Silver Eagle SE1300 Скачать руководство пользователя страница 7

SE1300 

Rev. 07/21/09

SE1300 Mini Scie Pneumatique

garanTie

Matco  garantit  ses  outils  pneumatiques  au  consommateur  pendant  une 

période d’un an. 
Nous  réparerons  tout  outil  pneumatique  de  la  série  SE  couvert  par  cette 

garantie  qui  présente  un  défaut  de  matériau  ou  de  main-d’œuvre  durant  la 

période de garantie. Pour faire réparer l’outil, retournez-le à quelques centres 

de garantie autorisés de Matco, port payé. Joignez une copie de votre preuve 

d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté et si une ou 

plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, l’outil 

sera réparé gratuitement et retourné port payé. Cette garantie vous donne des 

droits particuliers. Vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un état 

à l’autre. Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre 

de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages 

connexes ou corrélatifs.
NOTE:  Certains  états  ne  permettent  pas  d’exclusion  ou  de  limites  pour  les 

dommages  connexes  ou  corrélatifs  les  limites  ou  exclusions  indiquées  

ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.

enTrÉe d’air

Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de pression d’air. 

Il est recommandé d’utiliser une pression de 90 lb/po2 pour l’outil à vide. Une 

pression supérieure et de l’air malpropre réduiront la vie de l’outil parce que 

cela accélérera l’usure et peut créer des conditions dangereuses.
De  l’eau  dans  la  conduite  d’air  endommagera  l’outil.  Videz  le  réservoir  de 

l’air chaque jour. Nettoyer le filtre d’entrée au moins une fois par semaine. La 

procédure de branchement recommandée est illustrée à la figure 1.
L’entrée  d’air  (figure  2),  utilisée  pour  connecter  l’arrivée  d’air  a  un  filetage 

américain 1⁄4 po NPT. 
La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très longs 

(plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait être de 3/8 

po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures.

dÉpannage

D’autres facteurs à l’extérieur de l’outil peuvent causer une perte de puissance 

ou un fonctionnement irrégulier. Une puissance réduite du compresseur, une 

vidange excessive de la conduite d’air, l’humidité ou des restrictions dans les 

tuyaux d’air ou l’utilisation de raccords de tuyau de la mauvaise taille ou en 

mauvais  état  peut  réduire  l’arrivée  d’air.  Si  les  conditions  extérieures  sont 

correctes et que l’outil continue de mal fonctionner, débranchez l’outil du tuyau 

et apportez l’outil à votre centre d’entretien Matco autorisé le plus proche.

luBrificaTion eT enTreTien

Lubrifiez l’outil chaque jour avec une huile pour outils pneumatiques de bonne 

qualité. Sinon, l’huileur de la conduite d’air est utilisé, mettez une cuillerée à 

café d’huile dans l’outil.  L’huile peut être injectée dans l’entrée d’air de l’outil 

montrée  à  la  figure  2,  ou  dans  le  tuyau  au  branchement  le  plus  proche  de 

l’arrivée d’air puis faire fonctionner l’outil. Une huile antirouille est acceptable 

pour les outils pneumatiques.

foncTionneMenT

L'ajustement de vitesse est réalisé par la pression variable sur le déclenchement. 

L'augmentation de la pression augmentera la vitesse de la lame.
Pour changer des lames: 
1. Détachez les vis de réglage #24 avec la clé #27. 
2.  Enlevez  la  vieille  lame  et  insérez  la  nouvelle  lame  dans  la  lame  #25  le 

support, et serrent les vis de réglage #24.

fig. 1

No instale aquí el 

acomplamiento 

de conexión rápida

Conexión 

macho

Conexión 

macho

Filtro

Abastecimiento

de aire

Drane 

diariamente

Caja de aceite

Primera 

Manguera

Regulador

Acoplamiento de

conexión rápida

Manguera 

que azota

Содержание SE1300

Страница 1: ...chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles SPECIFICATIONS Free Speed 7 500 bpm Stroke Length 3 16 Cutting Capacity 1 2 mm Air In...

Страница 2: ...y before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for damaged frayed or loose hoses and fittings and replace immediately Do not use quick detach couplings at tool See instructions for correct set up Slipping tripping and or falling while oper...

Страница 3: ...incl w 19 2 25 Blade Holder incl w 19 1 26 RS26126 Hexagon Wrench 2mm 1 27 RS26127 Service Wrench 2 5mm 1 30 RS26130A Exhaust Cap 1 Ref Part No No Description Qty 31 RS26131 Air Inlet 1 34 RS26134 Slide Insert 1 35 Saw Blade 32T 1 36 RS26136 Lock Washer incl w 19 1 37 RS26137 Socket Head Cap Screw incl w 19 1 not shown Saw Blade 24T 1 not shown Saw Blade 18T 1 Accessories Available As MT5650 Assor...

Страница 4: ...ain the air tank daily Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule The recommended hook up procedure can be viewed in Figure 1 The air inlet used for connecting air supply has standard 1 4 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside ...

Страница 5: ...icium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail pour réduire l exposition à ces expositions travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l équipement de sécurité approuvé comme les ma...

Страница 6: ...ssures graves Le fouettage des tuyaux peut causer de graves blessures Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés effilochés ou desserrés et remplacez immédiatement N utilisez pas de raccords rapides avec l outil Consultez les instructions pour corriger le montage Placez l outil sur le travail avant de le faire démarrer Si vous glissez trébuchez et ou tomber quand vous ...

Страница 7: ...figure 2 utilisée pour connecter l arrivée d air a un filetage américain 1 4 po NPT La pression de la conduite devrait être augmentée pour les tuyaux très longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait être de 3 8 po et les raccords devraient avoir les mêmes dimensions intérieures DÉPANNAGE D autres facteurs à l extérieur de l outil peuvent causer une perte de puissance ou u...

Страница 8: ...dos como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros daños a reproducción Algunos ejemplos de dichos químicos son El plomo proveniente de pintura con base de plomo La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería y El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados El riesgo de dichas exposiciones varía dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice ...

Страница 9: ...antenimiento de esta herramienta La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria Revise siempre las mangueras y herrajes por daños deshilachas o solturas y repóngalos inmediatamente No use en la herramienta los acoplamientos de rápida separación Vea las instrucciones por la instalación correcta Coloque la herramienta sobre el trabaj...

Страница 10: ...ticas Si no se use algún aceite de aerolínea corra una cucharada de aceite por la herramienta Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de admisión de aire de la herramienta Figura 2 o por la manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire luego marche la herramienta Un aceite para la inhibición de la oxidación es adecuado para las herramientas neumáticas LA OPERACIÓN El aju...

Отзывы: