background image

         

Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation

1.Bitte lesen Sie die Installationsanweisungen (Bild) aller Zubehörteile vor der Installation sorgfältig durch und 

beherrschen Sie die Installationsschritte und -methoden.

2.Überprüfen Sie, ob das Zubehör vollständig und beschädigt ist.

3.Um Verletzungen während der Installation zu vermeiden, wird empfohlen, Handschuhe zu tragen.

4.Wählen Sie bei der Installation einen geräumigen und sauberen Standort. Das Papier wird flach auf den Boden gelegt; 

um zu verhindern, dass die Komponenten während der Installation mit dem Boden kollidieren.

5. Um eine reibungslose Installation zu gewährleisten, befestigen Sie bitte alle Zubehörschrauben gemäß Installa-

tion-sanleitung an den Löchern und bringen Sie die Schrauben fest an.

6. Bitte beachten Sie, dass das Entfernen der Pneumatikstange schwieriger ist.

Wenn Sie den Stuhl während der Bewegung usw. entfernen müssen, klopfen Sie mit einem Hammer mit Gummikopf 

mehrmals vorsichtig auf den Kopf der Pneumatikstange und entfernen Sie dann die Basis. Klopfen Sie dann weiter 

leicht auf den Fünf-Sterne-Fuß und verwenden Sie dabei das Vibrationsprinzip, damit der Luftdruckstab abfällt. Da es 

mit Werkzeugen gemacht werden muss, achten Sie bitte darauf, nicht verletzt zu werden.

(Die durch diesen Vorgang verursachten Produktschäden und Unfälle fallen nicht unter die Produktgarantie. Bitte gehen 

Sie vorsichtig damit um.)

1.Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ein Einsitzer ist und auf eine Person beschränkt ist. Die Verwendung von mehr 

als 2 Personen beeinträchtigt die Stabilität des Produkts und ist gefährlich.

2.Befolgen Sie zur Verwendung der Produktmerkmale die Anweisungen auf den Produktmerkmalen.

3.Dieses Produkt kann nur verwendet werden, wenn alle Schrauben und Komponenten verriegelt sind. Überprüfen Sie 

die Feststellschrauben und Komponenten mindestens alle 3 Monate.

4.Bitte stellen Sie es auf einen ebenen Boden, wenn Sie es verwenden. Bitte vermeiden Sie die Verwendung in feuchten 

oder pyrotechnischen Bereichen. Bitte vermeiden Sie lange Zeit direktes Sonnenlicht.

5.Kinder unter 5 Jahren sollten es unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.

6.Dieses Produkt ist nur zum Sitzen bestimmt. Bitte treten Sie nicht auf den Stuhl und setzen Sie sich nicht auf die 

Armlehne. Es kann leicht zu Schäden am Stuhl und zu Gefahren kommen.

7.Entfernen Sie nach Abschluss der Installation mit einem weichen Flanell den von den Möbeln angezeigten Schmutz 

und Staub. Es ist strengstens verboten, die Möbel mit einem Tuch mit Kies abzuwischen.

8.Zu Ihrer Sicherheit ist es strengstens untersagt, den Gaslift zu zerlegen.

Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch

        

  

Installationsanleitung

 

(Die Größe entspricht den regulären Maßen)

Benutzerhandbuch

7

Setzen  Sie  die  Kopfstütze  in  die  Rückenlehne  des  Stuhls  ein, 

Schließen Sie die Installation des Stuhls ab.

Setzen Sie die Rolle in die 

Basis, indem Sie drücken.

1

Setzen Sie den Gasheber in 

die Basis ein.

2

Verwenden Sie 6 M6*20Schrauben 

und kleine Unterlegscheiben 

verbinden das Sitzkissen und die 

Armlehne, mit dem Pfeil auf der 

Armlehne nach vorne gerichtet.

3

4

Verwenden Sie 4 M6*20Schrauben 

und kleine Unterlegscheiben, um 

den Hebelmechanismus mit dem 

Sitzkissen zu verbinden.

5

Setzen Sie den Mechanismus 

in den Gasheber.

Verwenden Sie 3 M8*20Schrauben 

und große Unterlegscheiben, um 

die Rückplatte mit dem Sitzkissen 

zu verbinden.

6

Vorderseite

Vorderseite

Vorderseite

Schrauben des Stuhlmechanismus(M6 * 20) 4 + 1St

Gaslift: 1pc

Kopfstütze: 1pc

Stahlblechschrauben hinten (M8 * 20) 3 + 1St

Kleine Dichtung: 10 + 1 St

Armlehne: 1 Paar

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

cm

Sechskantschlüssel: 1pc

Große Dichtung: 3 + 1St

Basis: 1pc

Handlaufschrauben (M6 * 20)6pc

Mechanismus: 1pc

Rückenlehne: 1pc

Castor: 5Stk

Sitzkissen: 1pc

Teileliste 

(Die Größe entspricht den regelmäßigen Maßen; eine weitere als Backup)

Hinweis: Klassifizieren Sie die Schraube vor dem Einbau anhand der Schraubenlänge, um die 

Montage zu erleichtern.

Funktionsshow 

(Die Größe entspricht der regulären Praxis)

Einstellung der 

Rückwärtselastizität

Lösen

_

 Anziehen

+

Drücken Sie den Griff nach unten, um 

den Sessellift einzustellen. Ziehen Sie 

es heraus, um die Neigung 

einzustel-len, und drücken Sie es 

hinein, um die Neigung zu verriegeln.

Die Höhe der Armlehne kann durch 

Drücken der Taste eingestellt werden, 

und die Höhe kann durch fünf Gänge 

eingestellt werden; Die Oberfläche der 

Armlehne kann nach links und rechts 

hin und her geschoben werden

Einstellbare Rückenhöhe 

der Stühle

Einstellbare Kopfstützenhöhe

Содержание M90C

Страница 1: ... that they will provide you with a satisfactory solution If the chair meets your needs welcome to share your feelings on Amazon Please feel free to contact us via the following email US export008 sihoo cn EU and UK export005 sihoo cn ご不明な点がございましたら お気軽にお问い合わせください JP export012 sihoo cn Thank you for being one of our customers We love our customers if you need us we will always be here SIHOO 65 66 11...

Страница 2: ...do not stand on the chair or use it as a ladder or footsteps 7 Please do not sit on the armrests in case of causing any danger 8 Please use a soft cloth to clean up the dust on the product before usage Do not use rough cloth to wipe the procuct 9 For your own safety please do not uninstall the gaslift Precautions for use Tighteness adjustment for Titling _ Backrest Chair height adjustment by press...

Страница 3: ... verwenden 6 Dieses Produkt ist nur zum Sitzen bestimmt Bitte treten Sie nicht auf den Stuhl und setzen Sie sich nicht auf die Armlehne Es kann leicht zu Schäden am Stuhl und zu Gefahren kommen 7 Entfernen Sie nach Abschluss der Installation mit einem weichen Flanell den von den Möbeln angezeigten Schmutz und Staub Es ist strengstens verboten die Möbel mit einem Tuch mit Kies abzuwischen 8 Zu Ihre...

Страница 4: ...s de 5 5 ans doivent l utiliser sous la surveillance d un adulte 6 Ce produit est uniquement destiné à l équitation veuillez ne pas marcher sur la chaise ou vous asseoir sur l accoudoir cela entraînera facilement des dommages et un danger pour la chaise 7 Après l installation veuillez utiliser une flanelle douce pour enlever la saleté sur la surface du meuble Il est strictement interdit d essuyer l...

Страница 5: ... 5 5 dovrebbero usarlo sotto la supervisione di un adulto 6 Questo prodotto è solo per la guida si prega di non calpestare la sedia o sedersi sul bracciolo potrebbe facilmente causare danni e pericolo per la sedia 7 Dopo l installazione utilizzare una morbida flanella per rimuovere lo sporco dalla superficie dei mobili È severamente vietato pulire i mobili con uno straccio con sabbia 8 Per la vostra...

Страница 6: ...a silla ni se siente en el reposabrazos de lo contrario es fácil dañar y dañar la silla 7 Use una franela suave para eliminar la suciedad en la superficie del mueble después de la instalación NO limpie los muebles con un trapo con grava 8 Por su seguridad está estrictamente prohibido desmontar la varilla neumática Precauciones de uso Instrucciones de montaje el tamaño será de acuerdo con las medida...

Страница 7: ...ん 本品をご使用になる前 注意事項 をよく お読みいただき 正し く お使いく ださい 組立 一般的なサイズに準拠する マニュアル 7 ヘッドレストを椅子の後ろに挿入したら その組立が完了です ホイールを椅子の脚に押し込ん でください 1 ガススプリングを椅子の脚の中 央穴に入れてください 2 六本のM6 20ネジと小さいスペーサ ーにてシートクッションとアームレス トを接続してください アームレスト の矢印が前にセットされていますン とアームレストを接続してください 3 4 四本のM6 20ネジと小さいスペ ーサーにてシートクッションと機 構を接続してください 5 組み立てた椅子の上部をガス スプリングに合わせて入れてく ださい 三本のM8 20ネジと大きいスペー サーにてスチールプレートとシート クッションを接続してください 6 表側 表側 表側 機構ネジ M6 20 4 1个 ガスス...

Страница 8: ...ehne in die Höhe Bedienhebel wieder nach oben drücken Drücken Sie den Steuerhebel wieder nach oben Armsupport ist fixiert Tipp Die Armlehnen entlasten die Wirbelsäule den Schultergürtel und die Armmuskulatur dann wirkungsvoll wenn Ober und Unterarm einen Winkel von etwa 90 Grad bilden 8 Armlehnen Armsupport optional Bedienknopf an der Unterseite der Armlehne drücken verstellen und fixieren Sie die...

Отзывы: