SIL
VERLINE
R
A N G E
263768
3.6V
Lithium-Ion Screwdriver
&
100pce Set
4
1
SUD
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
Lithium-Ion Screwdriver
& 100pce Set
Tournevis Lithium-Ion
& Jeu de 100 Pièces
Lithium-Ionschraubenzieher
& Satz 100pce
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
Juego de 100 Unidades y
Destornillador de Iones de Litio
Avvitatore al Litio
Con Set da 100 Pezzi
Lithium-ion Schroevendraaier
en 100 pce Set
Specifications
Screwdriver
Voltage:
3.6V
No load speed:
150RPM
Weighted vibration:
0.255m/s²
Sound pressure:
57.2dB(A)
Sound power:
68.2dB(A)
Battery type:
Lithium-ion
Charger
Supply type:
230V-50Hz
Double insulated:
Spécifications
Tournevis
Tension :
3,6V
Vitesse à vide :
150tr/min
Vibration calibrée :
0,255m/s²
Pression acoustique : 57,2dB(A)
Niveau sonore :
68,2dB(A)
Type :
Lithium-ion
Chargeur
Type d’alimentation secteur : 230V-50Hz
Double isolation :
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may
alter without notice.
UnPACkIng AnD ASSembLIng yoUr SCrewDrIVer
• Unpack your screwdriver carefully. Ensure all packaging is removed.
Fully familiarise yourself with all parts and functions of the tool.
• If any parts are damaged or missing, have these parts repaired or replaced before
use.
oPerATIng InSTrUCTIonS
battery charging
The following procedure should be followed:
• The battery should be fully discharged before charging
• The battery should be charged at 20˚C (room temperature)
• Plug the charger into the power supply
• Insert the charger lead into the corresponding hole in the battery
Suite à l’évolution continue de nos produits, les spécifications des produits Silverline
peuvent être modifiées sans préavis.
DébALLAge eT monTAge De VoTre ToUrneVIS
• Déballez soigneusement votre tournevis. Assurez-vous que tout l’emballage est
enlevé. Familiarisez-vous totalement avec toutes les pièces et les fonctions de cet
outil.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou faites-les
vous remettre avant d’utiliser cet outil.
InSTrUCTIonS De FonCTIonnemenT
Charge de la batterie
Il faut suivre les procédures suivantes :
• La batterie doit être complètement déchargée avant de la recharger.
• Il faut recharger la batterie à 20˚C (température ambiante).
• Branchez le chargeur à l’alimentation secteur.
• Introduisez le fil du chargeur dans l’orifice correspondant de la batterie.
• Assurez-vous qu’aucune pièce métallique n’est en contact avec les bornes de
la batterie car cela pourrait provoquer un court-circuit électrique et endommager
la batterie.
• Ensure that no metal parts are allowed to touch the battery contacts as this could
cause an electrical short, damaging the battery.
• Switch on the power supply, the red LED will illuminate, indicating that the battery is
being charged.
• After 7 hours the battery will be fully charged and should be disconnected from the
power supply.
• Allow 15mins for the battery to cool before use.
• Ensure that the charger is disconnected from the mains supply, and is stored
correctly.
ImPorTAnT:
Failure to follow the correct procedure when charging the batteries will
result in permanent damage. You must follow the correct procedure.
FITTIng A SCrewDrIVer bIT
• Hex type screwdriver bits can be fitted to the tool simply by inserting them into the
hex bit holder (3)
oPerATIng
• Move the direction switch up or down to rotate the chuck clockwise or anti-
clockwise.
• To activate the LED light (2), slide the light/battery (4) switch towards the screwdriver
bit holder (3).
• To activate the battery status LED’s (5), slide the light/battery switch towards the
handle (6).
mAInTenAnCe
Cleaning
• Keep your machine clean. Always clean dust / particles away, and never allow
ventilation holes to become blocked. Use a soft brush, or dry cloth to clean the
machine, if available blow through the ventilation holes with clean, dry,
compressed air.
• Mettez en marche l’alimentation secteur ; le voyant lumineux DEL rouge s’allumera,
indiquant que la batterie charge.
• Après 7 heures de charge, la batterie sera complètement chargée et il faudra la
débrancher de l’alimentation secteur.
• Laissez refroidir la batterie pendant 15 minutes avant de l’utiliser.
• Assurez-vous que le chargeur est bien débranché de l’alimentation secteur et qu’il
est rangé correctement.
ImPorTAnT:
Le non-respect des procédures correctes de charge de batteries
entraînera des dommages irrémédiables. Vous devez suivre les procédures de
charge correctes.
mISe en PLACe D’Un emboUT PoUr ToUrneVIS
• Il est possible d’insérer des embouts de tournevis de type hexagonal dans cet outil ;
il suffit de les insérer dans le porte-embout hexagonal (3).
FonCTIonnemenT
• Déplacez l’inverseur du sens de rotation vers le haut ou le bas pour faire tourner
le mandrin dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
• Pour déclencher le voyant DEL (2), faites glisser l’interrupteur du voyant/de la
batterie (4) vers le porte-embout du tournevis (3).
• Pour déclencher le témoin lumineux DEL d’indication de charge de la batterie (5),
faites glisser l’interrupteur du voyant/de la batterie vers la poignée (6).
enTreTIen
nettoyage
• Gardez votre appareil propre. Enlevez toujours la poussière / les particules de l’outil
et gardez toujours les orifices d’entrée de ventilation débouchés. Nettoyez l’appareil
avec un pinceau doux ou un chiffon sec. Si c’est possible, nettoyez les orifices
d’entrée de ventilation avec de l’air comprimé propre et sec.
DeCLArATIon oF eC ConFormITy
The undersigned:
Mr Philip Ellis
as authorized by:
Silverline Tools
Declares that the
name/ model:
Lithium-Ion Screwdriver
Type/ serial no:
263768
electric power:
3.6V
Conforms to the following Directives:
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended by 2004/108/EC
•
Low Voltage Directive 2006/95/EC
•
Machinery Directive 98/37/EC
•
RoHs Directive 2002/95/EC
•
EN60745-2-2:2003, EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007
•
EN55014-1/A2:2002, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001
•
EN61000-6-3/A11:2004, EN61000-6-3:2007
•
EN60884-1:2002, EN60884-2-5:2002
•
The technical documentation is kept by:
Silverline Tools
notified body:
TUV SUD
Place of declaration:
Shanghai, China
Date:
27/07/2009
Signed by:
Mr Philip Ellis
Position in Company:
Director
name and address of manufacturer or Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
DéCLArATIon De ConFormITé Ce
Le soussigné:
Mr Philip Ellis
Autorisé par:
Silverline Tools
Déclare que
nom/modèle:
Tournevis Lithium-Ion
Type/série no:
263768
Courant électrique:
3,6V
Se conforme aux directives suivantes:
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC as amended by 2004/108/EC
•
Low Voltage Directive 2006/95/EC
•
Machinery Directive 98/37/EC
•
RoHs Directive 2002/95/EC
•
EN60745-2-2:2003, EN60745-1:2006, EN60745-2-2/A11:2007
•
EN55014-1/A2:2002, EN55014-1:2006, EN55014-2/A1:2001
•
EN61000-6-3/A11:2004, EN61000-6-3:2007
•
EN60884-1:2002, EN60884-2-5:2002
•
La documentation technique est enregistrée par:
Silverline Tools
organismes notifiés:
TUV SUD
endroit de la déclaration:
Shanghai, China
Date:
27/07/2009
Signé par:
Mr Philip Ellis
Position dans la société:
Directeur
nom et adresse du fabricant ou représentant autorisé:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
Product Familiarisation
1)
Direction switch
2)
LED light
3)
Bit holder
4)
Light/battery switch
5)
Battery level indicator
6)
Handle
Familiarisation avec
le produit
1)
Inverseur du sens de rotation
2)
Voyant DEL
3)
Porte-accessoires
4)
Interrupteur du voyant/
de la batterie
5)
Indicateur du niveau de
charge de la batterie
6)
Poignée
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
www.silverlinetools.com
2
1
3
4
5
6
263768_Instruction_Sheet.indd 1
27/8/09 13:52:22