background image

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

F

GB

D

ESP

NL

I

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name des Unterzeichners: 

 Mr Darrell Morris

Bevollmächtigter: 

 Silverline Tools  

Erklärt, dass das Produkt: 

 

 

Name/Gerätetyp:  

Selbstnivellierender Linienlaser mit Zubehör

Bauart/Seriennummer:  

245028 

Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:  
•  Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC  
•  RoHS Richtlinie 2002/95/EC 
•  EMC Richtlinie 2004/108/EC
•  EN61010-1:2001
•  EN60825-1:2007 
•  EN61326-1:2006 

Techn. Unterlagen bei:  

Silverline Tools 

Benannte Stelle:  

TUV Rheinland Co Ltd

Ort:  

Shanghai, China

Datum: 

 06/09/11

Unterschrift:

Direktor 

Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen 

Bevollmächtigten:

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, 

Großbritannien

•  Stellen Sie das Stativ auf einer sicheren Oberfläche in Reichweite der zu markierenden 

Wand auf

•  Justieren Sie die Einheit mithilfe der Nivellierschrauben (5), bis die Dosenlibellen (3) 

eine waagerechte Ausrichtung anzeigen

•  Wenn alle Einstellungen vorgenommen worden sind, schieben Sie die Transportsicherung 

(2) hoch, damit der Laserliniengenerator frei in der Einheit pendeln kann.

Bedienung

•  Betätigen Sie zum Aktivieren der gewünschte(n) Laserlinie(n) die Taste(n) oben auf der 

Lasereinheit (1): horizontal, vertikal oder beides

•  Warten Sie, bis sich der Laser eingeschwungen hat. Passen Sie die Stativhöhe bzw. 

-position nach Bedarf an, bis die Laserlinie ordnungsgemäß ausgerichtet ist

•  Drehen Sie das Messwerkzeug zum Zielbereich und lassen Sie den Laser sich 

einpendeln 

•  Markieren Sie die von der Laserlinie gekennzeichnete Zielposition
•  Falls erforderlich, wiederholen Sie den Vorgang

Nach dem Gebrauch

•  Schieben Sie nach dem Gebrauch die Transportsicherung (2) hinunter, um die 

Lasereinheit für einen sichere Transport zu fixieren

WICHTIG: Wird die Lasereinheit nicht angemessen für den Transport abgesichert, dann 

kann dies zu Schäden und/oder Funktionsstörungen der Einheit führen.

Wartung

•  Befreien Sie das Messwerkzeug nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Lappen 

oder einer Bürste von sämtlichem Schmutz

•  Bei länger andauernder Lagerung ohne Benutzung sollten die Batterien aus der 

Lasereinheit herausgenommen werden

Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die 

technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.

Lasersicherheit

•  Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl. Wenn Sie absichtlich in den Laserstrahl 

schauen, setzen Sie sich damit einer Gefahr aus

•  Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere
•  Richten Sie den Laserstrahl nicht auf glänzende, reflektierende Oberflächen, denn der 

Laserstrahl könnte dadurch auf den Bediener zurückgeworfen werden

Vor Inbetriebnahme 

•  Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel hinten in der Lasereinheit (1)
•  Legen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend 

der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachdeckels

•  Setzen Sie den Deckel wieder auf

Aufbau

•  Schrauben Sie die Lasereinheit (1) auf das Stativ (4)
•  Ziehen Sie die Stativbeine aus und arretieren Sie sie mithilfe der Schnappverschlüsse. 

Die Beine lassen sich zusätzlich mit der Kurbel einstellen

1)

 Lasereinheit

2)

 Transportsicherung

3) 

Dosenlibellen

4) 

Stativ

5) 

Nivellierschrauben

10 m
±0,5 mm/m
< 1mW
= 650nm
Class 2

TECHNISCHE DATEN

Arbeitsbereich: 
Genauigkeit: 
Laserausgangsleistung:
Sichtbares rotes Licht: 
Laser Class: 
Schutzklasse:

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El abajo firmante:

 Mr Darrell Morris

Autorizado por:

 Silverline Tools 

Declara que el producto: 

Modelo/Nombre:  

Conjunto de nivel láser autonivelante 

Tipo y N° de serie:  

245028

Está en conformidad con las directivas:
•  Directiva de baja tensión 2006/95/EC  
•  Directiva ROHS 2002/95/EC 
•  Directiva EMC 2004/108/EC
•  EN61010-1:2001
•  EN60825-1:2007 
•  EN61326-1:2006 

La documentación técnica se conserva en: 

Silverline Tools 

Organismo notificado: 

TUV Rheinland Co Ltd

Lugar de declaración: 

Shanghai, China

Fecha: 

06/09/11

Firma: 

Director

Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado: 

 

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ 

Reino Unido

en posición, y el mango de la bobinadora para extender el soporte del láser generador, 

según sea necesario

•  Coloque el trípode sobre una superficie estable cerca de la pared a ser marcada
•  Ajuste las ruedas de nivelación (5) hasta que las ampollas (3) indiquen que la unidad 

esté nivelada

•  Una vez que se hayan realizado los ajustes, pulse el botón de bloqueo de seguridad 

para el transporte (2) para permitir que el generador de línea láser cuelgue libremente 

dentro de la unidad

OPERACIÓN

•  Pulse el/los botón/botones en la parte superior de la unidad generadora de láser (1) 

para activar la(s) línea(s) láser que se requieren: horizontales o verticales o ambas

•  Permita que el haz de láser se asiente. Ajuste la altura o la posición del trípode según 

sea necesario hasta que la línea láser quede alineada correctamente

•  Gire el nivel hacia la ubicación de destino y permita que la línea láser se asiente
•  Marque la ubicación identificada por la línea láser
•  Repita el procedimiento si es necesario

 DESPUÉS DE SU USO

•  Después del uso, deslice el botón de bloqueo seguridad para el transporte (2) hacia 

abajo para asegurar un transporte seguro del generador del láser

IMPORTANTE: Si no bloquea el generador de línea láser para que se transporte con 

seguridad podrían producirse daños y / o un mal funcionamiento de la unidad.

 MANTENIMIENTO 

•  Después de cada uso, limpie la unidad y elimine todos los residuos con un paño seco o 

un cepillo

•  Si va a guardar el nivel por un largo período de tiempo sin uso, es recomendable quitar 

las pilas

Debido a nuestro programa continúo de desarrollo, los datos técnicos de los productos 

Silverline están sujetos a cambios sin previo aviso.

PAUTAS DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL LÁSER

•  No mire directamente al haz del láser. Puede ser peligroso fijar la vista a propósito 

sobre el haz

•  No apunte nunca el haz hacia cualquier persona o animal
•  No apunte el haz del láser hacia una superficie reflectante y brillante, ya que podría 

dirigir el haz de vuelta hacia el operador

 MONTAJE

•  Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera de la unidad 

generadora de línea láser (1)

•  Inserte las pilas, comprobando que coloca los terminales positivo y negativo de la 

manera correcta, como se muestra en el diagrama de la caja de las pilas

•  Vuelva a colocar la tapa

 CONFIGURACIÓN

•  Atornille la unidad generadora de línea láser (1) sobre el trípode (4)
•  Utilice los conectores de cierre a presión para extender y bloquear las patas del trípode 

1)

 Unidad generadora de 

línea láser

2)

 Bloqueo de seguridad 

para el transporte

3) 

 Ampollas

4) 

Trípode

5) 

Ruedas niveladoras

10 m
±0,5 mm/m
<1 mW
= 650 nm
Clase 2

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alcance:  
Precisión:  
Potencia del láser: 
Luz roja visible:  
Láser Clase: 
Clase de protección:  

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 

Il sottoscritto:

 Mr Darrell Morris

come autorizzato di: 

Silverline Tools  

Dichiara che il prodotto:

Nome/Modello: 

Kit di Auto Livelle a Linea Laser

Tipo/Numero di serie: 

245028

Si conforma ai seguenti direttivi:
•  Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC 
•  Direttiva ROHS 2002/95/EC
•  Direttiva EMC 2004/108/EC
•  EN61010-1:2001
•  EN60825-1:2007 
•  EN61326-1:2006 

La documentazione tecnica è mantenuta da: 

Silverline Tools 

Organismo informato: 

TUV Rheinland Co Ltd

Posto di dichiarazione: 

Shanghai, China

Data: 

 06/09/11

Firma:

Direttore

 

Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata: 

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ,  

Regno Unito

treppiede, e la maniglia avvolgitore per  estendere il supporto per il generatore laser, 

come necessario

•  Posizionare il treppiede su una superficie sicura entro la portata dal muro da marcare
•  Regolare le ruote di livellamento (5) fino a quando il fiale (3) indicano che l'unità sia a 

livello

•  Una volta che le regolazioni sono state fatte, spingere il blocco di trasporto (2) in modo 

da consentire il generatore a linea laser di appendersi liberamente all'interno dell'unità 

FUNZIONAMENTO

•  Premere il pulsante(i) sulla parte superiore dell'unità generatore laser (1) per attivare la 

linea(e) laser richieste: orizzontali o verticali o entrambi

•  Lasciare che la linea laser si regola. Regolare l'altezza o la posizione del treppiede, 

come necessario fino a quando la linea laser è allineata correttamente

•  Ruotare il livello al percorso di destinazione e lasciare la linea di laser per stabilirsi.
•  Contrassegnare la posizione così come individuata dalla linea laser
•  Ripetere la procedura se necessario

DOPO L'USO

•  Dopo l'uso, far scorrere il blocco di trasporto (2) in giu per sicurare il generatore a linea 

laser quando in trasporto

IMPORTANTE: la mancanza del bloccaggio del generatore a linea laser in modo che sia 

assicurato per il trasporto può causare danni e/o malfunzionamento dell'apparecchio.

MANUTENZIONE

•  Dopo ogni utilizzo, pulire il livello di tutti i detriti utilizzando un panno o un pennello 

asciutto 

•  Se il livello viene conservato per un lungo periodo di tempo senza utilizzo, si consiglia 

di rimuovere le batterie

Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline 

possono variare senza preavviso.

SICUREZZA LASER

•  Non guardare direttamente il raggio laser. Puo risultarsi in un rischio se uno 

deliberatamente fissa il raggio

•  Non puntare mai il raggio a qualsiasi persona o animale
•  Non puntare il raggio laser su una superficie lucida riflettente in quanto ciò potrebbe 

dirigere il raggio indietro all'operatore

MONTAGGIO

•  Togliere il coperchio del compartimento batterie nella parte posteriore dell’unità 

generatore laser (1)

•  Inserire le batterie, assicurandosi di avere i terminali positivi e negativi nel modo 

corretto, come mostrato nel diagramma in alloggiamento della batteria

•  Sostituire il coperchio

ALLESTIMENTO

•   Avvitare l'unità Generatore Laser (1) sul cavalletto (4)
•  Utilizzare I connettori a montaggio rapido per estendere e bloccare le gambe del 

1)

 Generatore Laser

2)

 Trasporto di blocco

3) 

Fiale

4) 

Treppiede

5)

 Livellamento Ruote

10m
0,5mm/m
<1mW
=650nm
Classe 2

SPECIFICAZIONE

Campo di lavoro:
Precisione:
Laser di potenza in uscita:
Luce rossa visibile:
Laser Classe: 
Classe di protezione:

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

De ondergetekende:

 Mr Darrell Morris

Gemachtigd door:

 Silverline Tools  

Verklaart dat

Naam/model:

 

Zelfnivellerende laserkit

Type/ serie nr:

 

245028

Voldoet aan de volgende richtlijnen:

•  Richtlijn laagspanning 2006/95/EC 
•  Richtlijn ROHS 2002/95/EC
•  Richtlijn EMC 2004/108/EC
•  EN61010-1:2001
•  EN60825-1:2007 
•  EN61326-1:2006 

De technische documentatie wordt bijgehouden door:

 

Silverline Tools 

Keuringsinstantie:

 

TUV Rheinland Co Ltd

Plaats van afgifte:

 

Shanghai, China

Datum:

 

 06/09/11

Handtekening:

Directeur

Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:

 

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,  

BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk

wanneer nodig, de rotatie hendel om de lasereenheid montageplaat te verlengen

•  Plaats de driepoot op een stevige ondergrond binnen het bereik van de te markeren 

muur

•  Stel de nivelleer wieltjes (5) zo af, dat de bubbels aangeven dat de stelling waterpas 

staat

•  Wanneer de stelling waterpas staat, drukt u de draagvergrendeling (2) omhoog zodat 

de eenheid vrij kan bewegen

WERKING

•  Druk de knop(pen) op de bovenkant van de lasereenheid (1) in om de laser te activeren 

Vereist: horizontaal, verticaal of beiden

•  Laat de laser settellen. Stel de hoogte en de positie van de eenheid in zodat de laser 

juist op één lijn is gebracht 

•  Draai de laser naar het doel en laat de laser settellen
•  Markeer het doel als geïdentificeerd door de laser
•  Herhaal deze procedure wanneer nodig

NA GEBRUIK

•  Druk, na gebruik, de draagvergrendeling in om de eenheid te vergrendelen voor een 

veilige verplaatsing

BELANGRIJK: wanneer u de eenheid niet vergrendeld na gebruik voor verplaatsing, kunt u 

de eenheid beschadigen en kan deze gaan storen

ONDERHOUD

•  Na elk gebruik van de eenheid maakt u deze schoon met gebruik van een droge doek 

of een zachte veger

•  Wanneer u de eenheid voor langere tijd opbergt raden wij aan de batterijen te 

verwijderen

Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van 

Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd

LASER VEILIGHEID

•  Kijk niet direct in de laser straal aangezien dit kan leiden tot een vermindering van het 

zicht aan uw ogen

•  Richt de laser nooit op een persoon of dier
•  Richt de laser nooit op een reflecterend oppervlak. Dit kan de straal direct weerkaatsen 

op de operateur

MONTAGE 

•  Verwijder de batterijkap van het batterijcompartiment op de achterkant van de 

lasereenheid (1)

•  Plaats de batterijen. Zorg hierbij dat de positieve- en de negatieve pool van de batterij 

de juiste richting op wijzen zoals vermeld op de batterij behuizing

•  Plaats de batterij terug op het compartiment

OPZETTEN

•  Schroef de lasereenheid (1) op de driepoot (4)
•  Gebruik de druksluitingen  om de poten uit te trekken en vast te zetten, en gebruik, 

1)

 Lasereenheid 

2)

 Draag vergrendeling

3) 

Waterpas bubbel

4) 

Driepoot

5) 

Nivelleer wieltjes

10 m
0.5 mm/m
<1 mW
=650 nm
Klasse 2

SPECIFICATIES

Laserbereik: 
Nauwkeurigheid:
Laser vermogen:
Zichtbaar rood licht: 
Laser Klasse: 
Protectieglas: 

www.silverlinetools.com

Отзывы: