background image

Sécurite / Installation

4

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

1 800 468-7867/1 800 546-7867

LIRE TOUTES CES

INSTRUCTIONSET LES SUIVRE!

Ce symbole indique qu’il faut être prudent.

Lorsque ce

symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,

rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.

avertit d’un danger 

qui causera

des blessures

corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.

avertit d’un danger 

qui risque

de causer des

blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.

avertit d’un danger qui 

causera

ou qui 

ris-

quera

de causer des blessures corporelles, la mort ou des dom-

mages matériels importants si on l’ignore.

Le mot 

NOTA

indique des instructions spéciales et importantes

n’ayant aucun rapport avec les dangers.

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues
dans cette Notice ou collées sur la pompe.

Garder les autocollants de sécurité en bon état;

les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.

DESCRIPTION

Cette pompe adaptable sur perceuse est conòue pour les petits
travaux de pompage, comme le remplissage et le vidage des
aquariums, des grosses cruches, des éviers, des baignoires, des
puits de lumière, des tuyaux de plomberie bouchés et  pour
vider les carters inférieurs d’huile des moteurs. Cette pompe
adaptable sur perceuse peut également être utilisée pour pom-
per de l’eau pure ou de l’eau salée et tout liquide identique à
l’eau, y compris les huiles de lubrification ininflammables.

CARACTÉRISTIQUES

Utiliser une perceuse de 1/4 de pouce mise à la terre ou à dou-
ble isolation.
Elle doit être utilisée par des températures inférieures à 48 °C
(120 °F).
Tous les raccords ordinaires de tuyau d’arrosage se branchent
sur cette pompe.

NOTA :

La pompe sera irrémédiablement endommagée si on

pompe du sable, de petits graviers ou si on la laisse fonctionner
à sec.

RENDEMENTS

Cette pompe peut pomper jusqu’à 22,7 lpm (6 gal/min) d’eau si
le refoulement est peu élevé. Elle peut refouler l’eau jusqu’à
4,5 à 6 metres (15 à 20 pieds) après avoir été amorcée. Cette
pompe est conòue pour des usages peu intensifs et sa durée
normale est d’environ 50 heures de pompage.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Pour de plus amples renseignements, s’adresser au détaillant ou
appeler le service à la clientèle Simer en composant le 1 800
468-7867.
1.

Il faut connaître les utilisations, les limitations et les dan-
gers potentiels que présentent l’utilisation de cette pompe.

Risque de incendies et d’explosions. Ne

pas utiliser cette pompe dans des atmosphères explosives.

Ne pas respecter cet avertissement risque de causer des
blessures corporelles et/ou des dommages matériels.

2.

Débrancher la perceuse de la prise de courant électrique
avant d’intervenir sur les composants de la pompe.

3.

Vérifier les tuyaux souples à la recherche de points faibles
ou d’usure avant d’utiliser cette pompe. S’assurer que tous
les raccords sont bien serrés.

4.

Prévoir un moyen de dissiper la pression de la pompe si la
conduite de refoulement risque d’être bouchée ou obstruée.

Tension dangereuse. Risques d’electrocution,

de brûlures ou d’accident mortel. 

Pour faire fonctionner cette

pompe, utiliser une perceuse électrique munie d’un cordon à 3
fils dont un de mise à la terre ou une perceuse à double isola-
tion et respecter les consignes de sécurité recommandées par le
fabricant de la perceuse électrique. Pour réduire les risques de
secousses électriques, garder les mains, les pieds et la perceuse
secs. Débrancher immédiatement la perceuse si elle vient à
être mouillée. Ne pas manipuler la perceuse ni le moteur de la
perceuse si on a les mains humides ou si l’on se tient debout
sur une surface humide ou dans l’eau.

INSTALLATION 

(Se reporter à la Figure 1)

1.

Brancher l’adaptateur d’arrivée et le tube d’aspiration
blancs, ainsi que le tuyau d’arrosage de refoulement trans-
parent. Utiliser de bonnes rondelles de tuyau d’arrosage.
Le côté refoulement de la pompe est clairement indiqué.

NOTA :

Le tube d’aspiration doit être aussi court que pos-

sible, ne pas être pincé et ne pas pouvoir se déformer.

2.

Serrer le mandrin de la perceuse sur l’arbre de la pompe.

3.

Mettre un peu d’huile ou d’eau dans l’orifice d’aspiration
de la pompe et, avec le mandrin de la perceuse, tourner la
pompe d’un ou de deux tours de façon à lubrifier l’intérieur
de la pompe avec le liquide.

4.

Mettre le tube d’aspiration dans l’eau à pomper.

5.

Brancher la perceuse.

6.

Tenir la perceuse d’une main et le tuyau d’aspiration de
l’autre main.

ATTENTION

Figure 1 – Brancher le tuyau d’aspiration, le tuyau
de refoulement et poser le mandrin de la perceuse,
comme il est illustré.

Pump
Outlet 

Drill
Chuck

Pump
Inlet

Suction
Tube

Adapter
Tubing

Clear
Outlet
Hose

Waste
Container

Contenant
à déchets

Tuyau de
refoulement
en plastique
transparent

Adaptateur
d’arrivée

Orifice de refoulement
de la pompe

Mandrin de
la perceuse

Tuyau 
souple
d’aspiration

Orifice 
d’aspiration
de la pompe

Содержание CM10-01

Страница 1: ...ish Pages 2 3 Installation Fonctionnement Pièces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Français Pages 4 5 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Español Paginas 6 7 2004 PRINTED IN U S A SIM557 Rev 9 2 04 3680 0400 293 Wright S...

Страница 2: ...s of pumping GENERAL SAFETY For more information see your retailer or call Simer cus tomer service at 1 800 468 7867 1 Know the pump application limitations and poten tial hazards Risk of fire or explosion Do not use in explosive atmospheres Failure to follow this warning can result in personal injury and or property damage 2 Disconnect electric drill power before servicing pump components 3 Check...

Страница 3: ...nsert the 25 x 3 long white suction tube through the adapter tube and firmly into the pump inlet 5 Connect the clear plastic discharge hose to the pump outlet 6 Remove the dipstick from the engine 7 Insert the opposite end of the suction tube into the dipstick hole until it touches the bottom of the oil pan 8 Insert the opposite end of the discharge hose in the waste oil container 9 Tighten the dr...

Страница 4: ... en composant le 1 800 468 7867 1 Il faut connaître les utilisations les limitations et les dan gers potentiels que présentent l utilisation de cette pompe Risque de incendies et d explosions Ne pas utiliser cette pompe dans des atmosphères explosives Ne pas respecter cet avertissement risque de causer des blessures corporelles et ou des dommages matériels 2 Débrancher la perceuse de la prise de c...

Страница 5: ...de la jauge à huile jusqu à ce qu il vienne en butée au fond du carter inférieur d huile 8 Introduire le côté opposé du tuyau de refoulement dans le contenant d huile usée 9 Serrer le mandrin de la perceuse sur l arbre de la pompe 10 Tenir la perceuse d une main et le tuyau d aspiration de l autre 11 Lorsque l huile cesse de couler arrêter la perceuse Pour obtenir des pièces ou de l aide appeler l...

Страница 6: ... cliente de Simer al 1 800 468 7867 1 Conozca la aplicación las limitaciones y los posibles peli gros de la bomba Riesgo de incendido y explosión No la use en atmósferas explosivas Si no se observa esta adver tencia existe el riesgo de que ocurran lesiones personales y o daños materiales 2 Desconecte la corriente del taladro eléctrico antes de realizar trabajos de mantenimiento en los componentes ...

Страница 7: ...el orificio de la varilla de nivel de aceite hasta que toque el fondo del recipiente de aceite 8 Introduzca el extremo opuesto de la manguera de descarga en el envase de aceite de desecho 9 Ajuste el portabrocas en el eje de la bomba 10 Sostenga la bomba en una mano y el taladro en la otra y active el taladro 11 Cuando el aceite deje de salir detenga el taladro Si necesita repuestos o asistencia l...

Страница 8: ...ent ni à ceux qui n ont pas été utilisés ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou au tre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recommandée Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retournant...

Отзывы: