background image

- 66 -

Warranty and Service 

This appliance comes with a 3 year warranty Purcha-
se date. This appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-
teries. This product is for private use only and is not
intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use of
force and interference not carried out by our autho-
rized service branch, the warranty will become
void. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.

DES Ltd

Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]

Kompernass Service Ireland

Tel: 1850 930 412 

(0,082 EUR/Min.)

Standard call rates apply. Mobile operators may vary.

e-mail: [email protected]

Importer

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_KH4300_33077_LB5.qxd  02.06.2009  16:52 Uhr  Seite 66

Содержание KH 4300

Страница 1: ...H4300 03 09 V3 5 KH 4300 Máquina Overlock new Máquina de costura Overlock Manual de instruções Máquina Overlock Instrucciones de uso Overlock Sewing Machine Operating instructions Overlock Nähmaschine Bedienungsanleitung CV_KH4300_33077_LB5 qxd 02 06 2009 16 21 Uhr Seite 1 ...

Страница 2: ...KH 4300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q r e w j h g u z t k d s a p o i f CV_KH4300_33077_LB5 qxd 02 06 2009 16 22 Uhr Seite 5 ...

Страница 3: ...duos 6 Rueda de mano 6 Tapa frontal 6 Abrir el brazo libre 7 Enhebrar el hilo en la lanzadera 7 Enhebrar el hilo en la aguja 8 Funcionamiento de prueba 9 Ajustar la tensión del hilo 10 Ajuste de la tensión del hilo en los hilos de las agujas 11 Ajuste de la tensión del hilo en los hilos de las lanzaderas 11 Visión general de los ajustes de la máquina 12 Cambio de hilo anudar 13 Ajuste de la longit...

Страница 4: ...amiento 18 Ajuste del transporte diferencial 18 Bordes de tejido de punto y prensado irregulares 19 Evitar el fruncido mediante estiramiento 19 Eliminación de fallos 20 Cuidado y limpieza 21 Conservación 21 Evacuación 21 Garantía y asistencia técnica 22 Importador 22 Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores e igualmente entregar éstas en caso de dar el aparato a terceras personas ...

Страница 5: ...ar riesgos No permita utilizar el aparato a personas incluidos los niños cuyas facultades físicas sensoriales o mentales así como su falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del apa rato Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato Nunca accione la máquina co...

Страница 6: ...a incandescente 230 V 50 Hz Rosca de la lámpara incandescente rosca E14 El nivel de presión sonora en condiciones de funcionamiento normales es de 78dB A Pedal Utilice con esta máquina de coser sólo el pedal suministrado ELECTRONIC FDM Speed Controller Tipo KD 2902 Volumen de suministro Máquina Overlock Aceite Depósito de residuos Caja de accesorios Instrucciones de uso Cuchilla de repuesto arriba...

Страница 7: ...chilla superior s Lanzadera superior d Lanzadera inferior f Palanca de desbloqueo PUSH g Clavija de conexión h Pedal j Clavija de red k Depósito de residuos Preparativos Coloque la máquina Overlock sobre una superficie estable y plana Observe que haya suficiente ventila ción en su lugar de trabajo Ajuste del árbol de hilos Despliegue totalmente el árbol de hilos 1 antes del enhebrado Gire el árbol...

Страница 8: ...idad de costura se puede mo dificar aplicando más o menos presión sobre el pedal h Interruptor de seguridad Esta máquina está equipada con un micro interruptor de seguridad No puede conectar la máquina si la tapa frontal 8 está abierta Cierre la tapa fron tal 8 antes de empezar a coser Colocar el depósito de residuos El depósito de residuos k recoge el material cortado durante la costura de modo q...

Страница 9: ...Adicionalmente las guías de los hilos están identifi cadas con diferentes colores En la caja de accesorios hay unas pinzas con las que el enhebrado es más sencillo El enhebrado se realiza en el siguiente orden 1 Primer paso Lanzadera superior s verde 2 Segundo paso Lanzadera inferior d azul 3 Tercer paso Aguja derecha amarillo 4 Cuarto paso Aguja izquierda rojo Para ofrecer mayor facilidad cada pa...

Страница 10: ...de costura Posición de la palanca para elevar el prensatelas o Guía del hilo detrás de la tapa frontal 8 Guía del hilo desde la placa de la guía del hilo 8 Enhebrar el hilo en la aguja Para ofrecer mayor facilidad cada paso está nume rado en las imágenes 1 q 2 w 3 e 4 r 1 Gire la rueda de mano 6 hacia usted hasta que las agujas estén totalmente levantadas 2 Guíe los hilos de la lanzadera derecha e...

Страница 11: ...e el prensatelas o y deslice los hilos por debajo a continuación vuelva a bajar el prensatelas o La palanca para levantar y bajar el prensatelas o se encuentra en la parte trasera de la máquina sobre el varillaje de costura Posición de la palanca para elevar el prensatelas o Funcionamiento de prueba Cuando enhebre hilo por primera vez o lo enhebre de nuevo tras una rotura del mismo proceda de la s...

Страница 12: ...necesaria cambia en función del tipo y espesor de los hilos y el tejido Compruebe las costuras y ajuste en la máquina la dureza de hilo correspondiente Tensión del hilo Si gira el dispositivo de tensión a una cifra más baja la tensión disminuye Si gira el dispositivo de tensión a una cifra más alta la tensión aumenta Las ruedas del dispositivo de tensión tienen los siguientes colores Tensión de hi...

Страница 13: ...derecho Ajuste de la tensión del hilo en los hilos de las lanzaderas El hilo de la lanzadera inferior está firme y o el hilo de la lanzadera superior está flojo Reduzca la tensión del hilo de la lanzadera inferior y o tense el hilo de la lanzadera superior El hilo de la lanzadera superior está firme y o el hilo de la lanzadera inferior está flojo Reduzca la tensión del hilo de la lanzadera superio...

Страница 14: ...nsión siguiendo esta tabla Tejidos Hilo Agujas Longitud de punta da Ajuste de la tensión del hilo Fino Georgette Muselina Batista Tela de ropa Crepe de Chine Seda Algodón Poliéster Nº 80 100 HA x 1 nº 11 130 705H Nº 80 2 0 3 5 mm Estándar 2 5 mm Dureza media Algodón Popelín Algodón salvaje Pana Algodón Poliéster Nº 60 100 HA x 1 Nº 11 14 130 705H Nº 80 90 2 0 3 5 mm Estándar 2 5 mm Grueso Tela vaq...

Страница 15: ... extremos opues tos hasta que los nudos lleguen a los ojos de las aguas y corte el hilo a la izquierda y derecha de los nudos A continuación vuelva a enhebrar Ajuste de la longitud de puntada La longitud de puntada se puede ajustar en pasos de 1 0 a 5 0 mm La mayoría de los trabajos Over lock se realizan con una longitud de puntada de 2 5 3 5 mm Gire la rueda de ajuste interna para la longitud de ...

Страница 16: ...sa el borde del tejido Para hacerlo gire la rueda de ajuste para el ancho de puntada i hacia la izquierda W Cambiar las agujas Cuidado Antes de cambiar las agujas desenchufe la clavija de red De este modo se evita la conexión no auto rizada del aparato De otro modo existe peligro de lesiones 1 Gire la rueda de mano 6 hacia usted hasta que las agujas se encuentren en la posición más alta 2 Abra la ...

Страница 17: ...tencia La cuchilla p inferior está compuesta de un material especial y normalmente no será necesario cambiarla Si a pesar de ello resultase dañada en algún mo mento póngase en contacto con el servicio de atención al cliente De este modo puede cambiar la cuchilla a inferior si está desafilada 1 Abra la tapa frontal 8 y gire la rueda de mano 6 hacia usted hasta que las agujas se encuentren en la pos...

Страница 18: ...m 0 24 Costura libre El modo de funcionamiento con brazo libre es espe cialmente adecuado para coser piernas de panta lones mangas puños etc Retire el apoyo de brazo 9 como se muestra en la imagen para cambiar del modo de funcionamiento de base plana al de brazo libre Ajustar el prensatelas El prensatelas o especial en el ajuste N en el tor nillo avellanado situado delante del prensatelas o está a...

Страница 19: ...ce a coser Advertencia En primer lugar compruebe los ajustes de la longitud de puntada y la tensión del hilo siempre en una pieza de tejido de prueba antes de empezar a coser la pieza real Advertencia Después de la costura de dobladillos recuerde volver a colocar el prensatelas o especial para la costura normal funcionamiento de costura de remallado Pasador Coser vainica Al coser vainicas los lazo...

Страница 20: ...des Al moverse las varillas dentadas de avance forman un movimiento elíptico y transportan de esta manera el tejido Ajuste del transporte diferencial El transporte diferencial se ajusta girando la rueda de ajuste para el transporte diferencial u en la dirección deseada N Posición neutra las varillas dentadas de avance mueven el tejido regularmente hacia delante G Posición Gather Gather fruncir el ...

Страница 21: ...s dentadas delantero debe trabajar más rápido que el trasero Con longitudes de puntada grandes el tejido de punto permanece liso Ajuste el trans porte diferencial en G Evitar el fruncido mediante estiramiento Para evitar que las costuras en tejidos muy ligeros o nylon ligero produzcan arrugas las varillas dentadas de avance traseras deben trabajar más rápido que las delanteras De este modo las var...

Страница 22: ...rrecta mente colocadas Coloque las agujas correctamente en el soporte El hilo no está correctamente enhebrado Compruebe el avance de cada hilo Las agujas colocadas no son las adecuadas Utilice las agujas adecuadas HA x 1 o 130 705H Las puntadas no son regulares La tensión del hilo no es correcta Corrija la tensión del hilo El hilo se atasca Compruebe el avance de cada hilo Las costuras producen ar...

Страница 23: ...e red j de la base de enchufe antes de guardar la máquina De este modo se evita la conexión no autorizada del aparato Si no va a utilizar la máquina cúbrala siempre con la funda de protección Así la protegerá del polvo Guarde la máquina en un lugar limpio y seco Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica Este producto está sujeto a la directiva europea 2002 96 EC Eva...

Страница 24: ...de fabricación o del material pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p ej el interruptor o las pilas El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial En caso de manipulación indebida e incorrecta uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto rizados la ...

Страница 25: ...o do recipiente para resíduos 28 Roda manual 28 Tampa da frente 28 Abrir o braço móvel 29 Enfiar a linha na lançadeira 29 Enfiar a linha nas agulhas 30 Ensaio 31 Ajuste da tensão da linha 32 Ajuste da tensão da linha para linhas da agulha 33 Ajuste da tensão da linha para linhas da lançadeira 33 Vista geral dos ajustes da máquina 34 Mudança da linha união 35 Ajuste do comprimento do ponto 35 Ajust...

Страница 26: ...ncionamento 40 Ajuste do transporte do tecido 40 Cantos irregulares de bordados e alisamentos 41 Esticar para evitar pregas 41 Resolução de problemas 42 Limpeza e conservação 43 Armazenamento 43 Eliminação 43 Garantia e assistência técnica 44 Importador 44 Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde o para consultar posteriormente Ao entregar o aparelho a terce...

Страница 27: ...e ser utilizado por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais limitadas ou falta de expe riência e ou de conhecimento a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho Nunca u...

Страница 28: ...candescente 230 V 50 Hz Rosca da lâmpada incandescente Rosca E14 O nível de intensidade de ruído sob condições normais de funcionamento é de 78dB A Pedal Com esta máquina de costura utilize apenas o pedal fornecido ELECTRONIC FDM Speed Controller Tipo KD 2902 Volume de fornecimento Máquina de costura Overlock Óleo Recipiente para resíduos Caixa de acessórios Manual de instruções Lâmina de substitu...

Страница 29: ...mina superior s Lançadeira superior d Lançadeira inferior f Alavanca de desbloqueio PUSH g Ficha de ligação h Pedal j Ficha de rede k Recipiente para resíduos Preparações Coloque a máquina Overlock sobre uma superfície estável e plana Assegure a existência de suficiente iluminação no seu local de trabalho Ajuste do passador de linhas Retire o passador de linhas 1 por completo antes de enfiar a lin...

Страница 30: ...idade de costura pode ser alterada exercendo mais ou menos pressão sobre o pedal h Interruptor de segurança Esta máquina está equipada com um micro interruptor de segurança Não pode ligar a máquina quando a tampa da frente 8 se encontra aberta Feche a tampa da frente 8 antes de começar a costurar Colocação do recipiente para resíduos O recipiente para resíduos k apanha os restos de tecido enquanto...

Страница 31: ...lém disso as guias de linha estão identificadas com cores diferentes Na caixa de acessórios encontra se uma pinça que facilita o enfiar da linha O enfiar da linha acontece nesta sequência 1 Primeiro passo Lançadeira superior s verde 2 Segundo passo Lançadeira inferior d azul 3 Terceiro passo Agulha direita amarelo 4 Quarto passo Agulha esquerda vermelho Para simplificar os passos individuais estão...

Страница 32: ...ante de costura Posição da alavanca para levantar o calcador o Guia da linha atrás da tampa da frente 8 Guia da linha da placa de guia da linha 8 ligada Enfiar a linha nas agulhas Para simplificar os passos individuais estão numerados na figura 1 q 2 w 3 e 4 r 1 Gire a roda manual 6 para si até as agulhas se encontrarem na posição superior 2 Introduza a linha direita e esquerda tal como representa...

Страница 33: ...e o calcador o e coloque as linhas por baixo volte a baixar o calcador o A alavanca para levantar e baixar o calcador o encontra se na parte de trás da máquina por cima do tirante de costura Posição da alavanca para levantar o calcador o Ensaio Quando enfiar linha pela primeira vez ou voltar a enfiar linha após o fio ter rompido proceda da seguinte forma Levante o calcador o Mantenha a extremidade...

Страница 34: ...iferente conforme o tipo e espessura da linha e do tecido Verifique as costuras e ajuste a tensäo de linha na máquina Tensão da linha Rode o dispositivo de tensionamento para um valor inferior a tensão diminui Rode o dispositivo de tensionamento para um valor superior a tensão aumenta As rodas do dispositivo de tensionamento têm as seguintes cores Tensão correcta da linha enfiar a linha na agulha ...

Страница 35: ...inha direita Ajuste da tensão da linha para linhas da lançadeira A linha da lançadeira inferior está presa e ou a linha da lançadeira superior está solta Solte a tensão da linha da lançadeira inferior e ou aperte a linha da lançadeira superior A linha da lançadeira superior está presa e ou a linha da lançadeira inferior está solta Solte a tensão da linha da lançadeira superior e ou aperte a linha ...

Страница 36: ... com esta tabela Tecido Linhas Agulhas Comprimento do ponto Ajuste da tensão da linha Leve Georgette Musselina Cambraia Tecido de vesti dos Crepe de China Seda Algodão Poliéster N º 80 100 HA x 1 N º 11 130 705H N º 80 2 0 3 5 mm Padrão 2 5 mm Médio Algodão Popelina Algodão Tecido canelado Algodão Poliéster N º 60 100 HA x 1 N º 11 14 130 705H N º 80 90 2 0 3 5 mm Padrão 2 5 mm Pesado Tecido de ga...

Страница 37: ...nas agulhas puxe a outra extremidade até os nós chegarem aos orifícios das agulhas e corte o fio à direita e à esquerda do nó De seguida volte a enfiar a linha Ajuste do comprimento do ponto O comprimento do ponto pode ser ajustado em intervalos de 1 0 até aos 5 0 mm Quase todos os trabalhos Overlock são executados com um compri mento de ponto entre 2 5 e 3 5 mm Gire a roda de ajuste interior para...

Страница 38: ...lém do tecido Para isso gire a roda de ajuste para a largura de corte i para a esquerda W Substituir as agulhas Atenção Antes de mudar as agulhas desligue a ficha de rede Isto impede um arranque inadvertido do aparelho Caso contrário existe perigo de ferimentos 1 Gire a roda manual 6 para si até as agulhas se encontrarem na posição superior 2 Abra a tampa frontal 8 e baixe o calcador o 3 Desaperte...

Страница 39: ...o de ferimentos Nota A lâmina inferior p é composta por material especial e geralmente não necessita ser substituída Se ainda assim esta ficar danificada dirija se ao serviço de apoio ao cliente Pode mudar a lâmina superior a da seguinte forma quando esta estiver gasta 1 Abra a tampa da frente 8 e gire a roda manual 6 para si até as agulhas se encontrarem na posição inferior 2 Com a chave de paraf...

Страница 40: ... do ponto é de 6 mm Funcionamento com braço móvel O funcionamento de braço móvel é especialmente adequado para coser pernas de calças mangas punhos etc Remova o apoio do braço 9 tal como indicado na figura para alternar entre o funcionamento plano e o de braço móvel Ajustar o calcador O calcador o especial encontra se ajustado na posi ção No parafuso de cabeça escariada à frente no calcador o para...

Страница 41: ... calcador o e comece a coser Nota Verifique sempre os ajustes do comprimento do ponto e da tensão da linha num pedaço de tecido primeiro antes de começar a coser a peça em si Nota Lembre se de repor o calcador o especial à posição de costura normal chulear depois de terminar a costura de bainhas Pino Coser bainhas abertas Ao costurar bainhas abertas os laços da linha da lançadeira superior devem s...

Страница 42: ...es As barras denteadas de avanço descrevem um movimento elíptico transportando assim o tecido Ajuste do transporte do tecido O transporte de tecido é ajustado rodando a roda de ajuste para transporte do tecido u na direcção pretendida N Posição neutra as barras denteadas de avanço deslocam o tecido uniformemente para a frente G Posição Gather Gather Franzir o conjunto dianteiro de barras denteadas...

Страница 43: ...eadas deve trabalhar mais rapidamente do que o traseiro Devido a comprimentos do ponto maiores o tecido fica ligeiramente liso Ajuste o transporte de tecido para G Esticar para evitar pregas Para evitar que as costuras formem dobras ao costurar tecidos muito leves ou nylon fino as barras denteadas de avanço traseiras devem deslocar se mais rapida mente do que as dianteiras Assim as barras dente ad...

Страница 44: ...ram correcta mente colocadas Coloque as agulhas correctamente no suporte Linha não está bem enfiada Verifique o decorrer de cada linha Foram colocadas agulhas erradas Utilize as agulhas correctas HA x 1 ou 130 705H Os pontos são irregulares A tensão da linha não está correcta Corrija a tensão da linha A linha está presa Verifique o decorrer de cada linha As costuras ficam franzidas A linha está de...

Страница 45: ...antes de guardar a máquina Isto impede um arranque inadvertido do aparelho Quando não utilizar a máquina tape a sempre com a cobertura Desta forma protege a máquina contra o pó Guarde a máquina num local seco e limpo Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002 96 EC Elimine o aparelho através de uma instituição de rec...

Страница 46: ...o A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico não incluindo as peças de desgaste ou danos em peças frágeis por ex interruptores ou baterias O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial A garantia extingue se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nossa filial de assistência técnica autorizada Os seus direitos leg...

Страница 47: ...the waste container 50 Handwheel 50 Front flap 50 Opening the free arm 51 Threading yarns into the looper 51 Threading yarns into the needle 52 Trial run 53 Setting the thread tension 54 Adjusting thread tension on the needle threads 55 Adjusting thread tension on the looper threads 55 Overview of the machine adjustments 56 Changing threads binding together 57 Setting the stitch length 57 Setting ...

Страница 48: ...Setting the differential feed motion 62 Uneven material edges and smoothness 63 Avoid ruffles by stretching 63 Troubleshooting 64 Cleaning and care 65 Storage 65 Disposal 65 Warranty and Service 66 Importer 66 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference Pass the manual on to whomsoever might acquire the appli...

Страница 49: ...artment This appliance is not intended for use by indivi duals including children with restricted physical physio logical or intellectual abilities or deficien ces in experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used Children should be supervised to ensure that they do not play ...

Страница 50: ...Bulb voltage 230 V 50 Hz Bulb thread E14 thread The sound intensity level under normal operating conditions amounts to 78dB A Foot pedal Use only the foot pedal originally supplied with this sewing machine ELECTRONIC FDM Speed Controller Type KD 2902 Items supplied Overlock Sewing Machine Oil Waste container Accessory box Operating instructions Replacement upper blade 2 Needles Nr 11 4 Needles Nr ...

Страница 51: ...Lower blade a Upper blade s Upper looper d Lower looper f Release lever PUSH g Connection plug h Foot pedal j Power plug k Waste container Preparation Place the overlock sewing machine on a stable and level surface Ensure there is sufficient illumination at your workplace Adjusting the thread tree Completely withdraw the thread tree 1 before threading Turn the thread tree 1 so that the thread guid...

Страница 52: ...is controlled by means of the footpedal h The sewing speed is changed by ap plying more or less pressure to the footpedal h Safety switch This machine is fitted with a micro safety switch You cannot start the machine if the front flap 8 is open Close the front flap 8 before you start to sew Fitting the waste container The waste container k collects remnants during sewing so that your workplace sta...

Страница 53: ...flap 8 there is a guide to threading Additionally the thread guides are marked in various colours In the accessory box you will find pincers the use of which helps make threading easier Threading takes place in this sequence 1 First step Upper looper s green 2 Second step Lower looper d blue 3 Third step Right needle yellow 4 Fourth step Left needle red For simplification the individual steps are ...

Страница 54: ...e above the sewing lever rod system Position the lever to lift the sewing foot o Thread routing behind the front flap 8 Thread routing on from the thread guide plate 8 Threading yarns into the needle For simplification the individual steps are numbered on the illustrations 1 q 2 w 3 e 4 r 1 Turn the handwheel 6 to yourself until the needles stand fully at the top 2 Thread the left and right yarns ...

Страница 55: ...ot o and slide the thread under it then lower the sewing foot o back down The lever for lifting and lowering the sewing foot o is located at the rear of the machine above the sewing lever rod system Position the lever to lift the sewing foot o Trial run When yarn has been threaded for the first time or after a yarn breakage it must be rethreaded proceed as follows Lift the sewing foot o Hold the e...

Страница 56: ...ion required is variable being depen dant itself on the type and thickness of the thread and fabric Check the seams and then adjust the appropriate thread tension on the machine Tensioning the thread When you turn the tensioning device to a lower number the tension reduces When you turn the tensioning device to a higher number the tension increases The wheels of the tensioning device have the foll...

Страница 57: ...st tension on the right thread Adjusting thread tension on the looper threads The lower looper thread is firm and or the upper looper thread is loose Loosen the tension of the lower looper thread and or tighten the upper looper thread The upper looper thread is firm and or the lower looper thread is loose Loosen the tension of the upper looper thread and or tighten the lower looper thread ...

Страница 58: ...ad When necessary adjust thread tensions as per this table Fabric Thread Needles Stitch length Thread tension adjustment Light Georgette Muslin Batiste Dress fabric Crepe de Chine Silk Cotton Polyester Nr 80 100 HA x 1 Nr 11 130 705H Nr 80 2 0 3 5 mm Standard 2 5 mm Medium weight Cotton Poplin Waterproofed cotton Corduroy Cotton Polyester Nr 60 100 HA x 1 Nr 11 14 130 705H Nr 80 90 2 0 3 5 mm Stan...

Страница 59: ...o 4 For threading it in the needle pull on the other end until the knot is in the eye of the needle and then cut the yarn to the left and right of the knot Then carry out the rethreading Setting the stitch length The stitch length can be adjusted in nine steps from 1 0 to 5 0 mm Almost all overlock work is carried out with a stitch length of 2 5 3 5 mm Turn on the inner adjustment wheel for stitch...

Страница 60: ... sewed beyond the material edge For this turn the adjust ment wheel for cutting width i to the left W Exchanging needles Attention Before exchanging the needles remove the power plug This prevents an unintended starting of the ma chine If you do not you run a risk of serious injury 1 Turn the handwheel 6 towards yourself until the needles are in the highest position 2 Open the front flap 8 and low...

Страница 61: ...is manufactured from a special material and normally does not need to be exchanged Should it at some time become nonetheless damaged please make contact with our Customer Services To exchange the upper blade a when it has become blunt 1 Open the front flap 8 and turn the handwheel 6 towards yourself until the needles are in the lowest position 2 Using the screwdriver loosen the screw on the upper ...

Страница 62: ...ing length amounts to 6 mm 0 24 Sewing freehanded Freehand operation is excellently suited for the sewing of trouser legs sleeves and cuffs etc Remove the arm support 9 as shown in the illustra tion to change from flatbed to free arm operation Adjusting the sewing foot The special sewing foot o is adjusted to the posi tion N on the countersunk screw at the front of the sewing foot o for normal sew...

Страница 63: ...ng foot o and start to sew Note Before you begin to sew on your actual workpiece always check the adjustments for stitching length and thread tension on a material remnant Note Always remember to return the adjustment for the sewing foot o from this special to normal operation sewing tasks after the sewing of hems Pin Sewing hemstitch With the sewing of hemstitches the loops of the upper looper th...

Страница 64: ...speeds The toothed transport racks move themselves in an elliptical motion and thus transport the material Setting the differential feed motion The differential feed motion is adjusted to the de sired direction simply by turning the adjustment wheel for the differential feed motion u N Neutral Position the toothed rack feeders move the material forward evenly G Gather Position the front toothed ra...

Страница 65: ...rack feeders must also work faster than the rear ones With a larger stitching length the material stays easily smooth Place the differential feed motion at G Avoid ruffles by stretching To avoid seams casting wrinkles in very light materials or fine nylons the rear toothed rack feeders must work faster than the front ones Thereby the front toothed rack feeders hold the material taut so that it doe...

Страница 66: ...d Insert the needles into the retainers correctly Yarn has not been correctly threaded Check the course of the individual threads Incorrect needles are fitted Use the correct needles HA x 1 or 130 705H Stitches are irregular Thread tension is not correct Correct the thread tension Thread is trapped Check the course of the individual threads Seams cause wrinkles Thread tension is too high Adjust th...

Страница 67: ... the plug j from the mains power socket before storageing the machine This prevents an unintended starting of the machine When the machine is not in use always cover it with the hood This will protect the machine from dust Store the machine at a clean and dry location Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste This product is subject to the provisions of European Direct...

Страница 68: ...nts e g buttons or bat teries This product is for private use only and is not intended for commercial applications In the event of misuse and improper handling use of force and interference not carried out by our autho rized service branch the warranty will become void Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty DES Ltd Units 14 15 Bilston Industrial Estate Oxford Street B...

Страница 69: ...er 72 Anbringen des Abfallbehälters 72 Handrad 72 Frontklappe 72 Freiarm öffnen 73 Faden in die Greifer einfädeln 73 Faden in die Nadeln einfädeln 74 Probelauf 75 Einstellen der Fadenspannung 76 Einstellung der Fadenspannung auf die Nadelfäden 77 Einstellung der Fadenspannung auf den Greiferfäden 77 Übersicht der Maschineneinstellungen 78 Fadenwechsel zusammenbinden 79 Einstellung der Stichlänge 7...

Страница 70: ...en des Differentialtransports 84 Ungrade Strickkanten und Glätten 85 Kräuseln vermeiden durch Dehnen 85 Fehlerbehebung 86 Reinigen und Pflege 87 Aufbewahren 87 Entsorgen 87 Garantie und Service 88 Importeur 88 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anle...

Страница 71: ...estimmt durch Per sonen einschließlich Kinder mit eingeschränk ten physischen sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzu stellen dass sie...

Страница 72: ... Glühlampe Spannung 230 V 50 Hz Glühlampengewinde E14 Gewinde Der Schalldruckpegel unter normalen Betriebsbe dingungen beträgt 78dB A Fußpedal Benutzen Sie mit dieser Nähmaschine nur das mit gelieferte Fußpedal ELECTRONIC FDM Speed Controller Typ KD 2902 Lieferumfang Overlock Nähmaschine Öl Abfallbehälter Zubehörbox Bedienungsanleitung Ersatzmesser oben 2 Nadeln Nr 11 4 Nadeln Nr 14 2 in der Masch...

Страница 73: ...fer f Entriegelungshebel PUSH g Verbindungsstecker h Fußpedal j Netzstecker k Abfallbehälter Vorbereitungen Stellen Sie die Overlock Maschine auf eine stabile ebene Oberfläche Achten Sie auf ausreichende Be leuchtung an Ihrem Arbeitsplatz Einstellung des Fadenbaums Ziehen Sie den Fadenbaum 1 vor dem Einfädeln ganz heraus Drehen Sie den Fadenbaum 1 so dass die Faden führungen genau über den Spulenn...

Страница 74: ...ähgeschwindigkeit kann da durch verändert werden dass man mehr oder weni ger Druck auf das Fußpedal h ausübt Sicherheitsschalter Diese Maschine ist mit einem Mikro Sicherheits schalter ausgestattet Sie können die Maschine nicht starten wenn die Frontklappe 8 offen steht Schlie ßen Sie die Frontklappe 8 bevor Sie zu nähen be ginnen Anbringen des Abfallbehälters Der Abfallbehälter k fängt beim Nähen...

Страница 75: ... zum Einfädeln Zusätzlich sind die Fadenführungen verschiedenfarbig gekennzeichnet In der Zubehörbox befindet sich eine Pinzette mit der das Einfädeln einfacher geht Das Einfädeln geschieht in dieser Reihenfolge 1 Erster Schritt Oberer Greifer s grün 2 Zweiter Schritt Unterer Greifer d blau 3 Dritter Schritt Rechte Nadel gelb 4 Vierter Schritt Linke Nadel rot Zur Vereinfachung sind die einzelnen S...

Страница 76: ...ine oberhalb des Nähge stänges Position des Hebels zum Anheben des Nähfußes o Fadenführung hinter der Frontklappe 8 Fadenführung von der Fadenführungsplatte 8 an Faden in die Nadeln einfädeln Zur Vereinfachung sind die einzelnen Schritte auf den Abbildungen nummeriert 1 q 2 w 3 e 4 r 1 Drehen Sie das Handrad 6 zu sich hin bis die Nadeln ganz oben stehen 2 Führen Sie rechten und linken Faden wie ab...

Страница 77: ...schieben Sie die Fäden darunter sen ken Sie dann den Nähfuß o wieder ab Der He bel zum Anheben und Absenken des Nähfußes o befindet sich auf der Rückseite der Machine oberhalb des Nähgestänges Position des Hebels zum Anheben des Nähfußes o Probelauf Wenn zum ersten Mal Garn eingefädelt wird oder nach einem Fadenriss Garn neu eingefädelt werden muss gehen Sie wie folgt vor Heben Sie den Nähfuß o an...

Страница 78: ...e benötigte Fadenspannung ändert sich je nach Art und Dicke von Faden und Stoff Prüfen Sie die Nähte und stellen Sie an der Maschi ne die Fadenspannung entsprechend ein Fadenspannung Drehen Sie die Spannvorrichtung auf eine niedrige re Zahl die Spannung wird geringer Drehen Sie die Spannvorrichtung auf eine höhere Zahl die Spannung wird höher Die Räder der Spannvorrichtung haben folgende Farben Ri...

Страница 79: ...chten Faden nach Einstellung der Fadenspannung auf den Greiferfäden Der untere Greiferfaden ist fest und oder der obere Greiferfaden ist locker Lockern Sie die Spannung des unteren Greiferfadens und oder straffen Sie den oberen Greiferfaden Der obere Greiferfaden ist fest und oder der untere Greiferfaden ist locker Lockern Sie die Spannung des oberen Greiferfadens und oder straffen Sie den unteren...

Страница 80: ...en Sie Spannung nach dieser Tabelle ein Stoffe Garn Nadeln Stichlänge Einstellung Fadenspannung Leicht Georgette Musselin Batist Kleiderstoff Crepe de Chine Seide Baumwolle Polyester Nr 80 100 HA x 1 Nr 11 130 705H Nr 80 2 0 3 5 mm Standard 2 5 mm Mittelschwer Baumwolle Popelin Regenbaumwolle Kord Baumwolle Polyester Nr 60 100 HA x 1 Nr 11 14 130 705H Nr 80 90 2 0 3 5 mm Standard 2 5 mm Schwer Jea...

Страница 81: ...hkommen 4 Beim Einfädeln in die Nadeln ziehen Sie die an deren Enden bis die Knoten in den Nadelöhren sind und schneiden Sie das Garn links und rechts der Knoten ab Fädeln Sie dann neu ein Einstellung der Stichlänge Die Stichlänge kann in neun Schritten von 1 0 bis 5 0 mm eingestellt werden Fast alle Overlock Ar beiten werden mit einer Stichlänge von 2 5 3 5 mm ausgeführt Drehen Sie am inneren Ein...

Страница 82: ...Stoffkante hinausgenäht wird Dre hen Sie hierzu das Einstellrad für die Schnittbreite i nach links W Nadeln austauschen Achtung Ziehen Sie vor dem Wechseln der Nadeln den Netzstecker Dies verhindert unbeabsichtigtes Starten des Gerätes Ansonsten besteht Verletzungs gefahr 1 Drehen Sie das Handrad 6 zu sich hin bis sich die Nadeln in oberster Stellung befinden 2 Öffnen Sie die Frontklappe 8 und sen...

Страница 83: ... Hinweis Das untere Messer p besteht aus speziellem Mate rial und braucht normalerweise nicht ausgewechselt zu werden Wenn es trotzdem einmal beschädigt sein sollte wenden Sie sich bitte an den Kunden dienst So wechseln Sie das obere Messer a aus wenn es stumpf ist 1 Öffnen Sie die Frontklappe 8 und drehen Sie das Handrad 6 zu sich hin bis sich die Nadeln in der niedrigsten Stellung befinden 2 Lös...

Страница 84: ...ken Nadel be trägt die Stichlänge 6 mm 0 24 Freihandnähen Freiarmbetrieb eignet sich vorzüglich zum Nähen von Hosenbeinen Ärmeln Manschetten usw Entfernen Sie die Armauflage 9 wie auf der Abbil dung gezeigt um von Flachbett auf Freiarmbetrieb zu wechseln Nähfuß verstellen Der spezielle Nähfuß o ist in der Stellung N an der Senkschraube vorn am Nähfuß o für normalen Kettelbetrieb eingestellt Wenn S...

Страница 85: ...en Nähfuß o und beginnen Sie zu nähen Hinweis Prüfen Sie die Einstellungen von Stichlänge und Fa denspannung zunächst immer an einem Stück Pro bestoff bevor Sie beginnen das eigentliche Klei dungsstück zu nähen Hinweis Denken Sie immer daran nach dem Nähen von Säumen den speziellen Nähfuß o zum normalen Nähen Kettelbetrieb wieder zurück zustellen Stift Hohlsaum nähen Beim Nähen von Hohlsäumen soll...

Страница 86: ...orschubzahnstangen bewegen sich in einer el liptischen Bewegung und transportieren so den Stoff Einstellen des Differentialtransports Der Differentialtransport wird einfach durch Drehen des Einstellrades für den Differentialtransport u in die gewünschte Richtung eingestellt N Neutrale Stellung die Vorschubzahnstan gen bewegen den Stoff gleichmäßig fort G Gather Stellung Gather Kräuseln der vordere...

Страница 87: ...z schneller als der hintere arbeiten Durch größere Stichlänge bleibt der Strickstoff leicht glatt Stellen Sie den Differentialtransport auf G ein Kräuseln vermeiden durch Dehnen Um zu vermeiden dass die Nähte bei sehr leichtem Stoff oder feinem Nylon Falten werfen müssen die hinteren Vorschubzahnstangen schneller als die vor deren arbeiten Dadurch halten die vorderen Zahn stangen den Stoff straff ...

Страница 88: ...egt Setzen Sie die Nadeln richtig in die Halterung ein Garn ist nicht richtig eingefädelt Prüfen Sie den Verlauf der einzelnen Fäden Falsche Nadeln eingelegt Verwenden Sie die richtigen Nadeln HA x 1 oder 130 705H Stiche sind unregelmäßig Fadenspannung ist nicht korrekt Korrigieren Sie die Fadenspannung Faden sitzt fest Prüfen Sie den Verlauf der einzel nen Fäden Nähte werfen Falten Fadenspannung ...

Страница 89: ... die Maschine verstauen Dies verhindert unbeabsichtigtes Starten des Gerätes Wenn Sie die Maschine nicht verwenden decken Sie sie immer mit der Abdeckhaube ab So schützen Sie die Maschine vor Staub Bewahren Sie die Ma schine an einem sauberen und trockenem Ort auf Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002 96 EC En...

Страница 90: ... nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung Gewaltanwendung und bei Eingriffen die nicht von unserer autorisierten Service Niederlas sung vorgenommen wurden erlischt die Garantie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt Schraven Service und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer Germany Tel 49 0 180 5 ...

Отзывы: