background image

Registo dos ajustamentos automáticos.

4

Ligações

2

Emissores compatíveis

3

        Recomenda-se deixar a possibilidade de cortar 

individualmente a alimentação de cada motor.

- Prender os cabos para evitar um eventual contacto com 

uma parte móvel.

- Se o motor for utilizado no exterior e o cabo de alimen-

tação for do tipo H05-VVF, instale o cabo numa conduta 

resistente aos UV, por exemplo, debaixo de caleiras.

1 : Emissores Mural Hz 1 e 5 canais /Memory Hz

2 : Emissores Mobile Hz 1 e 5 canais. 

3 : Emissores Hz Color Multi / Timer Easy / Timer Multi

4 : Sensor solar Hz

Localização da tecla PROG nos emissores Hz :

Afaste o emissores de todas as superfícies que possam prejudicar o 

seu funcionamento (perda de alcance).

(12 emissores no máximo por motor)

2

3

4

1

PE

L

N

T5 AUTO SHORT Hz

230V~50H

z

Azul
Castanho
Verde / Amarello

3

4

2/4

4.3- Validação das regulações automáticas:

>>

ON

2s

1

A

2

a

OK 4.3

OK 4.3

b

>>

>>

>>

>>

>>

>>

>>

4.1- Modo de funcionamento :

- Desligar o motor.

-   Carregar 

simultaneamente

 nas teclas 

"Subir" e "Descer"

 de um emissor 

Hz. O motor efectua uma rotação durante 0,5 segundo num sentido e em 

sentido contrário.

Este emissor comanda agora o motor em modo instável. Passar à etapa 4.2.

1-   Pressionar 

simultaneamente

 as teclas de 

"Subida" e "Descida"

 do emis-

sor Hz. O motor funcionará durante 0,5 segundos numa direcção e depois 

noutra.

2-  Pressionar a tecla 

"Stop" durante 2 s

. O motor trabalhar 0,5 s. numa 

direcção e depois noutra. 

A operação está completa. Passe à etapa §5.

4.2- Configuração do sentido de rotação :

Carregar na tecla "Subir" do emissor:

Se a instalação comporta vários motores, só um dos motores deve ser alimentado durante as operações do 

capítulo 4.1, isto para evitar as interferśncias com os outros motores aquando da programação.

a-

 Se o eixo gira no sentido 

"Subir"

, passar à etapa 4.3.

b-

  Se o eixo gira no sentido 

"Descer"

, inverter o sentido de rotação carregando na tecla 

"Stop"

 durante pelo menos

 3 segundos

.  

O motor confirma a modificação por meio de uma rotação de 0,5 segundo num sentido e depois em sentido contrário. 

Passar à etapa 4.3.

Содержание T5 AUTO SHORT Hz

Страница 1: ...nance de la motorisation et doit leur transmettre les instructions d utilisation et de maintenance ainsi que le document joint Consignes de sécurité après l installation de la motorisation Toute opération de Service Après Vente sur la motorisation nécessite l intervention d un professionnel de la motorisation et de l automatisation de l habitat Si un doute apparaît lors de l installation de la mot...

Страница 2: ...s moteurs lors de la programmation 4 3 Validation des réglages automatiques ON a OK 4 3 OK 4 3 b 4 1 Mode apprentissage Mettre le moteur sous tension Appuyer simultanément sur les touches Montée et Descente d un émetteur Hz Le moteur effectue une rotation de 0 5 seconde dans un sens puis dans l autre Cet émetteur commande maintenant le moteur en mode instable Passer à l étape 4 2 4 2 Configuration...

Страница 3: ...nviron 1 seconde sur la touche PROG du nouvel émetteur Le moteur effectue une rotation de 0 5 seconde dans un sens puis dans l autre 6 1 Ouvrir la mémoire du moteur depuis l émetteur de com mande individuelle Appuyer environ 3 secondes sur la touche PROG de l émetteur de commande individuelle Le moteur effectue une rotation de 0 5 seconde dans un sens puis dans l autre Si votre nouveau point de co...

Страница 4: ...grammation complète du moteur OFF 2s 9 1 9 2 9 3 9 4 7s 5s 2s ON ON OFF 9 5 Ensuite valider l annulation de la programmation du moteur concerné depuis l émetteur de commande individuelle Cette motorisation ne nécessite pas d opération de maintenance Appuyer sur la touche du point de commande pour faire monter le produit motorisé Appuyer sur la touche du point de commande pour faire descendre le pr...

Страница 5: ... Simu of any liability and invalidates the warranty The installer must inform its customers of the operating and maintenance conditions for the drive and must provide them with the instructions for use and maintenance and the attached Safety instructions document after installing the drive Any After Sales Service operation on the drive must be performed by a motorisation and home automation profes...

Страница 6: ...procedure 4 3 Memorizing the automatic settings ON a OK 4 3 OK 4 3 b 4 1 Learning mode Switch the motor ON Simultaneously press the UP and DOWN keys of a Hz transmitter The motor will run for 0 5 second in one direction then in the other The transmitter now controls the motor in unstable mode move to stage 4 2 4 2 Checking the rotation direction Press the UP key of the transmitter a If the motoriz...

Страница 7: ...n and then in the other 6 1 Open the memory of the receiver from the control trans mitter Press the PROG key of the transmitter for about 3 seconds The motor will run for 0 5 second in one direction and then in the other Programming a new individual group or general control point 6 For group controls repeat operations 6 1 and 6 2 for each motor in the group For general controls repeat operations 6...

Страница 8: ...gramming OFF 2s 9 1 9 2 9 3 9 4 7s 5s 2s ON ON OFF 9 5 Then confirm the cancelling of the concerned motor from the individual control 4 4 If you switch off the power to several motors they will all be in cancelling mode That is why you must eject out of this mode all the receivers that are not to be deprogrammed by sending a command from their individual control trans mitter UP or Down Simu SAS F ...

Страница 9: ...die Nutzungsund Wartungsbedingungen des Antriebs hinzuweisen und ihnen diese sowie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise nach Abschluss der Installation des Antriebs auszuhändigen Wartungs und Reparaturarbeiten für den Antrieb dürfen ausschließlich von Fachleuten für Gebäudeautomation ausgeführt werden Für Fragen zur Installation des Antriebs und weiterführende Informationen wenden Sie sich...

Страница 10: ...rogrammierung vermieden 4 3 Bestätigen der automatischen Einstellungen ON a OK 4 3 OK 4 3 b 4 1 Programmiermodus Schalten Sie den Motor EIN Drücken Sie gleichzeitig die AUF und AB Taste eines Hz Senders Der Motor läuft 0 5 Sekunden in die eine dann in die andere Richtung Der Sender steuert nun den Motor im Totmannbetrieb Siehe Schritt 4 2 4 2 Überprüfen der Laufrichtung a Wenn sich der Behang nach...

Страница 11: ...die Taste PROG des Senders ca 1 Sekunde lang gedrückt Der Motor läuft 0 5 Sekunden in die eine dann in die andere Richtung 6 1 Vorbereitung des Motors für einen weiteren Sender Halten Sie die Taste PROG des Senders ca 3 Sekunden lang gedrückt Der Motor läuft 0 5 Sekunden in die eine dann in die andere Richtung Für Gruppensteuerungen wiederholen Sie die Schritte 6 1 und 6 2 für jeden Empfänger der ...

Страница 12: ...Sie dann das Löschen des entsprechendes Motors an der Einzelsteuerung oder mit einem neuen Sender Für diesen Antrieb sind keine Wartungsarbeiten erforderlich Ein einfacher Druck auf die Taste löst eine Öffnung des Behanges aus Ein einfacher Druck auf die Taste löst eine Schließung des Behanges aus Wenn der angetriebene Behang sich bewegt drücken Sie kurz auf die STOPP Taste Der Behang stoppt autom...

Страница 13: ...t in formeren over de voorwaarden voor het gebruik en het onderhoud van de motorisatie en moet hem haar na de installatie van de motorisatie de aanwi jzingen voor het gebruik en het onderhoud evenals het bijgevoegde document Veiligheidsvoorschriften overhandigen Servicewerkzaamheden aan de motorisatiemogen alleen uitgevoerd worden door een erkende installateur van automatiseringssystemen in woning...

Страница 14: ...llingen ON 2s 1 A 2 a OK 4 3 OK 4 3 b 4 1 Leermodus Zet de motor onder spanning Druk vervolgens tegelijkertijd op de toetsen Omhoog en Omlaag van een zender de motor draait 0 5 seconde in een richting en vervolgens in een andere richting Deze zender bedient nu de motor in onstabiele mode Ga naar 4 2 1 Druk tegelijkertijd op de OP en NEER knopppen van de Hz zender De motor zal bevestigen door in be...

Страница 15: ... de individuele bedieningszender Druk ongeveer 3 seconden op de toets PROG van de individuele bedieningszender De motor draait 0 5 seconde in een richting en vervolgens in de andere richting Programmeren van een andere zender individueel groep of hoofdzender 6 Voor een gegroepeerde bediening met de andere zender voer de operaties 6 1 en 6 2 uit voor iedere ontvanger van de betreffende groep Voor e...

Страница 16: ... de programmering 9 9 5 Valideer het wissen van de betreffende ontvanger vanuit de individuele bedieningszender of van een nieuwe zender Als u de voeding van meerdere ontvangers uitschakelt komen die allemaal in de annuleringsmode Om ontvangers uit te sluiten voor het wissen geeft u een wisopdracht steeds vanuit een individuele bedieningszender Gebruik en onderhoud 10 Deze motorisatie heft geen on...

Страница 17: ...s de uso y de mantenimiento de la motorización y debe entregarles las instrucciones de uso y de mantenimiento así como el documento adjunto Normas de seguridad tras la instalación de la motorización Cualquier operación del Servicio posventa que deba realizarse en la motorización requiere la intervención de un profesional de la motorización y la automatización de la vivienda Para resolver cualquier...

Страница 18: ...imultáneamente en las teclas Subida y Descenso de un emisor Hz El motor efectúa una rotación de 0 5 segundo en un sentido y luego en el otro Este emisor acciona ahora el motor en modo de pulsación momentánea Pasar a la etapa 4 2 1 Pulsar simultáneamente en las teclas Bajada y Subida de un emisor Hz El motor efectúa una rotación de 0 5 segundo en un sentido y luego en el otro 2 Pulsar 2 segundos en...

Страница 19: ...ente en la tecla PROG del nuevo emisor El motor gira 0 5 segundo en un sentido y luego en otro 6 1 Abrir la memoria del motor desde el emisor de accionamiento individual Pulsar aproximadamente 3 segundos en la tecla PROG del emisor de accionamiento individual El motor gira 0 5 segundo en un sentido y luego en otro Si el nuevo punto de mando es un emisor de grupo repetir las operaciones 6 1 y 6 2 p...

Страница 20: ...ión a 230 V 50 Hz y utilizada tal y como se indica en las mismas es conforme a las exigencias básicas de las Directivas europeas aplicables y en particular la Directiva de máquinas 2006 42 CE y la Directiva de radio 2014 53 UE El texto completo de la declaración de conformidad en la UE se encuentra disponible en www simu com Emmanuel CARMIER director general GRAY 11 2016 i 9 1 Cortar la alimentaci...

Страница 21: ...obre as condições de funcionamento e de manutenção do motor e deve comunicar lhes as instruções de utilização e de manutenção bem como o documento em anexo Instruções de segurança após a instalação do motor Todas as operações do Serviço Pós Venda no motor requerem a intervenção de um profissional da motorização e da automatização do lar Em caso de dúvidas aquando da instalação do motor ou para obt...

Страница 22: ...nto Desligar o motor Carregar simultaneamente nas teclas Subir e Descer de um emissor Hz O motor efectua uma rotação durante 0 5 segundo num sentido e em sentido contrário Este emissor comanda agora o motor em modo instável Passar à etapa 4 2 1 Pressionar simultaneamente as teclas de Subida e Descida do emis sor Hz O motor funcionará durante 0 5 segundos numa direcção e depois noutra 2 Pressionar ...

Страница 23: ...ROG do novo emissor o motor gira durante 0 5 segundo num sentido e depois em sentido contrário 6 1 Abrir a memória do receptor a partir do emissor de co mando individual Carregar cerca de 3 segundos na tecla PROG do emissor de comando individual O motor giradurante 0 5 segundo num sentido e depois em sentido contrário Se o seu novo ponto de comando é um comando de grupo repetir as operações 6 1 e ...

Страница 24: ...tivas Europeias aplicáveis e em particular da Directiva de Máquinas 2006 42 CE e da Directiva de Equipamentos de Rádio 2014 53 UE O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em www simu com Emmanuel CARMIER general director GRAY 11 2016 9 1 Cortar a alimentação eléctrica do receptor durante 2 segundos 9 2 Restabelecer a alimentação do receptor durante 7 segundos 9 3 Cortar...

Страница 25: ... i przekazać im instrukcje dotyczące jego użytkowania i konserwacji jak również załączony dokument Zasady bezpieczeństwa Wszelkie czynności z zakresu obsługi posprzedażowej napędu muszą być wykonywane przez specjalistę z zakresu urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas montażu napędu lub w celu uzyskania dodatkowych informacji nale...

Страница 26: ...dłączyć zasilanie do napędu Nacisnąć jednocześnie przyciski Góra i Dół nadajnika Hz Napęd wykonuje obrót przez 0 5 sekundy w jednym kierunku a następnie w drugim Nadajnik steruje teraz napędem w trybie niestabilnym Należy przejść do etapu 4 2 1 Jednocześnie nacisnąć na przyciski Góra i Dół nadajnika Hz Napęd wykonuje obrót przez 0 5 sekundy w jednym kierunku a następnie w drugim 2 Naciskąć na przy...

Страница 27: ...dajnika Napęd wykonuje ruch obrotowy przez 0 5 sekundy w jednym kierunku a następnie w drugim 6 1 Otworzyć pamięć odbiornika przy pomocy nadajnika ste rowania indywidualnego Naciskać przez około 3 sekundy na przycisk PROG zapro gramowanego wcześniej nadajnika sterowania indywidualnego Napęd wykonuje ruch obrotowy 0 5 sekundy w jednym kierunku a następnie w drugim Jeśli Państwa nowy poziom sterowan...

Страница 28: ... Następnie potwierdzić kasowanie danego napędu za pomocą nadajnika sterowania indywidualnego w następujący sposób Ten napęd nie wymaga czynności konserwacyjnych Nacisnąć lub naciskać przycisk aby zwinąć napędzany produkt Nacisnąć lub naciskać przycisk aby rozwinąć napędzany produkt Jeżeli napędzany produkt jest w ruchu krótko nacisnąć przycisk Stop Napędzany produkt zatrzymuje się automaty cznie N...

Страница 29: ...následky Pracovník zajišťující montáž musí informovat své zákazníky o podmínkách používání a údržby pohonu a po dokončení instalace pohonu jim musí předat instrukce pro použití a údržbu včetně přiloženého dokumentu Bezpečnostní pokyny Poté co byl pohon instalován musí veškeré činnosti na něm provádět pouze odborník v oblasti motorizace a domácí automatizace Pokud během montáže pohonu narazíte na n...

Страница 30: ...ce motorů je nutné aby při provádění operace podle bodu 4 1 byl napájen pouze jeden motor V opačném případě hrozí že při programování může dojít k vzájemnému ovlivňování PE L N T5 AUTO SHORT Hz 230V 50Hz Modrý Hnědý Žlutozelený 3 4 2 4 4 3 Potvrzení automatického nastavení ON 2s 1 A 2 a OK 4 3 OK 4 3 b 4 1 Přıhlášení 1 vysílače Připojte napájení Na vybraném vysílači Hz stiskněte zároveń tlačítka N...

Страница 31: ...rdí správnost naladění 6 1 Uvedení přiijíma e do ladícího módu pomocí prvního naladěného vysíla e Stiskněte na 3 s tlačítko PROG na již naladěném individuálním vysílači Motor cuknutím na obě strany potvrdí připravení na ladění dalšího vysílače Pokud má nový vysílač ovládat skupinu motorů zopakujte kroky 6 1 a 6 2 u každého motoru dané skupiny Pokud má nový vysílač řídit budovu generálně zopakujte ...

Страница 32: ...N OFF 9 5 Potom potvrďte vymazání paměti vybraného motoru individuálním ovladačem Tento pohon nevyžaduje žádnou údržbu Pro vytažení rolety nebo markýzy stiskněte tlačítko Nahoru Pro spuštění rolety nebo vysunutí markýzy stiskněte tlačítko Dolů Když se poháněný výrobek pohybuje krátce stiskněte tlačítko Stop a poháněný výrobek se zastaví Poháněný výrobek musí být v klidu Stiskněte na 0 5s tlačítko ...

Отзывы: