background image

2

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación.

“Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.”

PELIGRO -

 

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.

-

 1.  La  máquina  no  debe  dejarse  nunca  desatendida  mientras  esté  conectada.  Desconectar  la  máquina  de  la  red  eléctrica 

inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla.

CUIDADO -

 

Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o causar daños a personas.

  1.  “ No usar la máquina como un juguete.”

 

 Prestar atención si fuese necesario cuando la máquina está siendo usada por niños o cerca de ellos.

  2.  “ Este  aparato  no  está  destinado  al  uso  por  personas  (incluyendo  niños)  con  una  reducción  de  física,  sensorial  o  mental, 

capacidad,  o  falta  de  experiencia  y  el  conocimiento,  a  menos  que  se  les  ha  dado  la  supervisión  o  las  instrucciones  de 

utilización del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de 

que no juegan con el aparato.”

  3.  “ Usar la máquina de coser solamente como se describe en este manual.

 

 

Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante y que vienen especificados en este manual.”

  4.  “ No  trabajar  nunca  con  la  máquina  en  caso  de  que  tenga  el  cable  o  el  enchufe  en  malas  condiciones,  si  no  cose 

correctamente, en caso de que se haya caído, haya sido dañada o se haya mojado.”

  5.  “ Si  se  daña  el  cable  de  suministro,  debe  ser  sustituido  por  el  fabricante,  su  agente  de  servicio  o  similares  a  personas 

calificadas, a fin de evitar un peligro.”

  6.  “ No usar la máquina con los orificios de ventilación bloqueados. Mantener los orificios de ventilación de la máquina de coser 

y el pedal sin acumulación de polvo, suciedad y restos de tejido.”

  7.  “ No introducir no insertar objetos en los orificios de ventilación.”

  8.  “ Adentro uso solamente.”

  9.  “ No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles (spray) o en lugares donde se esté administrando oxigeno.”

10.  “ Para desconectar, girar el interruptor hasta la posición Off ( “0” ), luego desconectar el enchufe de la red.”

11.  “ Apague  o  desconecte  el  aparato  cuando  no  lo  use,  desconecte  el  aparato  antes  de  llevar  a  cabo  el  mantenimiento  o 

sustitución de las lámparas.”

12.  “ No desconectar el enchufe tirando del cable. Para desconectar, tirar de la clavija, no del cable.”

13.  “ Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener un cuidado especial con la aguja.”

14.  “ Usar siempre la placa de agujas apropiada. Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja.”

15.  “ No usar agujas despuntadas.”

16.  “ No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.”

17.  “ Situar el interruptor principal de la máquina en posición Off ( “0” ) cuando se realice algún ajuste en el área de la aguja como 

enhebrar la aguja, cambiar la aguja, cambiar la canilla, cambiar el pie prensatelas y similares.”

18.  “ Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando se realice algún otro 

tipo de ajuste mecánico mencionado en el manual de instrucciones.”

19.  “ Para evitar descargas eléctricas, no ponga la máquina ni el cable o enchufe en agua u otros líquidos.”

20.  “ La lámpara LED de potencia máxima es 0,3 W, la tensión máxima es de DC 5V, si se daña la lámpara LED, que no debe 

usar el producto y enviarlo a la fabricación o el agente de servicio para reparar o reemplazar a la vez.”

21.  “ Atención los siguientes campos para evitar lesiones: 

 

- Desconecte el pedal del aparato cuando no lo use: 

 

- Desconecte el pedal del aparato antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.”

PARTES MÓVILES-

  

Para  reducir  el  riesgo  de  daños  personales,  apague  y  desconecte  antes  de 

cualquier mantenimiento. Cierre la tapa antes de utilizar la máquina.

CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Esta máquina de coser es para uso doméstico

PEDAL (sólo EE.UU. y Canadá)

Use el modelo YC-485 EC o JF-1000 con esta máquina de coser.

Este instrumento se conforma con directivo de CEE 2004/108/EC cubriendo supresión contra 

interferencia de radio.

INFORMACIÓN REFERENTE AL ENCHUFE POLARIZADO (sólo EE.UU. y Canadá)

Este electrodoméstico está equipado con un enchufe polarizado (note que una patita es más ancha que la otra). Para reducir el 

riesgo de choques eléctricos, este enchufe solamente puede ser usado en una toma de corriente polarizada. Si no puede insertar el 

enchufe completamente en la toma de corriente, déle la vuelta e inténtelo de nuevo. Si el enchufe no entra todavía correctamente, 

contrate a un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. No intente modificar el enchufe.

SINGER es una marca registrada de The Singer Company Limited o sus filiales. 

©2010 The Singer Company Limited o sus filiales. Reservados todos los derechos.

Por  favor,  recuerde  que  estos  productos  deben  ser  reciclados  de  acuerdo  con  la  legislación  nacional 
referente a productos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna duda al respecto, por favor contacte con el 
distribuidor.

Содержание Futura CE-250

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES CE 250 CE 350 F 1...

Страница 2: ...he sewing machine off 0 when making any adjustments in the needle area such as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot etc 18 Always unplug sewing machine from the e...

Страница 3: ...rcles effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionn dans le manuel d instructions 14 N ins rez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture 15 N utilisez pas en plein air 16 N...

Страница 4: ...m quina Tener un cuidado especial con la aguja 14 Usar siempre la placa de agujas apropiada Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja 15 No usar agujas despuntadas 16 No presio...

Страница 5: ...making 62 67 Using buttonhole foot Procedure Corded buttonholes Manual buttonhole 68 69 3 PREPARATION FOR EMBROIDERY SEWING Before attaching embroidery unit 70 73 Attaching embroidery foot Inserting...

Страница 6: ...utonni res avec ganse renforcees Boutonni re manuelle 68 69 3 PR PARATIFS POUR LA BRODERIE Avant de fixer l unit de broderie 70 73 Fixation du pied broderie Enfilage du fil de canette Enfilage du fil...

Страница 7: ...Confecci n de ojales 62 67 Uso del pie de ojaladora Procedimiento Ojales con cord n Ojal manual 68 69 3 PREPARACION PARA BORDADO Antes de colocar la unidad de bordado 70 73 Colocando el pie de bordado...

Страница 8: ...29 Thread cutter 30 Needle clamp screw 31 Foot release button 32 Presser foot 33 Feed dogs 34 Needle plate 35 Bobbin cover release button 36 Embroidery unit 37 Hoop securing screws with plastic screw...

Страница 9: ...fourni avec votre machine quand vous voulez faire de la broderie 1 Gu a hilo 2 Gu a hilos 3 Control tensi n hilo 4 Cubierta frontal 5 Cortador de hilo 6 Base de extensi n caja de accesorios 7 Control...

Страница 10: ...Bobbins 19 Scissors 20 Embroidery presser foot 21 Embroidery software CD FUTURA embroidery is a system of the machine and the software providing powerful options and capabilities In order to install...

Страница 11: ...e cremalleras 10 Prensatelas para coser botones 11 Prensatelas de puntada invisible 12 Prensatelas de ojales 13 Pie prensatelas para coser en sat n 14 Red de bobina larga 15 Red de bobina corta 16 Gui...

Страница 12: ...er el Interruptor de corriente luz de velocidad en OFF Power light switch OFF Interrupteur moteur lumi re OFF Interruptor corriente luz OFF Power light switch ON Interrupteur moteur lumi re ON Interru...

Страница 13: ...don 1 et la prise murale 2 comme indiqu sur l illustration Connectez la fiche du rh ostat au connecteur de la machine 3 Lorsque vous utilisez uniquement la machine REMARQUE la machine ne fonctionnera...

Страница 14: ...h the thread guide pole the removable thread guide and further threading path from the spool as illustrated Spool pin cap Couvre fil Tapa del pasador carrete Spool Bobine Carrete Spool pin Porte bobin...

Страница 15: ...au travers du guide de la tige t lescopique ainsi que dans le guide de fil amovible pour ensuite suivre le chemin pour le reste de l enfilage PASADOR DE CARRETE VERTICAL para bobina de hilo grande 1 C...

Страница 16: ...n 3 Push bobbin winder shaft to the far left position if it is not already there Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin Push bobbin winder shaft to the right until it cli...

Страница 17: ...doit toujours rester gauche DEVANADO DE LA CANILLA 1 Coloque un carrete de hilo en el pasador de carrete y aseg relo con la tapa de pasador de carrete peque a Tire del hilo hacia afuera del carrete p...

Страница 18: ...he right while pushing the left corner of plate 3 Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter clockwise 4 Pull thread through the slot A and then to the left 5 With a finger held gently o...

Страница 19: ...e B jusqu au d clic sonore et ensuite laissez environ 15 cm de fil l arri re 6 Replacez le couvercle de canette sur la plaque aiguille ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA 1 Eleve la aguja hasta su posici...

Страница 20: ...thread take up is visible C Thread the machine in the following order as illustrated Guide the thread through thread guide 1 and then pull it down along the groove Do a U turn around the inside of the...

Отзывы: