background image

- 58 -

• Trocknen Sie die Bügelsohle 

q

gründlich. Füh-

ren Sie dazu die Bügelsohle 

q

einige Male

über ein Handtuch oder altes Stück Stoff hin und
her.

• Lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen, 

bevor Sie es zur Seite stellen.

Gehäuse und Bügelsohle

Lebensgefahr!

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! 

Verletzungsgefahr!

Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr!

Achtung! Sachschaden!

Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder
chemischen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberfläche angreifen und zu irreparablen Schäden
am Gerät führen.

• Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem 

weichen, trockenem Tuch. 

• Reinigen Sie die Bügelsohle 

q

mit einem leicht

mit Wasser befeuchtetem Tuch und einem mil-
den, nicht scheuerndem Reinigungsmittel.

Aufbewahren

Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sau-
beren, staubfreien und trockenem Ort auf.

Fehlfunktionen beseitigen

Das Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehr
wenig Dampf aus:

Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisen
ist erschöpft. Füllen Sie den Wassertank mit 
Leitungswasser (Siehe „Wassertank befüllen“).

Das Dampfbügeleisen erhitzt sich nicht:

• Das Bügeleisen ist nicht angeschlossen oder

nicht eingeschaltet. Stecken Sie den Netzstecker
in die Netzsteckdose und stellen mit dem Tempe-
raturregler 

8

die gewünschte Temperatur ein.

• Das Dampfbügeleisen ist defekt. Lassen Sie das

Dampfbügeleisen von qualifiziertem Fachperso-
nal reparieren.

Entsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale 
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. 
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien 
einer umweltgerechten Entsorgung zu.

IB_273029_SDB2200D2_LB7  06.08.2015  7:52 Uhr  Seite 58

Содержание SDB 2200 D2

Страница 1: ... 2200 D2 STEAM IRON Operating instructions ПАРНА ЮТИЯ Ръководство за експлоатация FIER DE CĂLCAT CU ABURI Instrucţiuni de utilizare ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ Οδηүίες χρήσης GLAČALO NA PARU Upute za upotrebu DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung ...

Страница 2: ...ročitate tekst otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja Înainte de a citi instrucţiunile priviţi imaginile şi familiarizaţi vă cu toate funcţiile aparatului Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτ...

Страница 3: ...A B ...

Страница 4: ...Filling the water tank 5 Plugging in and ironing 6 Steam ironing 6 Ironing with steam blast 6 Temporarily setting the steam iron aside 6 Turning off the steam iron 7 Drip stop function 7 Automatic switch off 7 Cleaning 7 Self cleaning function 7 Housing and sole of the iron 8 Storage 8 Troubleshooting 8 Disposal 8 Warranty and service 9 Importer 9 ...

Страница 5: ... the pro duct Intended use The steam iron is exclusively intended for ironing textiles The iron may only be used indoors and in private households Any other use is deemed improper The apparatus is not intended for com mercial use Scope of delivery Steam Iron Measuring beaker Operating instructions Operating elements Figure A 1 Water jet 2 Filler opening for the water tank 3 Steam regulator 4 Butto...

Страница 6: ...be used and placed on a stable surface When ironing only use the temperatures detailed in the garment care instruc tions or those suitable for the material Otherwise you could damage the texti les Should care instructions not be given or known start with the lowest tempe rature setting Always put the iron on a level heat resistant surface The iron must be in a stable position Should you wish to pu...

Страница 7: ...ot use outdoors Should liquids enter the casing unplug the appliance from the socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician You may not open the casing of the steam iron Should repairs be necessary only allow authorised technicians to repair a defective appliance Under NO circumstance should you use the appliance if it shows visible signs of damage has fallen or is...

Страница 8: ...t as detailed on the rating plate Move the thermostat 8 to the MAX position Heat the steam iron up for several minutes at the highest setting Press the button for the steam blast 4 a few times until steam exits from the ironing sole q Then iron a scrap piece of material to remove possible contamination from the ironing sole q Filling the water tank Hold the iron at an angle Open the cover of the f...

Страница 9: ... The temperature control lamp 7 glows When the set temperature has been reached the temperature control lamp 7 goes out Symbol thermostat 8 Type of material Acrylic rayon Silk wool polyester blended fabrics Cotton linen viscose Wait until the temperature control lamp 7 switches off To moisten the laundry press the button for fine water spray 5 This function is suitable for extremely dry and extrem...

Страница 10: ... not been moved for approx 8 minutes acoustic warning signals are heard and the automatic switch off indi cator lamp 6 flashes The iron is no longer heated To deactivate the automatic switch off pick up the iron and move it around a little The automatic switch off indicator lamp 6 will go off and the iron will heat up again Note The automatic switch off is not a substitute for un plugging the appa...

Страница 11: ...n producing little or no steam The reserves of water in the steam iron are depleted Fill the water tank with tap water See Filling the water tank The steam iron does not get hot The steam iron is not plugged in or is not switched on Insert the plug into a wall power socket and adjust the thermostat 8 to the desired ironing temperature The steam iron is defective Arrange for the steam iron to be re...

Страница 12: ...correct and im proper handling use of force and internal manipula tion that is not carried out by our authorised service branch Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty The warranty period will not be extended by repairs made under warranty This also applies to replaced and repaired parts Any damage and defects that are discovered immediately after purchase must be repo...

Страница 13: ... 10 ...

Страница 14: ...u 15 Priključivanje i glačanje 16 Glačanje s parom 16 Glačanje s izbačajem pare 16 Privremeno odlaganje glačala na paru 16 Isključivanje glačala na paru 17 Funkcija zaustavljanja kapanja 17 Automatsko isključivanje 17 Čišćenje 17 Funkcija samostalnog čišćenja 17 Kućište i stopalo za glačanje 18 Čuvanje 18 Otklanjanje smetnji u radu 18 Zbrinjavanje 18 Jamstvo i servis 19 Uvoznik 19 ...

Страница 15: ...njeno za glačanje odjeće Smije se koristiti isključivo u zatvorenim prosto rijama i u privatnim domaćinstvima Svaki drugačiji način uporabe smatra se nenamjenskom uporabom Ne koristite ga u gospodarske svrhe Opseg isporuke Glačalo na paru Mjerna čašica Upute za uporabu Upravljački elementi Slika A 1 Sapnica za vodu 2 Otvor spremnika za vodu 3 Regulator pare 4 Tipka za izbačaj pare 5 Tipka za voden...

Страница 16: ... U protivnom možete oštetiti rublje Ukoliko vam nisu poznate upute za održavanje započnite sa najnižom postav kom temperature Glačalo postavite na ravnu podlogu otpornu na visoke temperature Glačalo mora stajati stabilno Kada parno glačalo želite odložiti postavite ga isključivo na stalak Opasnost od strujnog udara Mrežni napon mora odgovarati podacima na tipskoj ploči uređaja Kako biste izbjegli ...

Страница 17: ...tvarati Pokvareno glačalo na paru na po pravak predajte isključivo kvalificiranom stručnom osoblju Parno glačalo ni u kom slučaju ne koristite ako je vidljivo oštećeno ako je palo ili ako iz njega istječe voda U tom slučaju glačalo najprije treba pregledati i popraviti kvalificirano stručno osoblje Uređaj je koristite ako je oštećen zaštitni omotač za sprečavanje presavijanja kabela Ovaj uređaj dj...

Страница 18: ...ređaja Postavite regulator temperature 8 u položaj MAX Parno glačalo zagrijte nekoliko minuta na najvišem stupnju Aktivirajte tipku za izbačaj pare 4 nekoliko puta tako da para izađe iz površine za glačan je q Nakon toga glačajte komad tkanine koji Vam više nije potreban kako biste uklonili eventualne nečistoće sa stopala za glačanje q Punjenje spremnika za vodu Glačalo držite koso u ruci Otvorite...

Страница 19: ...ostupak zagrijavanja Kontrolna lampica za temperaturu 7 svijetli Kada se kontrolna lampica 7 ugasi dostignuta je podešena temperatura Simbol regulatora temperature 8 Vrsta tkanine akril rajon svila vuna tkanina od polijesterske mješavine pamuk lan viskoza Pričekajte dok se kontrolna lampica za tempera turu 7 ne ugasi Za vlaženje rublja pritisnite tipku za vodenu maglu 5 Ova funkcija prikladna je z...

Страница 20: ...no na stalku 0 i ako se ne miče otprilike 8 minuta oglasit će se znak upozorenja i treperit će kontrolna lampica za automatsko isključi vanje 6 Zagrijavanje glačala je prekinuto Kako biste isključili automatsko isključivanje podignite glačalo i lagano ga nagnite naprijed nazad Kontrolna lampica za automatsko isključivanje 6 se gasi a glačalo nastavlja sa zagrijavanjem Napomena Automatsko isključiv...

Страница 21: ...tklanjanje smetnji u radu Glačalo na paru ne izbacuje paru ili izbacuje premalo pare Voda u spremniku glačala na pare je potrošena Spremnik napunite pitkom vodom iz slavine vidi poglavlje Punjenje spremnika za vodu Glačalo na paru se ne zagrijava Glačalo nije priključeno ili nije uključeno Utaknite mrežni utikač u utičnicu i pomoću regulatora temperature 8 podesite željenu temperaturu Glačalo na p...

Страница 22: ...e svrhe U slučaju nestručnog rukovanja nenamjenske uporabe primjene sile ili zahvata koje nije obavila ovlaštena podružnica našeg servisa jamstvo prestaje važiti Ovo jamstvo ne utječe na Vaša zakonska prava U slučaju ostvarivanja prava na jamstvo jamstveni rok se ne produžuje To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove Eventualna oštećenja i nedostatke prisutne prilikom kupovine treba dojav...

Страница 23: ... 20 ...

Страница 24: ...e apă 25 Conectarea şi călcarea rufelor 26 Călcarea cu aburi 26 Călcarea cu jet de aburi 26 Aşezarea fierului de călcat în timpul călcării 26 Scoaterea din funcţiune 27 Funcţia antipicurare 27 Oprirea automată 27 Curăţarea 27 Funcţia de autocurăţare 27 Carcasa şi talpa fierului de călcat 28 Păstrarea aparatului 28 Remedierea defecţiunilor 28 Eliminarea 28 Garanţia şi service ul 29 Importator 29 R ...

Страница 25: ...ia Utilizare conform destinaţiei Fierul de călcat este destinat exclusiv călcării haine lor A se utiliza doar în spaţii închise şi în gospodării private Orice alte moduri de utilizare se consideră ca fiind neconforme A nu se utiliza în scopuri profe sionale Furnitura Fier de călcat cu aburi Pahar de măsurare Instrucţiuni de utilizare Elemente de operare Figura A 1 Duză de apă 2 Orificiu de umplere...

Страница 26: ... şi adecva te pentru tipul de material Altfel puteţi deteriora rufele Dacă nu cunoaşteţi ast fel de instrucţiuni începeţi cu cea mai mică treaptă de temperatură Aşezaţi suportul pe o suprafaţa plană şi rezistentă la căldură Fierul de călcat trebuie să fie stabil Dacă doriţi să lăsaţi fierul de călcat din mână aşezaţi ldoar în suportul său Pericol de electrocutare Tensiunea sursei de curent trebuie...

Страница 27: ...ă deschiderea carcasei fierului de călcat Fiarele de călcat defecte pot fi reparate numai de către specialişti calificaţi Nu utilizaţi fierul de călcat dacă prezintă deteriorări vizibile dacă a căzut pe jos sau dacă din acesta se scurge apă Fierul de călcat trebuie reparat în aceste ca zuri de către personal de specialitate Nu mai utilizaţi aparatul dacă protecţia contra îndoirii cablului este det...

Страница 28: ...dentificare Reglaţi butonul de temperatură 8 în poziţia MAX Încălziţi câteva minute fierul de călcat la treapta cea mai înaltă de temperatură Apăsaţi de câteva ori butonul pentru jetul de aburi 4 pentru ca din talpă de călcat q să iasă aburi Călcaţi apoi o bucată de material de care nu mai aveţi nevoie pentru a îndepărta eventualele depuneri de pe talpă de călcat q Umplerea rezervorului de apă Ţin...

Страница 29: ...7 Când becul de control se stinge 7 a fost atinsă temperatura setată Simbolul Bec de control pentru temperatură 8 Tip ţesătură Acril mătase artificială Mătase lână ţesături de poliester în amestec Bumbac pânză viscoză Aşteptaţi până la stingerea becului de control pentru temperatură 7 Pentru umezirea hainelor apăsaţi butonul pentru funcţia de pulverizare 5 Această funcţie se utilizează pentru hain...

Страница 30: ...e 8 minute se aud nişte semnale sonore şi becul de control luminează pentru oprirea automată 6 Încălzirea fierului de călcat este oprită Pentru a dezactiva oprirea automată ridicaţi fierul de călcat şi clătinaţi l uşor dintr o parte în alta Becul de control pentru oprirea automată 6 se stinge şi fierul de călcat se încălzeşte din nou Notă Oprirea automată nu înlocuieşte scoaterea din priză a ştech...

Страница 31: ...jă aburi sau doar foarte puţini S a epuizat rezerva de apă din aparat Umpleţi re zervorul cu apă vezi Umplerea rezervorului de apă Fierul de călcat nu se încălzeşte Fierul de călcat nu este conectat sau pornit Introduceţi ştecărul în priză şi setaţi regulatorul de temperatură 8 pe valoarea dorită Fierul de călcat este defect Solicitaţi ajutorul unei persoane calificate pentru repararea fierului de...

Страница 32: ...ale În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de servi ce garanţia îşi pierde valabilitatea Drepturile dum neavoastră legale nu sunt limitate prin această ga ranţie Perioada de garanţie nu este prelungită după reali zarea reparaţiilor efectuate în perioada de garanţie Acest lucru este vala...

Страница 33: ... 30 ...

Страница 34: ... 35 Пълнене на резервоара 35 Свързване и гладене 36 Гладене с пара 36 Гладене с парен удар 36 Временно прекъсване на употребата на парната ютия 36 Изключване на парната ютия 37 Антикапкова функция 37 Автоматично изключване 37 Почистване 37 Функция за самопочистване 37 Корпус и плоча на ютията 38 Съхранение 38 Отстраняване на неизправности 38 Предаване на отпадъци 38 Гаранция и сервиз 39 Вносител 3...

Страница 35: ...едназначена единствено за гладене на дрехи Тя трябва да се използва само в затворени помещения и за битови цели Всяка друга употреба се счита за нецелесъобразна Не я използвайте за професионални цели Окомплектовка на доставката Парна ютия Мерителна чаша Ръководство за обслужване Елементи за обслужване Фигура A 1 Дюза за вода 2 Отвор за пълнене на резервоара 3 Регулатор на парата 4 Бутон за парен у...

Страница 36: ...ва да се използва и поставя върху стабилна повърхност Гладете само с температурните настройки които са посочени в указанията за поддръжка и са подходящи за материята В противен случай можете да повредите прането В случай че не разполагате с указания за поддръжка започнете с най ниската температурна настройка Поставяйте парната ютия само на равна и нечувствителна на топлина основа Тя трябва да стои...

Страница 37: ...лзвайте на открито В случай че в корпуса на уреда попадне течност незабавно издърпайте щепсела и се обърнете към квалифициран електротехник с цел ремонт на парната ютия Не трябва да отваряте корпуса на парната ютия Неизправната парна ютия трябва да се ремонтира само от квалифицирани специалисти В никакъв случай не използвайте парната ютия в случай на видими повреди ако е паднала или от нея изтича ...

Страница 38: ...а температурата 8 в позиция MAX Оставете ютията да загрее до максимална степен в продължение на няколко минути Натиснете бутона за парен удар 4 няколко пъти така че от плочата q да започне да излиза пара След това изгладете непотребно парче плат за да премахнете евентуалните замърсявания от плочата q Пълнене на резервоара Дръжте ютията под ъгъл Отворете капачката на отвора за пълнене на резервоара...

Страница 39: ...урата 8 Вид тъкан Акрил район Коприна вълна полиестер Памук лен вискоза Контролната лампичка за температурата 7 светва Настроената температура е достигната когато контролната лампичка 7 изгасне Изчакайте докато контролната лампичка за температурата 7 изгасне За да навлажните прането натиснете бутона за пръскане 5 Тази функция е подходяща за много сухо и намачкано пране Гладене с пара Настройте жел...

Страница 40: ...телни сигнали и контролната лампичка за автоматичното изключване 6 премигва Ютията спира да се нагрява За да се деактивира автоматичното изключване вдигнете ютията и я разклатете леко напред назад Контролната лампичка за автоматичното изключване 6 изгасва и ютията започва отново да се нагрява Указание Автоматичното изключване не замества изклю чването на щепсела от контакта То служи единст вено за...

Страница 41: ... или изпуска много малко пара Запасът от питейна вода в парната ютия е изчерпан Напълнете резервоара с питейна вода виж Пълнене на резервоара Парната ютия не загрява Парната ютия не е свързана към електрозахран ването или не е включена Включете щепсела в контакта и настройте регулатора 8 на желаната температура Обърнете се към квалифициран електротехник с цел ремонт на парната ютия Парната ютия се...

Страница 42: ...а промишлена употреба При нецелесъобразна и неправилна употреба упражняване на сила или ремонтни дейности които не са извършени от нашия оторизиран сервизен филиал гаранцията отпада Законните ви права не се ограничават с тази гаранция Гаранционният срок не се удължава от гаранцията Това важи и за сменени и ремонтирани части Евентуалните налични още при закупуването щети и дефекти трябва да се съоб...

Страница 43: ... 40 ...

Страница 44: ...είου νερού 45 Σύνδεση και σιδέρωμα 46 Σιδέρωμα με ατμό 46 Σιδέρωμα με εκτόξευση ατμού 46 Προσωρινή απενεργοποίηση του ατμοσίδερου 46 Απενεργοποίηση ατμοσίδερου 47 Λειτουργία αποφυγής σταξίματος Drip stop 47 Αυτόματη απενεργοποίηση 47 Καθαρισμός 47 Σύστημα αυτοκαθαρισμού 47 Περίβλημα και βάση σίδερου 48 Φύλαξη 48 Διόρθωση δυσλειτουργιών 48 Απόρριψη 48 Εγγύηση και σέρβις 49 Εισαγωγέας 49 ...

Страница 45: ...για το σιδέρωμα ρούχων Επιτρέπεται να το χρησιμοποιείτε μόνο εντός κλειστών χώρων και σε ιδιωτικά νοικοκυριά Όλες οι άλλες χρήσεις ισχύουν ως μη σύμφωνες με τους κανονισμούς Μην το χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό Παραδοτέος εξοπλισμός Ατμοσίδερο Δοχείο μέτρησης Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού Εικόνα A 1 Ακροφύσιο νερού 2 Άνοιγμα πλήρωσης για το δοχείο νερού 3 Ρυθμιστής ατμού 4 Πλήκτρο για...

Страница 46: ...ε μια σταθερή επιφάνεια Σιδερώνετε μόνο σύμφωνα με τις κατάλληλες ρυθμίσεις θερμοκρασίας που αναφέρονται στις υποδείξεις φροντίδας και στο υλικό υφάσματος Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να φθείρετε τα ρούχα Εάν δεν γνωρίζετε κάποιες υποδείξεις φροντίδας τότε ξεκινήστε με την ελάχιστη ρύθμιση θερμοκρασίας Τοποθετείτε το ατμοσίδερο μόνο επάνω σε μία επίπεδη και θερμοανθεκτική επιφάνεια Το ατμοσίδερ...

Страница 47: ...γρασία και να την χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο Στην περίπτωση που εισχωρήσει υγρό στο περίβλημα της συσκευής τραβήξτε αμέσως το φις της συσκευής από την πρίζα και παραδώστε τη προς επιδιόρθωση σε εξειδικευμένο προσωπικό Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής Το ελαττωματικό ατμοσίδερο πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό Μη χρησιμοποιείτε το ατμοσίδερο σε κ...

Страница 48: ...ση στην πινακίδα τύπου Ρυθμίστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας 8 στη θέση MAX Θερμαίνετε το ατμοσίδερο μερικά λεπτά στην υψηλότερη βαθμίδα Πιέστε το πλήκτρο για την εκτόξευση ατμού 4 μερικές φορές ώστε να εξέλθει ατμός από τον πάτο του σίδερου q Σιδερώστε μετά ένα ύφασμα που δεν σας είναι απαραίτητο για να αφαιρέσετε ενδεχόμενες ακαθαρσίες από τον πάτο του ατμοσίδερου q Πλήρωση δοχείου νερού Κρατήστε λ...

Страница 49: ... Σύμβολο Ρυθμιστή θερμοκρασίας 8 Είδος υφάσματος Ακρυλικό ραιγιόν Μετάξι μαλλί πολυεστερικό ανάμικτο ύφασμα Βαμβάκι λινό βισκόζη Η λυχνία ελέγχου για τη θερμοκρασία 7 ανάβει Όταν σβήσει η λυχνία ελέγχου 7 τότε έχει επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία Περιμένετε έως ότου σβήσει η λυχνία ελέγχου για τη θερμοκρασία 7 Για να υγράνετε τα πλυμένα ρούχα πιέστε στο πλήκτρο λειτουργίας ψεκασμού 5 Αυτή η λε...

Страница 50: ...ι το ατμοσίδερο ζεσταίνεται πάλι Όταν το ατμοσίδερο βρίσκεται επάνω στην υποδοχή 0 και δεν μετακινείται περ για 8 λεπτά ακούγονται προειδοποιητικά σήματα και η λυχνία ελέγχου για την αυτόματη απενεργοποίηση 6 αναβοσβήνει Η θέρμανση του ατμοσίδερου σταματάει Για να απενεργοποιήσετε την αυτόματη απενεργοποίηση σηκώστε το ατμοσίδερο και περιστρέψτε το ελαφρώς πέρα δώθε Η λυχνία ελέγχου για την αυτόμα...

Страница 51: ...ύλαξη Φυλάτε την κρύα συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη Διόρθωση δυσλειτουργιών Το ατμοσίδερο δεν εκτοξεύει ατμό ή εκτοξεύει πολύ λίγο ατμό Το απόθεμα νερού στο ατμοσίδερο είναι μειωμένο Γεμίστε το δοχείο νερού με νερό δικτύου βλ Πλήρωση δοχείου νερού Το ατμοσίδερο δεν ζεσταίνεται Το ατμοσίδερο δεν είναι συνδεδεμένο ή ενεργοποιημένο Τοποθετήστε το φις στην πρίζα και θέστε με τον ρ...

Страница 52: ...ατάλληλης χρήσης σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις η εγγύηση παύει να ισχύει Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές και ...

Страница 53: ... 50 ...

Страница 54: ...assertank befüllen 55 Anschließen und Bügeln 56 Dampfbügeln 56 Bügeln mit Dampfstoß 56 Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen 56 Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen 57 Tropf Stop Funktion 57 Automatische Abschaltung 57 Reinigen 57 Selbstreinigungs Funktion 57 Gehäuse und Bügelsohle 58 Aufbewahren 58 Fehlfunktionen beseitigen 58 Entsorgen 58 Garantie und Service 59 Importeur 59 ...

Страница 55: ...r Gebrauch Das Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidung bestimmt Sie dürfen es nur innerhalb geschlossener Räume und in privaten Haushalten verwenden Alle anderen Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß Benutzen Sie es nicht ge werblich Lieferumfang Dampfbügeleisen Messbecher Bedienungsanleitung Bedienelemente Abbildung A 1 Wasserdüse 2 Einfüllöffnung für den Wassertank 3 ...

Страница 56: ...en muss auf einer stabilen Oberfläche benutzt und abge stellt werden Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angegebenen und für das Ma terial geeigneten Temperatureinstellungen Sie können die Wäsche andernfalls beschädigen Falls Sie keine Pflegehinweise kennen beginnen Sie mit der nie drigsten Temperatureinstellung Stellen Sie das Bügeleisen nur auf einen ebenen und hitzeunempfindlichen Un...

Страница 57: ...eien benutzen Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens nicht öffnen Lassen Sie das defekte Dampfbügeleisen nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren Benutzen Sie das Dampfbügeleisen auf keinen Fall w...

Страница 58: ...gebenen Spannung entspricht Stellen Sie den Temperaturregler 8 in die Position MAX Heizen Sie das Dampfbügeleisen einige Minuten auf der höchsten Stufe auf Betätigen Sie die Taste für den Dampfstoß 4 einige Male so dass Dampf aus der Bügelsoh le q austritt Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff um eventuelle Unreinheiten von der Bügelsohle q zu beseitigen Wassertank befüllen Halten ...

Страница 59: ... Heizen Symbol Temperaturregler 8 Stoffart Acryl Rayon Seide Wolle Polyestermischgewebe Baumwolle Leinen Viskose Die Kontrollleuchte für die Temperatur 7 leuchtet Wenn die Kontrollleuchte 7 erlischt ist die eingestellte Temperatur erreicht Warten Sie bis die Kontrollleuchte für die Temperatur 7 erlischt Zum Befeuchten der Wäsche drücken Sie auf die Taste für die Sprühfunktion 5 Diese Funktion ist ...

Страница 60: ...as Bügeleisen heizt wie der auf Wenn das Bügeleisen auf dem Sockel 0 steht und es für ca 8 Minuten nicht bewegt wird erklingen Warnsignale und die Kontrollleuchte für die auto matische Abschaltung 6 blinkt Das Heizen des Bü geleisens wird gestoppt Um die automatische Ab schaltung zu deaktivieren heben Sie das Bügeleisen an und schwenken Sie es leicht hin und her Die Kontrollleuchte für die automat...

Страница 61: ... Gerät an einem sau beren staubfreien und trockenem Ort auf Fehlfunktionen beseitigen Das Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisen ist erschöpft Füllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser Siehe Wassertank befüllen Das Dampfbügeleisen erhitzt sich nicht Das Bügeleisen ist nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet Stecken Sie den Net...

Страница 62: ...n unserer autorisierten Service Niederlas sung vorgenommen wurden erlischt die Garantie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und repa rierte Teile Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden spätestens aber zwei...

Страница 63: ...GSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND GERMANY www kompernass com Last Information Update Stanje informacija Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen 08 2015 Ident No SDB2200D2 072015 1 ...

Отзывы: