background image

2

1.800.221.3379

BEFORE INSTALLATION

ANTES DE LA INSTALACIÓN

1. The valve and accessories installer must be a 

professional plumber who is experienced at installing 

custom shower products.

1. El instalador de la válvula y accesorios debe ser un 

plomero profesional que tenga experiencia en instalación 

de productos de regadera.

2. The valve is calibrated to 104˚F (40˚c) at the �rst 

stop position, and the maximum temperature limit stop 

is positioned so the outlet water temperature does not 

exceed 120˚F (49˚c).

2. La válvula está calibrada a 104˚F (40˚c) en la posición 

del primer tope y el tope límite de temperatura máxima 

está posicionado de modo que la temperatura del agua 

de salida no exceda 120˚F (49˚c).

3. Factory calibrated inlet conditions are:

Hot and cold water pressure =45psi (3.2kg/cm²)

Hot water supply temperature = 145ºF (63ºC)

Cold water supply temperature = 64ºF (18ºC)

3. Las condiciones de entrada calibradas de fábrica son:

Presión de agua caliente y fría = 45 psi (3.2kg/cm²)

Temperatura del suministro de agua caliente = 145ºF 

(63ºC)Temperatura del suministro de agua fría = 64ºF 

(18ºC)

4. If inlet conditions di�er from those used during 

factory calibration, it may be necessary to re-calibrate 

the valve after installation. The installer must check 

the mixed �ow temperature after installation, and 

adjust the valve as needed according to the 

instructions.

4. Si las condiciones de entrada difieren de las usadas 

durante la calibración de fábrica, puede ser necesario 

recalbrar la válvula después de la instalación. El instalador 

debe comprobar la temperatura del flujo mezclado 

después de la instalación y ajustar la válvula según sea 

necesario de acuerdo a las instrucciones.

Caution:

 Excessive heat may damage valve unit.

Precaución:

 El calor excesivo puede dañar la unidad de la 

válvula.

G R E Y F I E L D

THERMOSTATIC SHOWER VALVE

VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD

SKU: 948556

Содержание GREYFIELD 948556

Страница 1: ...ND MATERIALS HERRAMIENTAS Y MATERIALES ANTES DE COMENZAR Le recomendamos que consulte a un profesional si no sabe cómo instalaraccesorios de plomería Signature Hardware no asume ninguna responsabilidad con respecto a los daños causados a la plomería la pared ni pordaños personales que ocurran durante la instalación Cumpla con todas las normas locales de plomería y construcción Retire el producto d...

Страница 2: ... water supply temperature 64ºF 18ºC 3 Las condiciones de entrada calibradas de fábrica son Presión de agua caliente y fría 45 psi 3 2kg cm Temperatura del suministro de agua caliente 145ºF 63ºC Temperatura del suministro de agua fría 64ºF 18ºC 4 If inlet conditions di er from those used during factory calibration it may be necessary to re calibrate the valve after installation The installer must c...

Страница 3: ... 14NPT 3 1 8 80mm 3 4 14NPT 2 52mm 5 1 2 140mm 3 3 4 96mm 7 8 23mm 1 5 8 42mm 3 4 14NPT 6 1 8 156mm 2 1 8 54mm 2 1 2 65 5mm 3 4 14NPT supply pipe tubo de suministro 44 1118mm 5 1 2 140mm oor piso wall pared 32 813mm cold fría hot caliente rough in dimensions dimensiones de las instalaciones ocultas G R E Y F I E L D THERMOSTATIC SHOWER VALVE VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD SKU 948556 ...

Страница 4: ...Connect the hot water supply to the left inlet of the valve hot marked with H and cold supply to the right inlet cold marked C 2 Conecte la alimentación de agua caliente a la entrada izquierda de la válvula marcada con H y la alimentación de agua fría a la entrada derecha marcada con C 1 The valve is calibrated at the factory to deliver water at the temperature range from 65 F 145 F 1 La válvula e...

Страница 5: ...lack mark on the stem with the black mark on the cartridge body then put on the brass stem extension 1 with the large groove upright in the 12 o clock position Tighten screw 2 Note Large groove must be in the 12 o clock position while the black marks on the stem and cartridge body are aligned 1 Alinea la marca negra del vástago con la marca negra del cuerpo del cartucho y coloca la extensión de la...

Страница 6: ...dose de que la marca UP quede en posición vertical 12 en punto Aprieta el tornillo UP marking inscription inscripción UP large groove ranura grande screw tornillo escutcheon placa decorativa handle seat base de la manija drain hole orificio de drenaje 4 Install the handle assembly on the handle base and tighten set screw with allen wrench Hex 2 5mm provided The button should be in the 12 o clock po...

Страница 7: ...e has screens to prevent dirt from damaging the valve Clogged screens can cause reduced ow and ine cient temperature mixture by the valve 1 Esta válvula termostática tiene cedazos para evitarque la suciedad dañe la válvula Los cedazos obstruidos pueden causarun flujo reducido y mezcla ineficiente de temperatura porla válvula 2 Shut o the water inlet by tightening the two screws at the two check stop...

Страница 8: ...insed o immediately Do not use abrasive cleaners on the product Para conservarel acabado del producto aplique cera no abrasiva Cualquiera sea el tipo de limpiadorque se utilice se debe enjuagarinmediatamente No use limpiadores abrasivos en el producto G R E Y F I E L D THERMOSTATIC SHOWER VALVE VÁLVULA DE DUCHA TERMOSTÁTICA GREYFIELD SKU 948556 ...

Отзывы: