...

Страница 66: ...that the needle pierces the fabric at the beginning of the buttonhole 1 2 Buttonhole foot Pied boutonni re Prensatelas de ojales PROCEDURE 1 Start the machine to form first bartack and left side of bu...

Страница 67: ...nouer les points OJAL MANUAL Use el prensatelas de ojales autom ticos hasta un largo de 1 3 4 45 mm pero no baje la palanca del ojal o sonar un bip Use el prensatelas para coser en sat n para crear oj...

Страница 68: ...presser foot moves up and down together with the needle CAUTION Always be sure to turn off power to machine before changing presser foot CAUTION Be careful not to touch the needle when replacing press...

Страница 69: ...LA UNIDAD DE BORDADO COLOCANDO EL PIE DE BORDADO Levante el levantador de prensatelas Gire el volante hacia delante hasta que la aguja se encuentre en su posici n m s alta 1 Retire el tornillo del pre...

Страница 70: ...rn off power to machine 2 Slide the extension table to left to remove it from machine Refer to page 100 101 FEED DOG CONTROL Lower feed dogs by moving feed dog control toward the direction A Thread ta...

Страница 71: ...101 ABAISSE GRIFFES D ENTRA NEMENT Abaissez les griffes d entra nement en d pla ant la commande des griffes d entra nement vers A ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR Consulte las p ginas 18 21 NOTA Se recomi...

Страница 72: ...urn off power to machine before installing embroidery unit 2 1 Connector cap Couvercle de connecteur Tapa de conector Handle Poign e Mango tab Languette Leng eta CAUTION Always be sure to turn off pow...

Страница 73: ...n de la m quina antes de instalar la unidad de bordado RETRAIT DE L UNIT DE BRODERIE Mettre la machine hors fonction Retirez le cerceau de broderie de la machine Reportez vous aux pages 80 81 1 En te...

Страница 74: ...crew and pull material edges to remove slack Fit the two frames together by pressing down on the inner frame a Tighten hoop adjusting screw b Press down on the inner frame to stretch the material into...

Страница 75: ...mis en place dans le cadre de broderie sans aucun pli serrez fermement la vis ASEGURANDO EL MATERIAL EN EL ARO DE BORDADO 1 Afloje el tornillo de ajuste de aro en el marco exterior y retire el marco...

Страница 76: ...of the loose weave use a medium weight cut away stabilizer on the backside T shirt type material usually require at least one sometimes two layers of soft mesh type cut away stabilizer For medium to...

Страница 77: ...aux pour retirer soigneusement l entoilage en exc s de la zone de broderie USANDO EL MATERIAL Y ESTABILIZADOR MATERIAL Use el estabilizador para lograr terminaciones de bordado m s atractivas cuando u...

Страница 78: ...izer can usually be obtained from a fabric store Stabilizer is available in several different types from thin to thick Purchase whichever type suits your embroidering needs It is generally recommended...

Страница 79: ...la broderie que vous voulez effectuer Il est recommand g n ralement d utiliser un entoilage d une paisseur quivalente au tissu Si se est bordando sobre material que es m s peque o que el tama o del ar...

Страница 80: ...th the embroidery foot 2 Attach hoop to embroidery unit by aligning hoop mounting screws D and the grooves in hoop mounting plate fitting projections C on hoop bracket into square holes B in hoop moun...

Страница 81: ...e d un tournevis Pour le retrait desserrez les vis de montage du cerceau D et retirez le cerceau du support du cerceau REMARQUE Avant de fixer le petit cerceau mettez l interrupteur d alimentation sur...

Страница 82: ...rocedure of the software will start automatically In case this will not occur after a short while you can run the installation procedure manually by going to the Start option of Windows select Run typ...

Страница 83: ...iser le r pertoire s lectionn par le syst me Cliquez simplement sur Suivant pour continuer INSTALACI N DEL SOFTWARE Para comenzar a utilizar el software en su PC deber instalar primero el contenido de...

Страница 84: ...bort the installation procedure by clicking on Cancel CORRECT START UP PROCEDURE WHEN EMBROIDERING The following steps must be followed for proper start up protocol If these steps are not followed pre...

Страница 85: ...le grand cerceau teignez votre machine fermez le programme Futura puis teignez votre ordinateur Attendez un moment allumez votre ordinateur puis suivez les tapes 1 4 ci dessus Ahora se le incita que e...

Страница 86: ...e comienzo parada S lo para bordado interruptor de puntadas hacia atr s When start stop switch is pushed machine starts slowly and when the switch is pushed once more the needle moves and stops at its...

Страница 87: ...POINT ARRI RE Vous pouvez reculer la broderie d un point la fois le cerceau se d place apr s que les donn s de broderie aient t transf r es Pour reculer de fa on continue maintenez la touche enfonc V...

Страница 88: ...the thread hold a length of thread of about 6 inches at both ends and pull it check the length at which it breaks If using a highly elastic thread reduce the upper thread tension Thread path is incor...

Страница 89: ...issu pais Utilisez une aiguille plus grosse Il faut normalement utiliser une aiguille 14 Reportez vous aux pages 12 13 LOCALIZACION DE AVERIAS SE SALTAN PUNTADAS Y SE ROMPE EL HILO La punta de la aguj...

Страница 90: ...read remains tangled the fabric may pucker and ruin the finished embroidery Stop embroidering remove the hoop and untangle the thread This can cause the material to pucker and result in uneven feeding...

Страница 91: ...EADO Se contin a bordando cuando el hilo est enredado Estabilizador sin colocar cuando usa la luz o se estira el material Coloque entretela a la tela Consulte la p ginas 76 79 El material no ha sido c...

Страница 92: ...y want to cover small spool of thread with small net and use removable thread guide for large spool that are supplied with accessories 3 When bobbin runs out of thread while sewing 1 Place the bobbin...

Страница 93: ...ocar la red chica al carrete peque o de hilo y usar el gu a hilos removible para carrete grande de hilo que se incluye en los accesorios 3 Cuando la bobina se queda sin hilo mientras se cose 1 Coloque...

Страница 94: ...of vectorizing the bmp image but it may lose detail depending on the image It is essential to understand about the type of artwork or image used with AutoPunch Vector Art is a clean graphic blocks of...

Страница 95: ...r cuando limpie el dise o artwork 4 En redimensionnant un motif la couture n est pas suffisamment serr e Le programme Futura recalcule le point d un motif import pendant la prise de dimensions mais se...

Страница 96: ...nsity 8 Deleting part of a design Left click and drag a box around the desired area To select additional areas hold down the CONTROL key and left click on next area Once selected touch the DELETE key...

Страница 97: ...lo algunos quedando como bloques separados 6 Est il possible de r gler la densit d un motif quand celui ci est redimensionn En r glant les dimensions des motifs dans le programme Futura vous pouvez re...

Страница 98: ...on Send design in the machine navigator 1 Block numbers are indicated on the control panel as illustrated 2 If you want to select a block push the numerical selection button while the machine is not r...

Страница 99: ...ica mientras la m quina no est funcionando NOTA Es imposible regresar a los n meros anteriores 11 Pour envoyer un motif complet en une seule fois avec l option Send design envoi de motif dans le navig...

Страница 100: ...embroidery and monogramming so that you not the feed dogs are moving the fabric 4 OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW CONVERTING TO FREE ARM SEWING Your machine can be used either as a flat bed or as a free...

Страница 101: ...e peut s utiliser aussi bien sous la forme d une base plane que celle d un bras libre En conservant la table de rallonge en place vous disposez d une grande table de travail Pour retirer la table de r...

Страница 102: ...ION STRAIGHT STITCHING The correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin threads The tension is well balanced when these two threads lock in...

Страница 103: ...ur la plaque aiguille comme illustr 3 Rabaissez le levier du pied presseur de fa on ce que le pied s enclenche de lui m me sur son support AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR COSTURA RECTA El buen...

Страница 104: ...icates machine is operating Flashing red light indicates a problem or an error Flashing for 2 3 seconds shows that an incorrect operation was made Continuous flashing indicates a machine malfunction O...

Страница 105: ...errupteur de couture en arri re est appuy Fonction de point de faufilage pour la jonction avec d autres points La machine coudre ex cute 4 petits points de faufilage pour terminer la couture de tous l...

Страница 106: ...on blends They are listed as examples of weight Light Weight Batiste Chiffon Crepe Medium Weight Corduroy Flannel Gabardine Gingham Linen Muslin Wool Crepe Medium Heavy Bonded Wovens Canvas Coating De...

Страница 107: ...que Singer D branchez toujours La machine de l alimentation lectrique en retirant la fiche de la prise murale MATERIAL HILO AGUJAS Los materiales abajos pueden ser de cualquiera fibra algod n lino sed...

Страница 108: ...size is not correct for thread and fabric See page 106 107 Machine is not threaded correctly See page 18 21 Top thread tension is too loose See page 102 103 Fabric is being pulled or pushed against m...

Страница 109: ...del hilo vea p gina 102 103 La longitud del punto es demasiado largo para material fino o suave Acortar la longitud del punto vea p gina 22 25 PROBL MES GENERAUX La machine ne coud pas L interrupteur...

Страница 110: ...late toward you as illustrated for removal 3 Remove the bobbin case 2 4 Clean the feed dogs and hook area with the lint brush Put one drop of sewing machine oil on the hook race as indicated by the ar...

Страница 111: ...ezas esenciales limpias siempre para obtener un funcionamiento efic z de su m quina 1 Levantar la aguja a la posici n m s alta 2 Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y resbalar la placa de la...

Страница 112: ...frontale Cubierta frontal 2 Helpful Hints For the machine used frequently It should be oiled periodically For the machine used after a long interval It should be oiled before it is used CAUTION Always...

Страница 113: ...oser marca SINGER Usar aceite que no sea especial para m quina de coser da ar su m quina GRAISSAGE DANS LA PLAQUE FRONTALE 1 Retirez les deux vis et la plaque frontale 2 Mettez une goutte d huile pour...

Страница 114: ...eedle mark regardless of the stitch you have selected Doing so will result in broken needles and possible damage to your machine Use of a Singer Brand twin needle Style 2025 is strongly recommended Th...

Страница 115: ...Singer Las agujas gemelas dobles se venden por separado ENHEBRADO DE DOS AGUJAS 1 Colocar el carrete sobre cada pasador Enhebre los dos hilos como uno Tirar un hilo a trav s de cada gu a y a trav s de...

Страница 116: ...he magnet of magnifying glass onto the metal plate on the face cover of sewing machine 2 Adjust the position of the glass so that you may see needle hole and needle threader clearly 1 Magnet Aimant Im...

Страница 117: ...de la m quina de coser 2 Ajuste la posici n de la lupa para que pueda ver el ojo de la aguja y el enhebrador con claridad INSTRUCTION POUR LOUPE 1 Placer l aimant de la loupe contre la plaque frontale...

Страница 118: ...ed or raised Lower buttonhole lever when sewing buttonholes Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation interrupted for...

Страница 119: ...ne et mettre le grand cadre MENSAJES DE AYUDA Los mensajes se muestran en el display num rico del panel de control y o la pantalla de la PC Cuando se exhiba un mensaje solucione el problema siguiendo...

Страница 120: ...ry unit or remove small hoop and turn off and on power switch Needle is lowered when starting embroidery sewing Raise needle by rotating hand wheel toward you Foot control plug is pushed in and pulled...

Страница 121: ...tion est bien allum Le bobineur est en train de fonctionner Hay un elemento extra o dentro del conector del cable del control de velocidad Retirar el elemento extra o Se oprimi la opci n de aguja dobl...

Страница 122: ...Part No 82284 7 09 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL F 4...

Страница 123: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES SES2000 F 1...

Страница 124: ...ch as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot etc 15 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any othe...

Отзывы: