background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Grazie per aver scelto la lampada frontale Silva Ninox 2X. Questa 

lampada frontale impermeabile e dalla lunga durata è progettata 

per l’uso in ambienti ostili. 

La lampada frontale Ninox 2X è equipaggiata con Intelligent Light®, 

una tecnologia per la diffusione della luce in grado di combinare una 

proiezione ad ampio angolo con una luce spot a lungo raggio. Questo 

particolare cono luminoso permette all’utente di avere allo stesso 

tempo una visione periferica e a lunga distanza. 

PANORAMICA DEL PRODOTTO

La lampada frontale Ninox 2X è composta dalle seguenti parti:

•   Unità lampada frontale

•   Fascia  frontale 

•   Cavo di ricarica USB

•   Guida  rapida

PRIMA DELL’USO

CARICA DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Prima del primo utilizzo, la batteria deve essere caricata. Aprire il 

coperchio sul lato destro della lampada frontale usando l’utensile 

sulla fibbia della fascia frontale. Collegare il cavo di ricarica, 

l’indicatore LED rosso si illumina. Quando la luce diventa verde, la 

batteria è completamente carica. Scollegare il cavo di ricarica. 

IMPORTANTE: assicurarsi di chiudere lo sportello quando la carica 

è terminata per garantire la protezione dall’acqua.  

REGOLARE LA FASCIA FRONTALE

La fascia frontale elastica con antiscivolo in gomma all’interno 

è progettata per essere indossata sempre in modo confortevole. 

Regolare la fascia frontale spostando la fibbia scorrevole per farla 

adattare alla propria testa.

DURANTE L’USO

ACCENSIONE DELLA LAMPADA FRONTALE

Sul lato sinistro del corpo della lampada frontale c’è un pulsante 

che comanda le diverse modalità di illuminazione.

Una pressione breve (<1 sec) del pulsante fornisce la seguente 

illuminazione:

1.   Accende la lampada frontale in modalità massima.

2.   Commuta alla modalità minima

3.   Passa alla modalità lampeggiamento

4.   Comincia di nuovo da 1

Una pressione lunga (>1 sec) del pulsante accende la luce rossa. La 

pressione successiva spegne nuovamente la lampada frontale. 

Per spegnere la lampada frontale; tenere premuto il pulsante per 

1 secondo.

INDICAZIONE DELLO STATO DELLA BATTERIA

Quando viene spenta la lampada frontale, si accende un piccolo LED 

all’interno della parte frontale della lampada per indicare lo stato 

delle batterie. Questa indicazione compare per 5 secondi.

Luce verde – Carica della batteria media-buona

Rossa – Scarsa carica della batteria

DOPO L’USO

MANUTENZIONE

Per assicurarsi di ottenere le massime prestazioni dalla lampada 

frontale Ninox2X, pulirla regolarmente con un panno umido.

Pulizia del set per la testa - lavarlo in lavatrice a 40 °C. 

PRECAUZIONI PER LA BATTERIA RICARICABILE

•   La lampada con batteria interna agli ioni di litio deve essere 

conservata in un luogo asciutto e a una temperatura compresa 

fra -20ºC e +35 ºC.

•   Se si vuole conservare la batteria per periodi più lunghi (più di 

30 giorni), la batteria deve avere una carica del 50%. Ricaricare 

almeno ogni 6 mesi.

•   Non esporre la lampada con batteria a temperature estreme che 

possono causare incendio o esplosione.

•   Non smontare né maltrattare la batteria, rischio di ustioni 

chimiche.

•   Ricaricare solo con un cavo USB. La tensione di uscita del carica-

tore non deve superare 5 V. Usare esclusivamente un caricabat-

teria approvato CE/UL, un computer o una fonte di alimentazione 

portatile.

•   Non lasciare mai la lampada incustodita durante la carica. 

SPECIFICHE TECNICHE

Peso della lampada frontale: 72 g

Tipo di batteria: ioni di litio

Distanza di illuminazione (Max/Min): 50 m/20 m

Lumen (Max/Min): 150/50

Tempo di accensione: Max/Min: 2,5 ore/9 ore

Tempo di ricarica: 2,5 ore

Resistenza all’acqua: IPX7

Intervallo temperatura di funzionamento: -20ºC - +60ºC

Temperatura di conservazione: -20 ºC - +35 ºC

TUTELA DELL’AMBIENTE.

La lampada frontale e le batterie devono essere riciclate e non 

vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltire questi og-

getti nel rispetto delle vigenti leggi locali.

GARANZIA

Silva garantisce che, per un periodo di due (2) anni, il proprio 

prodotto Silva sarà sostanzialmente privo di difetti di materiali 

e di lavorazione in caso di utilizzo normale. La responsabilità di 

Silva prevista da questa garanzia è limitata alla riparazione o alla 

sostituzione del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa 

esclusivamente all’acquirente originale. La batteria ricaricabile ai 

polimeri di litio/ioni di litio non è coperta dal periodo di garanzia del 

prodotto. Il periodo di garanzia della batteria ai polimeri di litio/ioni 

di litio è 1 anno.

Qualora il prodotto si dimostri difettoso durante il periodo di 

garanzia, si prega di rivolgersi al punto vendita dove si è effettuato 

l’acquisto. Assicurarsi sempre di allegare la prova di acquisto 

alla restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere 

accettati senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia 

verrà invalidata qualora il prodotto sia stato manomesso o non sia 

stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel 

rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure sia stato soggetto a 

sollecitazioni fisiche o elettriche eccessive, abusi, negligenze o inci-

denti. Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva declina 

ogni responsabilità per eventuali conseguenze, dirette o indirette, 

o danni derivanti dall’uso del presente prodotto. In nessun caso, la 

responsabilità di Silva potrà superare l’importo corrisposto per il 

prodotto. Alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limi-

tazione di danni incidentali o consequenziali, pertanto le suddette 

limitazioni o esclusioni potrebbero non applicarsi al proprio caso. La 

presente garanzia è valida e può essere applicata esclusivamente 

nel Paese di acquisto.

Per maggiori informazioni, visitare il sito 

www.silva.se

MANUALE

NINOX 2X

N° articolo 37425-3

Содержание NINOX 2X

Страница 1: ...FULLVERSION MANUAL NINOX 2X Art no 37425 3 CHOOSEYOUR LANGUAGE ...

Страница 2: ...rature range of 20ºC to 35 ºC If you would like to store your lamp for longer periods more than 30 days the battery should be 50 charged Recharge at least every 6 months Do not expose the lamp with battery to extreme temperatures which may cause fire or explosion Do not disassemble or mistreat the battery risk for chemical burn Recharge only with a USB cable The charger s output voltage must not e...

Страница 3: ...på 20 ºC till 35 ºC Om lampan ska förvaras under en längre tid mer än 30 dagar ska batteriet vara 50 laddat Ladda upp minst var sjätte månad Utsätt inte lampan och batteriet för extrema temperaturer det kan leda till brand eller explosion Hantera batteriet försiktigt och ta inte isär det det finns risk för frätskador Ladda endast med en USB kabel Laddarens utspänning får inte överstiga 5 V Använd ...

Страница 4: ...s von 20ºC bis 35 ºC aufbewahrt werden Wenn Sie Ihre Lampe längere Zeit mehr als 30 Tage lagern möchten sollte der Akku zu 50 aufgeladen sein Laden Sie in mindestens alle 6 Monate auf Setzen Sie die Lampe mit dem Akku keinen extremen Tempera turen aus da dies zu einem Brand oder einer Explosion führen kann Nehmen Sie den Akku nicht auseinander und wenden Sie keine Gewalt an es besteht die Gefahr v...

Страница 5: ...pua tulee säilyttää kuivassa paikassa jonka lämpötila on välillä 20 ºC ja 35 ºC Jos lamppu aiotaan varastoida pitkäksi aikaa yli 30 päiväksi akun varaustason tulisi olla 50 Lataa akku vähintään 6 kuukauden välein Älä altista lamppua äärimmäisille lämpötiloille jotka voivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen Älä pura akkua tai käsittele sitä väärin kemiallisten palovammo jen välttämiseksi Käytä la...

Страница 6: ...s la batterie doit être chargée à 50 Rechargez au moins tous les 6 mois N exposez pas la lampe contenant une batterie à des températu res extrêmes au risque de causer un incendie ou une explosion Ne jamais démonter ni rudoyer la batterie Vous vous exposeriez à un risque de brûlure chimique Rechargez uniquement à l aide d un câble USB La tension de sortie du chargeur ne doit pas dépasser 5 V Utilis...

Страница 7: ...mpresa fra 20ºC e 35 ºC Se si vuole conservare la batteria per periodi più lunghi più di 30 giorni la batteria deve avere una carica del 50 Ricaricare almeno ogni 6 mesi Non esporre la lampada con batteria a temperature estreme che possono causare incendio o esplosione Non smontare né maltrattare la batteria rischio di ustioni chimiche Ricaricare solo con un cavo USB La tensione di uscita del cari...

Страница 8: ...d langer dan 30 dagen willen bewaren dan moet de batterij 50 opgeladen zijn Laad ten minste eens per 6 maanden op Stel de lamp met batterij niet bloot aan extreme temperaturen die brand of een explosie kunnen veroorzaken Demonteer of verniel de batterij niet er is gevaar voor chemische brandwonden Laad alleen op met een USB kabel De uitgangsspanning van de lader mag niet meer dan 5 V bedragen Gebr...

Страница 9: ...0 C a 35 C Si va a guardar el frontal durante un periodo prolongado más de 30 días la batería debe estar cargada al 50 Recárguela al menos una vez cada 6 meses No exponga el frontal a temperaturas extremas que puedan hacer que se incendie o explote No desarme ni dañe la batería podría sufrir quemaduras quími cas Recargue solamente con un cable USB El voltaje de salida del cargador no debe exceder ...

Страница 10: ...e Li Ion deve ser guardada num ambiente seco e num intervalo de temperatura de 20 C a 35 C Se desejar guardar a lanterna por um período de tempo mais longo mais de 30 dias a bateria deve estar 50 carregada Recarregar pelo menos uma vez a cada 6 meses Não exponha a lanterna com a bateria a temperaturas extremas que possam causar incêndios ou explosões Não desmonte nem manuseie a bateria de forma in...

Страница 11: ...ить на 50 Заряжайте как минимум каждые 6 месяцев Не подвергайте лампу с батареей влиянию чрезмерных температур это может привести к возгоранию или взрыву Запрещается разбирать или разбивать батарею это может привести к химическому ожогу Заряжайте только с помощью USB кабеля Выходное напряжение зарядки не должно превышать 5 В Используйте только одобренное CE UL зарядное устройство компьютер или пор...

Страница 12: ...进行清洗 可充电电池的使用注意事项 带内置锂离子电池的头灯应存放在温度介于 20ºC 至 35 ºC 的干燥环境中 如需长时间 超过 30 天 存放头灯 应将电池充满一半 电 至少每 6 个月进行充电 请勿将带电池的头灯暴露在极端温度下 否则可能导致火灾 或爆炸 请勿分解或不当使用电池 否则可能造成化学灼伤危险 仅用 USB 线充电 充电器的输出电压不得超过 5 V 仅使 用经 CE UL 认证的充电器 计算机或便携式电源 切勿在无人看管时给头灯充电 技术规格 头灯重量 72 克 电池类型 锂离子 照明距离 最高亮度 最低亮度 50 米 20 米 流明 最高 最低 150 50 照明时间 最高亮度 最低亮度 2 5 小时 9 小时 充电时间 2 5 小时 防水等级 IPX7 工作温度范围 20ºC 60ºC 储存温度 20ºC 35 ºC 保护环境 应对头灯和电池进行回收利用 不得将其丢弃...

Страница 13: ...取って ください ヘッ ドバンドはぬるま湯で洗浄して ください 充電可能バッテリーに関する注意 リチウムイオン電池内蔵のランプは 20 º C 35 º Cで 湿度の低い場所に保管して ください ランプを長期間 30日以上 にわたって保管する場合は 充 電量を50 程度に留めておいて ください 少なく とも半年に一度は充電し て ください ランプは 火災や爆発を引き起こす可能性のある極端な温 度下には置かないでください 化学熱傷のおそれがありますので バッテリーを分解したり 本来の目的とは異なる用途に使用しないでください 充電は必ずUSBケーブルを使って行って ください 充電器 の出力電圧は5 V以内と します CE UL認定の充電器 コンピューター また はポータブル電源を必ず使用して ください ランプの充電中は必ず誰かがそばにいて ください 製品仕様 ヘッ ドランプ重量 72 g バッ...

Отзывы: