background image

42

THREAD TENSION

This machine adjusts the thread tension 

automatically when pattern is selected.

However you can change the thread tension as 

follows.

1. Press the function F5 button directly under the 

tension mark.

  LCD changes to the thread tension mode.

2. To increase the upper thread tension, press the 

function F5 (+) button.

  To decrease the upper thread tension, press the 

function F4 (–) button.

Pre-set tension number is highlighted. 

The mark “

” is indicating the absolute thread 

tension.

By pressing the function F3 (AUTO) button, thread 

tension will return to pre-set. 

By pressing the function F1 button, LCD return to the 

previous mode (Stitch information mode).

When another stitch pattern is selected, thread 

tension will return to pre-set.

You can start sewing at this mode and change 

tension while sewing.

A. Preset thread tension

  Upper and bobbin thread will lock approximately 

in the middle of fabric.

B. When thread tension is increased.

  Bobbin thread will appear on the top side of fabric.

C. When thread tension is decreased.

  Upper thread will appear on the bottom side of 

fabric.

D. Thread tension (except for straight 

stitch)

Thread tension should be set to a slightly looser 

tension than that for straight stitch.  

The upper thread should appear slightly on the 

bottom side of your fabric, for example, when doing 

decorative sewing. 

E. Helpful  Hints

1. If your sewing appears as shown in the illustration, 

stitches on top side of fabric are good but bottom 

side looks very loopy, this is usually an indication 

that the upper thread is not threaded correctly. 

Refer to page 32 for correct threading.

2. If after checking the top thread and the bobbin 

thread is still showing on the top side, check 

the bobbin to see if it is set correctly. Refer to 

page 30 for the correct setting.

F5

F5

F4

F3

F1

Содержание Futura 4300

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS Futura 4300...

Страница 2: ...ontained in this manual Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug if it is not working properly if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the sewing machi...

Страница 3: ...they do not play with the sewing machine The noise level under normal operating conditions is less than 70dB A The machine must only be used with foot control of type 4C 337B manufactured by Wakaho El...

Страница 4: ...indications fournies dans ce manuel Ne mettez jamais en route cette machine coudre si la prise ou le cordon sont endommag s si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tomb e par terre ou a...

Страница 5: ...Le niveau sonore en conditions normales est inf rieur 70 dB A La machine ne doit tre utilis e qu avec une p dale du type 4C 337B fabriqu e par Wakaho Electric Industrial Co LTD Taiwan ENTRETIEN DES P...

Страница 6: ...ERSE STITCHING 38 C AUTO TACK STITCH 38 D TURNING CORNERS 40 E SEWING HEAVY FABRIC 40 F SEWING OVER OVERLAPPED AREAS 40 G WIDTH OF SEAM ALLOWANCE 40 THREAD TENSION 42 SELECTING UTILITY STITCH PATTERN...

Страница 7: ...FIN DE LA COUTURE 37 B COUTURE ARRIERE 39 C POINT D ARR T AUTOMATIQUE 39 D COUTURE DES COINS 41 E COUTURE DE TISSUS PAIS 41 F COUTURE DES SUR PAISSEURS 41 G LARGEUR DES RABATS 41 TENSION DU FIL 43 S L...

Страница 8: ...olored markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or colored black The wire w...

Страница 9: ...ges identifiant les bornes de votre prise veuillez proc der comme suit Le fil bleu doit tre connect la borne marqu e N ou color e en noir Le fil marron doit tre connect la borne marqu e L ou color e e...

Страница 10: ...hread Guides 26 Spool Pin 27 Bobbin Winding Tension Disc 28 Felt Washer 29 Auxiliary Spool Pin Holder 30 Bobbin Winder Shaft 31 Bobbin Winder Stop 32 Speed Control Lever 33 Reverse Stitch Button 34 St...

Страница 11: ...rieur 24 Tableau des points de couture 25 Guide fils 26 Porte bobine 27 Disque de Tension du bobineur 28 Rondelle de feutre 29 Support pour porte bobine auxiliaire 30 Tige du bobineur 31 Arr t du bobi...

Страница 12: ...Class 15 bobbins 1 is in the machine 3 Seam Ripper 4 Brush 5 Auxiliary Spool Pin with Felt Washer 6 Screwdriver for Needle Plate 7 Large Thread Spool Cap On machine when delivered 8 Small Thread Spoo...

Страница 13: ...ont une plac e dans la machine 3 D couseur 4 Brosse 5 Tige bobine auxiliaire avec rondelle de feutre 6 Tournevis pour plaque aiguille 7 Grand capuchon de bobine plac sur la machine lors de la livraiso...

Страница 14: ...s at its highest point 2 Raise the presser foot lifter 3 Remove the presser foot by pushing the presser foot release lever toward you 4 Place desired foot with its pin directly under the slot in press...

Страница 15: ...z le volant vers vous jusqu ce que l aiguille atteigne sa position sup rieure 2 Soulevez le releveur de pied presseur 3 D gagez le pied presseur en poussant le levier de d gagement du pied presseur ve...

Страница 16: ...r heavy duty topstitching thread All purpose polyester All purpose polyester All purpose polyester heavy duty topstitching thread Needle Size 9 70 11 80 11 80 14 90 14 90 16 100 11 80 14 90 Needle for...

Страница 17: ...z la vis du pince aiguille a N utiliser pas une aiguille tordue ou pointer Placer l aiguille sure une surface plate pour v rifier qu elle est droite Tissu L ger cr pe fin organdi voile taffetas soie M...

Страница 18: ...ed See page 20 1 Turn off the power switch symbol O 2 Push foot control plug into the jack on machine 3 Place foot control at your feet 4 Turn on the power switch 5 A lamp will light up when switch is...

Страница 19: ...s large que l autre Pour r duire les risques de d charge lectrique cette fiche ne peut tre branch e dans la prise que dans une seule direction Si la fiche ne peut pas tre ins r e enti rement dans la p...

Страница 20: ...se at low speed while this button is pressed and stop when this button is released Note When the foot control is connected machine will sew in reverse while this button is pressed When released machin...

Страница 21: ...enfonc e et s arr te lorsque vous rel chez Remarque Lorsque la p dale est connect e la machine coud en arri re tant que vous maintenez la touche enfonc e Lorsque vous rel chez la machine se met coudre...

Страница 22: ...g move the lever to the right This raises feed teeth to their highest position For most sewing the lever should be in this position For darning or free motion embroidery or whenever fabric is to be mo...

Страница 23: ...er le levier la droite ceci monte les griffes au maximum Pour broderie reprisage ou dans le cas ou il faut d placer le tissu manuellement pousser le levier la gauche pour abaisser les griffes Remarque...

Страница 24: ...utility stitch pattern FOR SELECTING AND SETTING OF UTILITY STITCHES SEE PAGE 44 D DECORATIVE LETTER STITCH BUTTON By pressing this button you can select decorative letter stitch patterns These patte...

Страница 25: ...de points utilitaires POUR SELECTIONNER ET PROGRAMMER LES POINTS UTILITAIRES VOIRE PAGE 45 D TOUCHE POINTS DECORATIFS ET LETTRES En appuyant sur cette touche vous pouvez s lectionner les motifs de po...

Страница 26: ...h while pressing the Edit button Adjust screen will turn on 3 Adjust the contrast and beep sound as follows a To turn off the beep press the F2 To turn on the beep press the F3 b Press F4 or F5 to adj...

Страница 27: ...he Edit Adjust screen s enluminera 3 Ajuster le contraste et the timbre sonore comme suis a Pour teindre le timbre sonore appuyer F2 Pour allumer le timbre sonore appuyer F3 b Appuyer F4 ou F5 pour aj...

Страница 28: ...ear of the machine and pass through the thread guide from left to right 3 Bring thread to the right and pass thread through the thread guide from rear side Pass thread under tension disc in counter cl...

Страница 29: ...2 Amenez le fil vers l arri re de la machine et faites le passer par le guide fil de gauche droite 3 Amenez le fil vers la droite puis enfilez le dans le guide fil par l arri re Passez le fil sous le...

Страница 30: ...thread toward the left and along the inside of spring b until it slips into notch c making sure that thread does not slip out of notch a 4 Pull thread out about 10 cm 4 inches Replace the bobbin cove...

Страница 31: ...igt 3 Tirez le fil vers la gauche et l int rieur du ressort b jusqu ce qu il ressorte par la rainure c Assurez vous que le fil ne sort pas de l encoche a 4 Tirez environ 10cm 4 pouces de fil Replacer...

Страница 32: ...Note It is very important to raise the presser foot lifter before you thread the machine Not doing so will likely result in poor stitch quality or excessive thread loops on the underside of the fabri...

Страница 33: ...important de lever le pied presseur avant d enfiler la machine Eviter cette tape peux occasionner des probl mes de tension ou des boucles sur l envers du tissu Lever toujours le pied presseur avant d...

Страница 34: ...eedle 2 Do not lower the threader lever while machine is operating Note The needle threader is used for needle sizes 11 80 14 90 and 16 100 1 Lower the presser foot 2 Check that the needle is raised I...

Страница 35: ...Faites passer le fil par le guide a puis tirez le vers la droite 4 Abaissez le levier le plus possible L enfile aiguille tourne alors et le crochet passe dans le chas de l aiguille 5 Faites passer le...

Страница 36: ...ing the speed control button Also you can reduce the sewing speed by pressing the slow button 4 When you reach end of seam press the start stop button to stop sewing or release the foot control pedal...

Страница 37: ...modifier la vitesse de couture en faisant glisser la touche de contr le de vitesse Vous pouvez galement r duire la vitesse de couture en appuyant sur le bouton de couture lente 4 En fin de couture app...

Страница 38: ...5 reverse stitches Note The pattern No 3 and No 4 have a built in reverse stitch See page 50 to sew these stitches F2 F2 C AUTO TACK STITCH You may sew tack stitches at the beginning and end of the s...

Страница 39: ...motifs No 3 et No 4 poss dent un point arri re int gr Voir page 51 pour coudre ce point C POINT D ARR T AUTOMATIQUE Vous pouvez appliquer le point d arr t automatique au d but et la fin de l op ration...

Страница 40: ...AVY FABRIC When sewing heavy or thick fabrics the toe end of the presser foot tends to lift up making it difficult to start sewing To sew heavy or thick fabrics 1 Raise the presser foot 2 Push the loc...

Страница 41: ...du pied universel et abaissez le pied 3 Abaisser l aiguille dans le tissu et d marrer la couture Parce que la tige est positionner dans le support du pied le tissu peut maintenant entrainer librement...

Страница 42: ...sewing A Preset thread tension Upper and bobbin thread will lock approximately in the middle of fabric B When thread tension is increased Bobbin thread will appear on the top side of fabric C When th...

Страница 43: ...du fil revient au mode pr programm Vous pouvez commencer coudre avec ce mode et modifier la tension pendant la couture A Tension du fil pr programm e Le fil sup rieur et le fil de canette se croisent...

Страница 44: ...ber and pattern b Recommended presser foot c Setting Mirror reverse Elongation If the mirror reverse or elongation mark does not appear in this area the pattern cannot be changed d Function of functio...

Страница 45: ...ndiquera les informations du motif Sch ma 4 Mode information du point a Num ro du point et motif b Pied presseur recommand c R glage Miroir Inverse Allongement Si le symbole miroir inverse ou allongem...

Страница 46: ...idth press function button F2 For wider width press function button F3 For shorter length press function button F4 For longer length press function button F5 Pre set stitch width and length will be in...

Страница 47: ...a touche F3 Pour une longueur plus courte appuyez sur la touche F4 Pour une longueur plus longue appuyez sur la touche F5 La longueur et la largeur de point pr r gl es sont indiqu s en surbrillance Lo...

Страница 48: ...e mending 12 Button sewing 13 Decorative stitch 14 Overcasting 15 Overcasting of stretch fabric decorative stitch 16 Ric Rac stitch 17 Double Ric Rac stitch 18 Feather stitch 19 Thorn stitch 20 97 Dec...

Страница 49: ...12 Couture de boutons 13 Point d coratif 14 Surjet 15 Surjet pour tissus extensibles point d coratif 16 Point ric rac 17 Point ric rac double 18 Point Plume 19 Point Epine 20 97 Points d coratifs et...

Страница 50: ...er thread and bobbin thread loosely and start sewing Place hand lightly on the fabric while sewing 3 When you reach the end of seam stop sewing 4 Press the thread cutter button B Straight Stitch With...

Страница 51: ...ied 2 Tenir le fil sup rieur et le fil de canette sans les tendre et commencez la couture Placez votre main doucement sur le tissu pendant la couture 3 Lorsque vous arrivez au bout arr tez la couture...

Страница 52: ...thread will pull up to the top side and the stitch will give the appearance of a traditional hand quilting stitch ELASTIC STITCH SEWING Elastic stitches are strong and flexible and will give with the...

Страница 53: ...s ne se d calent ou que le fil ne se casse a Veste b Pantalon c Sac d Pochpe POINTS DE QUILTING APPARENCE FAIT LA MAIN N 7 Point de quilting apparence fait a la main Pied universel A Enfiler le dessus...

Страница 54: ...ext page for using the zig zag to overcast FREE ARM SEWING By simply removing the extension table you can access the free arm making it easier to stitch hard to reach areas like trouser hems and sleev...

Страница 55: ...pour utiliser le point zigzag pour le surjet POINT ZIGZAG MULTIPLE Pour couture d lastiques et le surjet N 11 Point zigzag multiple Pied universel A A Couture ELastique Tirez l lastique devant et der...

Страница 56: ...reventing raveling of fabrics b For narrower zigzag width Width 2 0 4 5 c Use No 11 when sewing easy to ravel or stretch fabrics d f No 14 15 29 can sew overcasting and regular stitches at the same ti...

Страница 57: ...0 4 5 c Utilisez le motif n 11 pour la couture de tissus qui s effilochent facilement et les mati res extensibles d f Avec les points n 14 15 et 29 vous pouvez coudre des points de surjet et des poin...

Страница 58: ...e is adjusted by turning the adjusting screw f 3 Place fabric so that the straight stitches or small zigzag stitches are on the protruding hem edge and the large zigzag stitches just catch one thread...

Страница 59: ...Ajustez le guide e en tournant la vis de r glage f 3 Positionnez le tissu de fa on ce que les points droits ou les petits points zigzag soient cousus sur la partie de l ourlet qui d passe et que les...

Страница 60: ...le When sewing sharp angles or curves Bring needle to lowest position and raise the presser foot Use needle as pivot and turn fabric Note Applique can also be done with a satin stitch using the Satin...

Страница 61: ...issu vers le haut cousez le point d coratif en vous assurant que le point tombe de chaque cot de la couture APPLIQUE N 22 23 Pied universel A 1 Placez l applique sur le tissu de base en utilisant un e...

Страница 62: ...Wrong side of fabric 2 Press open the seam allowance Place the open zipper face down on the seam allowance with the teeth against the seam line Baste the zipper tape 3 Attach the zipper foot Attach th...

Страница 63: ...ints de b ti d Envers du tissu 2 Ouvrez les r serves de la couture Pour cela placez l extr mit ouverte de la fermeture vers le bas de la r serve de couture en positionnant les dents le long de la lign...

Страница 64: ...presser foot pin to the presser foot holder when sewing the right side of the zipper and right side of the presser foot pin to the holder when sewing the left side of the zipper 4 Stitch the left sid...

Страница 65: ...on former un pli de 3 mm 3 Mettez le pied fermeture glissi res en place Fixez le c t gauche de l attache du pied presseur au support du pied presseur pour coudre le c t droit de la fermeture Fixez le...

Страница 66: ...be adjusted with stitch length control 1 Mark position and length of buttonhole on fabric 2 Set button on the base If the button does not fit securely on the base adjust the slide on the base to the d...

Страница 67: ...peut tre chang e avec l ajustement de la longueur du point 1 Marquez la position et la longueur de la boutonni re sur le tissu 2 Placez le bouton sur la base Si le bouton ne fait pas sur la base du pi...

Страница 68: ...abric To sew over same buttonhole raise presser foot to return to original position 9 Cut center of buttonhole being careful not to cut stitches on either side Use a pin as a stopper CAUTION To preven...

Страница 69: ...le tissu Pour repasser sur la m me boutonni re relevez le pied presseur pour vous remettre en position initiale 9 Coupez le tissu l int rieur de la boutonni re en prenant soin de ne pas couper les poi...

Страница 70: ...top automatically after sewing 3 Press the thread cutter button and raise the presser foot to remove the fabric 4 Carefully cut through the center of buttonhole to within 3 mm of each end Cut diagonal...

Страница 71: ...le pied boutonni re pour lib rer le tissu 4 Coupez pr cis ment le centre de la boutonni re jusqu 3mm du bord Coupez en diagonale jusqu chaque coin comme indiqu Enlevez le faufilage 5 retourner l empi...

Страница 72: ...e area Cut a patch of fusible interfacing 3 cm 1 1 4 wider and 2 cm 3 4 longer than the buttonhole Fuse to wrong side over each buttonhole marking EYELET This stitch pattern is used for making belt ho...

Страница 73: ...un empi cement de doublure non tiss e adh sive de 3 cm plus large et 2 cm plus long que la boutonni re Appliquer sur le c t oppos avec un fer OEILLET Ce programme de points est utilis pour faire les...

Страница 74: ...n fabric under presser foot so that the starting point comes this side Lower the foot b When sewing the bar tack on the edge of thick fabric such as a pocket place a cardboard or fabric piece of the s...

Страница 75: ...fa on ce que le point de d part soit de ce c t Abaissez le pied presseur b Pour coudre un arr t au bord d un tissu pais comme une poche placer un carton ou un tissue de la m me paisseur au long du tis...

Страница 76: ...es of the button press the start button or step on the foot control and sew approximately 10 stitches at slow speed 7 Raise the presser foot and cut the remaining threads about 10cm 4 long 8 Bring the...

Страница 77: ...p n tre bien dans les deux trous du bouton appuyer sur le bouton de marche ou appuyer sur la p dale et cousez environ 10 points vitesse lente 7 Soulever le pied presseur et couper le fil environ 10cm...

Страница 78: ...itching to pass freely No 18 97 Satin Stitch Foot B To customize the continuous decorative stitch pattern you may adjust the length and width of pattern Experiment with fabric scraps until you achieve...

Страница 79: ...nts zigzag tr s rapproch s et un entra nement r gulier du tissu N 18 97 Pied satin B Pour effectuer une s quence de motifs d coratifs vous pouvez r gler la longueur et la largeur du motif Exp rimenter...

Страница 80: ...le eye by hand from front to back 4 Push the Auxiliary Spool Pin with felt washer into the hole 5 Place second spool of thread and pass thread through the guide and thread the same as first 6 For bett...

Страница 81: ...tre 5 Placer une deuxi me bobine de fil et faite le passer dans le guide et enfiler le de la m me fa on que le premier 6 Pour de meilleurs r sultats de couture ne pas placer le fil dans le guide fil d...

Страница 82: ...function button directly under the indicated pattern Selected pattern will be indicated on the top left side of LCD 5 Using this same procedure select the next patterns Patterns will appear at the top...

Страница 83: ...ctionner un motif appuyez sur la touche fonction directement au dessous du motif choisi Le motif s lectionn apparait en haut gauche de l cran LCD 5 Recommencez cette op ration pour s lectionner les au...

Страница 84: ...ve the cursor to highlight the pattern just before the desired position for the new pattern Select the pattern E TO DELETE PATTERN 1 Shift the cursor to the pattern you want to delete 2 Press the Edit...

Страница 85: ...ins rer 2 S lectionnez le motif La machine ins rera le motif juste avant la lettre ou le motif en surbrillance E SUPPRIMER UN MOTIF 1 D placez le curseur c t du motif supprimer 2 Appuyer la touche Edi...

Страница 86: ...ode i Mirror reverse ii Elongation iii Twin needle i Mirror Reverse stitch Press the function button F4 directly under mirror reverse icon and the stitch will change alternately or in rotation The des...

Страница 87: ...glage 2 Le ECL changera selon le mode choisis i Miroir Inverse ii Allongement iii Aiguille Jumel e i Point Miroir Inverse Appuyer la touche F4 sous le ic ne Miroir Inverse et le point changera en rota...

Страница 88: ...n F5 directly under the tension mark LCD will indicate the tension mode This setting will change the thread tension of all combined patterns To increase the upper thread tension press function button...

Страница 89: ...mode S lection d PARAMETRES DE TENSION DU FIL En appuyant sur la touche fonction F5 directement sous l indicateur de tension l cran LCD indiquera le Mode Tension La machine modifiera la tension du fi...

Страница 90: ...ight side of selected patterns machine will start from first pattern 3 Lower the presser foot and start sewing Machine will indicate the sewing pattern on the top left side of LCD I TO SEW PATTERN FRO...

Страница 91: ...oite du motifs s lectionn la machine commence coudre les motifs suivants 3 Abaissez le pied presseur et commencez coudre La machine indique le motifs en cours de couture en haut gauche de l cran ECL I...

Страница 92: ...as illustration a turn screw in direction of symbol 2 If patterns are distorted as illustration b turn screw in direction of symbol LETTER STITCH PATTERN 1 If patterns are distorted as illustration c...

Страница 93: ...ment est n cessaire si les points d coratifs ou les lettres sont d form s Tournez la vis situ e sous la machine dans la direction requise MOTIFS POINTS DECORATIFS 1 Si les motifs sont d form s comme d...

Страница 94: ...lding the needle plate 2 Remove the needle plate by lifting up the right side of the plate 3 Lift up the bobbin holder and remove it CAUTION To prevent accidents Do not touch thread cutter unit a Edge...

Страница 95: ...le 2 Retirez la plaque aiguille en soulevant le c t droit de la plaque 3 Soulevez le bo tier de canette et retirez le ATTENTION Pour viter les accidents Ne toucher pas le couteau du fil a Couteau avec...

Страница 96: ...rting position 4 Release the foot control pedal 5 Lower the presser foot 6 Machine memory is full 7 Select a pattern 8 Release the reverse button 9 Release the start stop button 10 Rethread the upper...

Страница 97: ...ition de d part 4 Rel cher la p dale de contr le 5 Abaisser le pied presseur 6 M moire pleine 7 S lectionner un mod le 8 Rel cher la touche couture arri re 9 Rel cher la touche marche arr t 10 Renfile...

Страница 98: ...tonhole lever Attach the buttonhole foot CAUSE Machine not properly threaded Thread entwined around bobbin Needle inserted incorrectly Thread tension too tight Thread of incorrect size or poor quality...

Страница 99: ...aissez le levier boutonni re Mettez le pied boutonni re en place Cause La machine n est pas enfil e correctement Le fil s est pris dans la canette L aiguille n est pas ins r e correctement La tension...

Страница 100: ...Company Limited S r l or its Affiliates PROPRI T INTELLECTUELLE SINGER et le Cameo S Design sont des marques d pos es de The Singer Company Limited S r l ou ses soci t s affili es English French 2019...

Отзывы: