Signature Hardware TURNBERRY Скачать руководство пользователя страница 4

4

1.855.715.1800

T U R N B E R R Y

OUTDOOR FLUSH MOUNT LIGHT

LÁMPARA EXTERIOR DE MONTAJE EMPOTRADO
LUMINAIRE ENCASTRÉ D’EXTÉRIEUR

SKU: 434135

CARE AND MAINTENANCE:
SOINS ET ENTRETIEN :
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:

To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive 
cleaners or cleaners that contain alcohol.

Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas 

utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de 
l'alcool.

Use un trapo húmedo para limpiar. No utilice limpiadores 
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.

CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:

Shut off main power supply before cleaning product or 
changing light bulbs. All glass is fragile. Use care when 
handling glass shades and bulbs.

Couper l'alimentation électrique principale avant de 
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour 

nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser 

de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.

Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el 
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo 
para limpiar. No utilice limpiadores abrasivos o limpiadores 
que contengan alcohol.

RECOMMENDED TOOLS AND 
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX 
RECOMMANDÉS 
HERRAMIENTAS Y MATERIALES 
RECOMENDADOS

SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. 
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE 
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR 
INSTALLATIO QUESTIONS PLEASE CALL 
CUSTOMER. SERVICE AT 1

800

221

3379.

GUARDE ESTE MANUAL: CONSÉRVELO PARA USO DEL 
CONSUMIDOR. LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR 
COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO: SI 
TIENE PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O LA 
INSTALACIÓN LLAME AL SERVICIO A A CLIENTES AL 
1

800

221

3379. 

CONSERVEZ CE MANUEL : METTEZ

LE À LA 

DISPOSITION DES CONSOMMATEURS. LISEZ 
COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT 
D'INSTALLER LE PRODUIT : POUR TOUTE QUESTION 
CONCERNANT LE PRODUIT OU SON INSTALLATION, 
VEUILLEZ APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 
1

800

221

3379.

INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)

1. Shut off the power at the circuit breaker and remove 
old fixture, including the crossbar.

1. Coupez le courantauniveau du disjoncteur et 
retirezl'anciennelampe, y compris la barre transversale. 

1.Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio 
viejo con todo y la barra.

2. Carefully unpack your new fixture and lay out all the 
parts on a clear area. Take care not to lose any small 
parts necessary for installation.

2.Déballezsoigneusementvotrenouveaulampad aire et 
étaleztoutes les pièces sur une surfacedégagée. Faites 
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires 
pour l'installation.

2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y 
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado de no 
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la 
instalación.

3. Attach the mounting pl ate (E) to the outlet box (G) 
(not supplied) using the 2 screws (B) provided with the 
outlet box (G).

3. Fixez la plaque de montage (E) à la boîte à prises (G) 
(non fournie) à l'aide des 2 vis (B) fournies avec la boîte à 
prises (G).

3. Adjunte la placa de montaje (E) a la caja 
tomacorrientes (G) (no incluida) usando 2 tornillos de 
caja tomacorrientes (B). 

4. CONNECTING THE WIRES Now connect the 
electrical wires as follows: Connect the black wire from 
the fixture to the black (hot) house wire. Connect the 
white wire from the fixture to the white (neutral) house 
wire. Make sure all wire nuts are secured. You may wrap 
the connections with electrical tape. If your outlet has a 
ground wire (green or bare copper), connect fixture’s 
ground wire to it. Otherwise, connect fixture’s ground 
wire directly to the mounting plate by using the green 
screw provided. Tuck the wire connections neatly into 
the junction box.

4. BRANCHEMENTS : Connectez ensuite les fils 
électriques comme suit : raccordez le fil noir du luminaire 
au fil noir (phase) de la maison. Raccordez le fil blanc du 
luminaireau fil blanc (neutre) de la maison. Veillez à ce que 

tous les capuchons de connexionsoient bien serrés. 
Vouspouvezenvelopper les raccordementsavec du 

rubanisolant. Si votreprisepossède un fil de mise à la terre 
(vertoucuivrenu), raccordez le fil de masse du luminaire à 
ce fil. Sinon, raccordez le fil de masse du 

luminairedirectement sur la plaque de montage en 
utilisant la vis verte fournie. Rentrezsoigneusement les 

filsraccordésdans le boîtierélectrique. 

4. CONEXIÓN DE LOS CABLES Conecte ahora los cables 
eléctricos como sigue: Conecte el cable negro desde el 
accesorio al cable (corriente) en la caja negra. Conecte el 
cable blanco desde el accesorio al cable blanco (neutral) 
de la caja blanca. Asegúrese de que todos los conectores 
de cable queden bien apretados. Usted puede envolver las 
conexiones con cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva 
un cable a tierra (verde o de cobre sin revestimiento), 
conecte la tierra del accesorio para cablearlo. En caso 
contrario conecte el cable a tierra del accesorio 
directamente a la placa de montaje usando el tornillo 
verde que se proporciona. Acomode las conexiones del 
cable cuidadosamente dentro de la caja de conexión. 

5. Attach the cage (L) to the mounting plate (E) and then 
secured by the ball nut (F).

5. Fixez la cage (L) sur la plaque de montage (E) à l'aide de 
l'écrousphérique (F). 

5. Ajunte la jaula (L) a la placa de montaje (E) y luego 
asegure con la tuerca cilíndrica (F). 

6. Attach the glass (H) to cage (L) and then secured by 
the rubber washer (J ) and cap nut (I ).

6. Placez le verre (H) sur la cage (L), puisfixez

le à l'aide de 

la rondelle en caoutchouc (J ) et de l'écrouborgne (I). 

6. Adjunte el vidrio (H) a la jaula (L) y luego asegure con la 
arandela de hule (J ) y la tuerca de sombrerete (I ).

Отзывы: