
2
SIMONSWERK GmbH
Bosfelder Weg 5 ▪ D-33378 Rheda-Wiedenbrück
www.simonswerk.com ▪ [email protected]
2 8
50
26
6 0
00000
_b
Montage / Assembly / Montage / Montaje
DE
Die Klebefläche an der
Glastür
4
mit dem beiliegenden
Reinigungs tuch reinigen.
Die Schablone
3
gemäß der
Abbildung an der montierten
Magnetplatte ausrichten und
fixieren. Die Einbausituation
beachten!
Für eine leichtere Montage
den Griff mit Verriegelung
1
in die Verriegelungsstellung
bringen. Die Schutzfolie von
der Klebefläche des Griffs
1
abziehen und den Griff mit dem
roten Punkt nach oben in die
Aussparung der Schablone
3
einsetzen.
Den Griff mit Notentriegelung
2
mit dem roten Punkt nach oben
montieren.
Nach der abgeschlossenen
Montage die Verriegelung und
die Notentriegelung auf ord-
nungsgemäße Funktion prüfen.
Die Griffe ca. 20 Minuten gleich-
mäßig und fest an die Glastür
andrücken (20 N/cm²).
EN
Clean the adhesive surface
on the glass door
4
with the
accompanying cleaning cloth.
Align and fix the template
3
to
the mounted magnet plate as
shown in the illustration. Ob-
serve the assembly situation!
For easier assembly, bring the
handle with lock
1
into the
locking position. Peel off the
protective film from the adhesive
surface of the handle
1
and
insert the handle with the red
dot at the top into the recess of
the template
3
.
Mount the handle with emer
-
gency release
2
with the red
dot at the top.
Check that the locking mecha-
nism and the emergency
release function properly after
assembly has been completed.
Press the handles on the glass
door firmly and evenly for ap-
prox. 20 minutes (20 N/cm²).
FR
Nettoyer la surface de col
-
lage sur la porte vitrée
4
avec
le chiffon de nettoyage fourni.
Aligner et fixer le gabarit
3
sur
la plaque magnétique montée
comme illustré. Respecter la
situation de montage !
Pour un montage plus facile,
mettre la poignée avec verrouil-
lage
1
en position verrouillée.
Retirer la feuille de protection
de la surface de collage de la
poignée
1
et insérer la poignée
dans le renfoncement du gabarit
3
avec le point rouge vers le
haut.
Monter la poignée avec déver-
rouillage de secours
2
avec le
point rouge vers le haut.
Après le montage, vérifier le bon
fonctionnement du verrouillage
et du déverrouillage de secours.
Appuyer les poignées unifor-
mément et fermement sur la
porte vitrée pendant 20 minutes
(20 N/cm²).
ES
Limpiar la superficie adhe
-
siva de la puerta de vidrio
4
con el paño de limpieza que se
adjunta.
Alinee y fije la plantilla
3
a la
placa magnética instalada con
arreglo a la figura. ¡Tenga en
cuenta la situación de montaje!
Para facilitar el montaje, ponga
el tirador con bloqueo
1
en
la posición de bloqueo. Reti-
re la película protectora de la
superficie adhesiva del tirador
1
e insértelo en la ranura de
la plantilla
3
con el punto rojo
hacia arriba.
Monte el tirador con desbloqueo
de emergencia
2
con el punto
rojo hacia arriba.
Una vez finalizado el montaje,
compruebe que el bloqueo y
el desbloqueo de emergencia
funcionen correctamente.
Presione los tiradores de ma
-
nera firme y uniforme contra la
puerta de vidrio durante aprox.
20 minutos (20 N/cm²).
Beispiel /
Example
/
Exemple
/
Ejemplo: KCH 1701 Lock Typ 1 DIN R
5
4
3
1.
1
3
5
4
1
2.
5
4
1
3.