background image

35

TOUCHE DE FONCTIONNEMENT

Interrupteur de couture arrière/faufilage 

*  Fonction couture arrière pour les points droits et 
  zigzags (           )
 

La  couture  arrière  avance  lorsque  l’interrupteur  couture 
arrière reste appuyé. 

 
  La  machine  continue  la  couture  en  arrière  tant  que 

l’interrupteur de couture en arrière est appuyé.

*  Fonction de point de faufilage 

  pour la jonction avec d’autres points (           )

  La  machine  à  coudre  exécute  4  petits  points  de  faufilage 

pour  terminer  la  couture  de  tous  les  motifs  sauf  pour  les 
points droit et zigzag. 

  La position des points de faufilage est à l’endroit exact du 

motif où la touche de couture arrière/bride est appuyée.

INTERRUPTOR DE FUNCIONAMIENTO

Interruptor de costura hacia atrás/remate

*   Función  de  costura  hacia  atrás  para  costuras  rectas  y 

zigzag (           )

  La  costura  hacia  atrás  se  realiza  mientras  se  presiona  el 

interruptor de costura hacia atrás.

 
  La  máquina  continuará  cosiendo  hacia  atrás  tanto  como 

presione el interruptor de costura hacia atrás.

*   Función de remate para 
  terminación de otras puntadas. (           )

  La  máquina  de  coser  realiza  4  puntadas  de  remate 

pequeñas  para  terminar  la  costura  en  todos  los  patrones 
excepto para puntadas rectas y en zigzag. 

  La  posición  de  las  puntadas  de  remate  será  en  el  punto 

exacto en donde se presiona el interruptor de costura hacia 
atrás/remate. 

REMARQUE:  cette  fonction  est  très  utile  pour 
t e r m i n e r  l e  m o t i f  d e  c o u t u r e  e t  p o u r  é v i t e r 

l’effilochage au début et à la fin de la couture.

NOTA:  Esta  función  es  muy  útil  para  terminación 
de  patrones  de  costura  de  manera  de  que  no  se 

deshilache el comienzo y final de la costura.

Содержание CONFIDENCE 7465

Страница 1: ...se externe de courant lorsque vous retirez les couvercles effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionn dans le manuel d instructions 11 N ins rez ni ne laissez tomber aucun objet dans a...

Страница 2: ...er los dedos alejados de todas las partes movibles de la m uqina Tener un cuidado especial con la aguja 11 Usar siempre la placa de agujas apropiada Una placa de agujas impropia puede producir la rotu...

Страница 3: ...titch 46 47 TABLE OF CONTENTS Multi stitch zigzag Shell stitch 48 49 Stretch stitches 50 59 Straight stretch stitch Overedge stitch Feather stitch Ric rac stitch Pin stitch blanket stitch Honeycomb st...

Страница 4: ...fs Point invisible 46 47 TABLE DES MATIERES Zigzag multi point Point de lingerie 48 49 Points extensible 50 59 Point droit extensible Point surjet extensible Point plume Point ric rac Point pingle Poi...

Страница 5: ...Zig zag de tres puntadas Puntada de lencer a 48 49 Puntadas el sticas 50 59 Puntada recta triple Puntada sobre borde Puntada pluma Puntada ric rac Puntada de broche Puntada de ribete Puntada panal Pun...

Страница 6: ...r 18 Feed dog control 19 Buttonhole lever 20 Automatic needle threader 21 Needle threader Thread Guide 22 Thread guide 23 Presser foot screw 24 Needle 25 Bobbin cover plate 26 Needle bar 27 Alternate...

Страница 7: ...ancha aguja 33 Bot n de apertura tapacanilla 34 Cord n de la linea el ctrica 35 Control por pedal 36 Manual de instrucciones IDENTIFICATION DE LA MAQUINA 1 PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA 1 Guide fil...

Страница 8: ...Seam Ripper and Brush 9 Screwdriver for needle plate 10 Zipper foot 11 Satin stitch foot 12 Blind stitch foot 13 Buttonhole foot The Foot that comes on your Sewing machine is called the General Purpos...

Страница 9: ...e o 7 Tapa del pasador carrete grande 8 Abridor de ojales Cepillo Abridor de costuras 9 Destornillador para placa de aguja 10 Prensatelas de cremalleras 11 Pie prensatelas para coser en sat n 12 Prens...

Страница 10: ...hine will not operate until the power light switch is turned on The same switch controls both the power and the light When servicing the machine or changing needles etc machine must be disconnected fr...

Страница 11: ...lancha de aguja antes de usar por primera vez la m quina CORDON DE LA LINEA ELECTRICA CONTROL POR PEDAL Conecte el cord n de la linea el ctrica a la m quina 1 y el enchufe a la alimentaci n de corrien...

Страница 12: ...ighest position to change the presser foot or to remove thick fabric FEED DOG CONTROL The feed dogs control the movement of the fabric that is being sewn They should be raised for all general sewing p...

Страница 13: ...carrete PASADOR DE CARRETE VERTICAL para carrete de hilo grande Colocar el pasador carrete y poner el disco de fieltro Colocar un carrete de hilo en el portacarretes LEVIER DU PIED PRESSEUR Il y a 3 p...

Страница 14: ...ing surface as a standard flat bed model To remove the extension table hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown To replace slide the extension table back into place until it...

Страница 15: ...la couture de v tements pour enfants de poignets de jambes de pantalons et autres endroits difficiles CONVERSION PARA LA COSTURA CON BRAZO La m quina tanto se puede utilizar como base plana o una m q...

Страница 16: ...gh the hole in bobbin as shown 3 Push bobbin winder shaft to far left position if it is not already there Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin Push bobbin winder shaft...

Страница 17: ...enlever la canette pleine de l axe Pendant la couture l axe doit toujours rester gauche DEVANADO DE LA CANILLA 1 Coloque el carrete de hilo en el pasador de carrete y aseg relo con la tapa de pasador...

Страница 18: ...you pull the thread 4 Pull thread through the slot A and then to the left 5 With a finger held gently on top of the bobbin pull the thread until it stops in the slot B Then pull the thread along the g...

Страница 19: ...ando el volante 2 Retire la tapa de canilla empujando el bot n de apertura hacia la derecha La tapa de canilla saldr lo suficiente para permitirle desmontar la cubierta 3 Inserte la canilla asegur ndo...

Страница 20: ...the eye of the needle 6 from front to back See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader THREADING THE TOP THREAD A Raise the presser foot lifter Always be sure to...

Страница 21: ...z sentir une forte r sistance et beaucoup plus de d flexion de l aiguille Si vous ne sentez pas de r sistance le fil a t mal enfil et vous devez le r enfiler ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR A Levante el p...

Страница 22: ...own lever holding the end of thread 3 Rotate the lever to the rear of the machine 4 Guide thread into hooked end and pull the thread upward 5 Return the lever and needle will be threaded automatically...

Страница 23: ...EL ENHEBRADOR AGUJA Levantar la aguja a la posici n m s elevada girando el volante de la m quina hacia uated 1 Enhebrar el hilo en el gu a hilo como indica la ilustraci n 2 Bajar la palanca sujetando...

Страница 24: ...e and thread The following table is a practical guide to needle and thread selection Always refer to it before a new sewing project And be sure to use the same size and type of thread in the bobbin as...

Страница 25: ...n mezclas Est n listados como ej mplos de peso Peso ligero Batista Gasa Crep Peso medio Pana Franela Gabardina Guinga Lino Muselina Crep de lana Medio pesado Tejido aglomerado Lona Abrigos Denim Lone...

Страница 26: ...BOBBIN TENSION The bobbin tension has been correctly set at the factory so you do not need to adjust it CHANGING PRESSER FOOT Be sure needle is in the up position Raise presser foot lifter 1 Push pre...

Страница 27: ...fa on ce que le pied s enclenche de lui m me sur son support AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR El 90 de su costura ser realizada con la palabra AUTO expuesta en el dial de control de tensi n enci...

Страница 28: ...largeur ne sont fournis que pour r f rence et ne repr sentent pas les param tres r els de longueur et de largeur NOTA Las escalas y n meros provistos en los controles de largo y ancho son s lo para r...

Страница 29: ...te pour le chiffre la droite en vous reportant au guide de r f rence des motifs situ en bas de la machine FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Botones de selecci n directa Los patrones usados m s frecuentem...

Страница 30: ...cording to your preference Starting at the Auto position slide the control knob left or right to locate each of the potential adjustments At each manual adjustment point the LED will blink 3 times in...

Страница 31: ...largo de puntada y ancho Cuando se selecciona un patr n ser cosido autom ticamente con los ajustes por defecto de largo y ancho de puntada y posici n de aguja para puntada recta Los ajustes por defec...

Страница 32: ...de are skipped and cannot be selected with the numerical selection buttons and a beep will sound when selecting buttonhole pattern with the direct selection button Helpful Hints 1 Always select the Tw...

Страница 33: ...ncho de puntada autom ticamente y se evitar n da os en las agujas y a su m quina Mientras se empuja el interruptor y se enciende de rojo los patrones con los n meros en c rculo en la gu a de referenci...

Страница 34: ...g stitch function for tie off of other stitches The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie off the sewing on all patterns except straight and zigzag stitches The position of the tacking s...

Страница 35: ...ra hacia atr s remate Funci n de costura hacia atr s para costuras rectas y zigzag La costura hacia atr s se realiza mientras se presiona el interruptor de costura hacia atr s La m quina continuar cos...

Страница 36: ...TO SEW QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH 2 COMMENCEZ COUDRE TABLEAU DE R F RENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET LARGEURS DE POINTS 2 EMPEZER A COSER CUADRO DE REFERENCIA RAPIDA DE LARGO Y ANC...

Страница 37: ...UTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL 03 2 0 0 3 0 5 0 0 6 0 07 3 0 5 0 5 0 6 0 04 2 0 1 0 3 0 3 0 2 0 7 0 08 2 5 1 5 3 0 5 5 3 5 7 0 05 1 5 0 2 5 6 0 2 5 6 0 09 0 5 0 25 1 5 7 0 3 5 7 0 06 2 0 1 0 3 0 3 0 1...

Страница 38: ...2 5 1 5 3 0 5 0 1 0 7 0 28 2 5 1 5 2 5 6 5 3 5 7 0 14 2 5 1 5 3 0 7 0 1 0 7 0 29 2 5 1 5 2 5 5 5 3 0 7 0 15 2 0 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 30 2 5 1 5 3 0 5 0 1 0 7 0 16 1 75 0 75 2 5 7 0 3 5 7 0 31 2 5 1 5 3...

Страница 39: ...75 0 5 1 5 7 0 3 5 7 0 43 2 5 7 0 58 0 75 0 5 1 5 7 0 3 5 7 0 44 2 0 7 0 59 0 5 0 5 1 0 5 0 2 0 6 0 45 2 5 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 60 0 5 0 5 0 75 5 0 2 0 7 0 46 2 5 1 5 2 5 7 0 3 5 7 0 61 1 25 1 0 2 0 6...

Страница 40: ...raise the presser foot draw materials to the rear and cut off excess threads with the thread cutter located on the top of face cover as shown KEEPING SEAMS STRAIGHT To keep the seam straight use one...

Страница 41: ...l llegar al borde del material pare la m quina de coser 6 Primero girar el volante hacia usted hasta que la aguja est en el punto m ximo superior entonces levantar el pie prensatelas llevar el tejido...

Страница 42: ...that matches your fabric This thread should not show 3 Increase thread tension a little at a time and continue until you acheive the desired appearance 4 Start to sew PIPING To pipe soft furnishings...

Страница 43: ...r piquer le c t gauche vous placez le pied gauche de l aiguille INSERCION DE CREMALLERAS Para coser el lado derecho aplicar el lado izquierdo del prensatelas de cremalleras al sujetador pie prensatela...

Страница 44: ...ING STITCH WIDTH AND LENGTH PLACEMENT OF PATTERNS The satin stitch increases from the center needle position making for a center tapered stitch as illustrated SATIN STITCH This is a closely spaced att...

Страница 45: ...aparecer en la parte inferior seg n el hilo tejido tipo de puntada y velocidad de costura pero el hilo de la bobina nunca deber aparecer en la parte superior del tejido Si el hilo de la canilla est t...

Страница 46: ...bric If it does not adjust the guide B on the Blindhem Foot A so that the needle just pierces the fabric fold and the guide just rests against the fold Sew slowly guiding the fabric carefully along th...

Страница 47: ...Gire el volante hacia usted a mano hasta que la aguja se mueva completamente hacia la izquierda Deber solo atravesar el pliegue del material De lo contrario ajuste la gu a B en el pie de puntada invi...

Страница 48: ...Purpose Foot Thread tension control AUTO SHELL STITCH Turn under the raw edge and press Place the fabric right side up so that the zigzag part of the stitch sews just over the folded edge pulling the...

Страница 49: ...du tissu sous le pied de mani re ce que le point se r alise sur la pliure du tissu Ceci tout en tirant le tissu pour lui donner la forme d une coquille Couper le tissu au ras de la pliure R GLAGES Pie...

Страница 50: ...itch also to top stitch lapels collars and cuffs to give a professional finish to your garments OVEREDGE STITCH This is the same type stitch used by the garment industry in making sportswear it forms...

Страница 51: ...dondeadas cuellos y pu os ya que proporciona un acabado profesional a las prendas POINT SURJET EXTENSIBLE Point extensible sp cial pour assembler et surfiler en une seule op ration Il est utilis dans...

Страница 52: ...itch is most often sewn with a Wing Needle Singer Style 2040 to create holes in the stitch pattern HONEYCOMB STITCH The Honeycomb stitch is ideal for smocking and useful for overcasting and attaching...

Страница 53: ...che es un patr n de puntadas tradicional usado para orillos dentados y para bordado de aplicaciones PUNTADA DE RIBETE La puntada de ribete es una puntada tradicional de bordado a mano usada para ribet...

Страница 54: ...sewing draw the thread out within the ladder for an open airy appearance DOUBLE OVERLOCK STITCH The Double overlock stitch has three main uses It is perfect for attaching flat elastic when making or r...

Страница 55: ...ncipalement des bords POINT CROIS Utilisez le pour finir les mati res lastiques ou pour la d coration des bords PUNTADA EN ESCALERA La puntada en escalera se usa principalmente para hacer dobladillos...

Страница 56: ...d cotton jersey SLANT PIN STITCH Excellent for hemstitching table and bed covers with an elegant touch Picot like stitch can also be made on sheer materials Sew along the raw edge of fabric and trim c...

Страница 57: ...ez pr s de l ext rieur de la couture POINT GREC Un motif traditionel parfait pour les finitions d coratives des ourlets bords et bordures POINT D ARRETE Utilisez le pour des bordures d coratives et po...

Страница 58: ...ch used for joining fabric pieces and as a decorative touch REINFORCED OVEREDGE STITCH Both of these stitches are perfect for attaching flat elastic when making or repairing lingerie They can also be...

Страница 59: ...t tr s solide Il permet galement de poser ais ment un lastique sur une pi ce de lingerie Il convient aussi pour le smocking PUNTADA HERRINGBONE Puntada vers til que se utiliza para unir piezas de g ne...

Страница 60: ...hen trim the edge of the fabric along the edge of the stitch Be careful not to cut the stitch at this time Pyramid on bias tape Use bias tape and fold back the edge Sew the pyramid pattern on top of t...

Страница 61: ...rd pli Chevron sur revers Ce motif peut tre utilis non seulement comme point d coratif mais aussi comme point d arr t triangulaire pour renforcer les endroits susceptibles de s effilocher facilement C...

Страница 62: ...atterns for sewing continuous patterns often seen on borders or hems of garments and home decorating projects Use whichever patterns suit your preference SETTINGS Presser foot General purpose foot or...

Страница 63: ...R GLAGES Pied presseur Pied universel ou pour point bourdon R glage tension du fil sup rieur AUTO PATRONES CONTINUOS Estos son los patrones ideales para costura de patrones continuos Use cualquiera de...

Страница 64: ...If a button shank is required place a darning needle on top of the button and sew over top of it as illustrated SETTINGS Presser foot General purpose foot Feed dog control NOVELTY PATTERNS These can...

Страница 65: ...de maintien est requise placer une aiguille de reprisage sur la partie sup rieur du bouton et coudre R GLAGES Pied presseur Pied universel Abaisse griffes d entra nement COSIDO DE BOTONES Coloque el b...

Страница 66: ...one easy step PROCEDURE Use an interfacing in the area of the garment where buttonholes are placed Stabilizer or regular interfacing can be used Make a practice buttonhole on a scrap of the actual fab...

Страница 67: ...papel tis o entretela normal Despu s de coser el ojal retire el papel 1 Seleccione uno de los patrones de ojales 2 Cambie el prensatelas por el pie de ojaladora Consulte Cambio del pie prensatelas en...

Страница 68: ...le foot 8 While holding the top thread start the machine Sewing will be completed automatically in the following order Buttonhole foot alignment position Position d alignement du pied boutonni re Posi...

Страница 69: ...d ouverture de boutonni re pour ouvrir le tissu au centre de la boutonni re Veillez ne pas couper le fil de la couture 5 Marque cuidadosamente la posici n del ojal en la vestimenta 6 Coloque el materi...

Страница 70: ...e twist over the spur and pull both ends of the cord forward under the foot and tie off the cord as shown in the illustration Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord When completed relea...

Страница 71: ...cordonnet La boutonni re termin e d tacher le cordonnet du pied tirer les bouts vers l avant et tailler la longueur suppl mentaire OJALES CON CORDON Enganchar el cord n de relleno al saliente de la gu...

Страница 72: ...slide the needle plate toward you as illustrated for removal 3 Remove the bobbin case 2 4 Clean the feed dogs and hook area with the lint brush Put one drop of sewing machine oil on the hook race as i...

Страница 73: ...mpre para obtener un funcionamiento efic z de su m quina 1 Levantar la aguja a la posici n m s alta 2 Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y resbalar la placa de la aguja 1 hacia ti seg n lo i...

Страница 74: ...ouble top stitching and decorative sewing Use of a Singer Brand 3mm Style 2025 Twin Needle is strongly recommended THREADING THE TWIN NEEDLE 1 Insert the second spool pin Place a spool on each spool p...

Страница 75: ...x guides fil de l aiguille Passez un fil dans chaque guide fil et dans chaque aiguille d avant en arri re 2 Tenir les deux fils dans votre main gauche et faire accomplir au volant un tour complet Tire...

Страница 76: ...f the needle when sewing straight stitch may be adjusted to 13 different positions with the stitch width control as illustrated Toward right Vers la droite Hacia derecha Toward left Vers la gauche Hac...

Страница 77: ...GUILLE POUR LE POINT DROIT 13 positions d aiguille sont utilisables pour le matelassage surpiqure etc AJUSTE DE POSICION DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA 13 posiciones de aguja disponibles para acolchados...

Страница 78: ...d correctly See page 20 21 Top thread tension is too loose See page 26 27 Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action Guide it gently Bobbin has not been wound evenly Rewind bobbin...

Страница 79: ...Ajustar las tensiones del hilo vea p gina 26 27 La longitud del punto es demasiado largo para material fino o suave Acortar la longitud del punto PROBL MES GENERAUX La machine ne coud pas L interrupt...

Страница 80: ...Part No 82096 7 07 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL...

Страница 81: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES 7467...

Страница 82: ...r foot etc 15 Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual CAUTION S...

Отзывы: