![Signature Hardware TURNBERRY Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/signature-hardware/turnberry/turnberry_quick-start-manual_1268828004.webp)
4
1.855.715.1800
T U R N B E R R Y
OUTDOOR FLUSH MOUNT LIGHT
LÁMPARA EXTERIOR DE MONTAJE EMPOTRADO
LUMINAIRE ENCASTRÉ D’EXTÉRIEUR
SKU: 434135
CARE AND MAINTENANCE:
SOINS ET ENTRETIEN :
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or cleaners that contain alcohol.
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
Use un trapo húmedo para limpiar. No utilice limpiadores
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.
CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:
Shut off main power supply before cleaning product or
changing light bulbs. All glass is fragile. Use care when
handling glass shades and bulbs.
Couper l'alimentation électrique principale avant de
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour
nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.
Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo
para limpiar. No utilice limpiadores abrasivos o limpiadores
que contengan alcohol.
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATIO QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER. SERVICE AT 1
‐
800
‐
221
‐
3379.
GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL
CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: SI
TIENE PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA
INSTALACIÓN LLAME AL SERVICIO A A CLIENTES AL
1
‐
800
‐
221
‐
3379.
CONSERVEZ CE MANUEL : METTEZ
‐
LE À LA
DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ
COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D'INSTALLER LE PRODUIT : POUR TOUTE QUESTION
CONCERNANT LE PRODUIT OU SON INSTALLATION,
VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU
1
‐
800
‐
221
‐
3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Shut off the power at the circuit breaker and remove
old fixture, including the crossbar.
1. Coupez le courantauniveau du disjoncteur et
retirezl'anciennelampe, y compris la barre transversale.
1.Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio
viejo con todo y la barra.
2. Carefully unpack your new fixture and lay out all the
parts on a clear area. Take care not to lose any small
parts necessary for installation.
2.Déballezsoigneusementvotrenouveaulampad aire et
étaleztoutes les pièces sur une surfacedégagée. Faites
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires
pour l'installation.
2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado de no
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la
instalación.
3. Attach the mounting pl ate (E) to the outlet box (G)
(not supplied) using the 2 screws (B) provided with the
outlet box (G).
3. Fixez la plaque de montage (E) à la boîte à prises (G)
(non fournie) à l'aide des 2 vis (B) fournies avec la boîte à
prises (G).
3. Adjunte la placa de montaje (E) a la caja
tomacorrientes (G) (no incluida) usando 2 tornillos de
caja tomacorrientes (B).
4. CONNECTING THE WIRES Now connect the
electrical wires as follows: Connect the black wire from
the fixture to the black (hot) house wire. Connect the
white wire from the fixture to the white (neutral) house
wire. Make sure all wire nuts are secured. You may wrap
the connections with electrical tape. If your outlet has a
ground wire (green or bare copper), connect fixture’s
ground wire to it. Otherwise, connect fixture’s ground
wire directly to the mounting plate by using the green
screw provided. Tuck the wire connections neatly into
the junction box.
4. BRANCHEMENTS : Connectez ensuite les fils
électriques comme suit : raccordez le fil noir du luminaire
au fil noir (phase) de la maison. Raccordez le fil blanc du
luminaireau fil blanc (neutre) de la maison. Veillez à ce que
tous les capuchons de connexionsoient bien serrés.
Vouspouvezenvelopper les raccordementsavec du
rubanisolant. Si votreprisepossède un fil de mise à la terre
(vertoucuivrenu), raccordez le fil de masse du luminaire à
ce fil. Sinon, raccordez le fil de masse du
luminairedirectement sur la plaque de montage en
utilisant la vis verte fournie. Rentrezsoigneusement les
filsraccordésdans le boîtierélectrique.
4. CONEXIÓN DE LOS CABLES Conecte ahora los cables
eléctricos como sigue: Conecte el cable negro desde el
accesorio al cable (corriente) en la caja negra. Conecte el
cable blanco desde el accesorio al cable blanco (neutral)
de la caja blanca. Asegúrese de que todos los conectores
de cable queden bien apretados. Usted puede envolver las
conexiones con cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva
un cable a tierra (verde o de cobre sin revestimiento),
conecte la tierra del accesorio para cablearlo. En caso
contrario conecte el cable a tierra del accesorio
directamente a la placa de montaje usando el tornillo
verde que se proporciona. Acomode las conexiones del
cable cuidadosamente dentro de la caja de conexión.
5. Attach the cage (L) to the mounting plate (E) and then
secured by the ball nut (F).
5. Fixez la cage (L) sur la plaque de montage (E) à l'aide de
l'écrousphérique (F).
5. Ajunte la jaula (L) a la placa de montaje (E) y luego
asegure con la tuerca cilíndrica (F).
6. Attach the glass (H) to cage (L) and then secured by
the rubber washer (J ) and cap nut (I ).
6. Placez le verre (H) sur la cage (L), puisfixez
‐
le à l'aide de
la rondelle en caoutchouc (J ) et de l'écrouborgne (I).
6. Adjunte el vidrio (H) a la jaula (L) y luego asegure con la
arandela de hule (J ) y la tuerca de sombrerete (I ).