background image

4

1.855.715.1800

F A I R   A V E N U E

OUTDOOR WALL SCONCE

LÁMPARA DE PARED PARA EXTERIORES
APPLIQUE MURALE D’EXTÉRIEUR

SKU: 953126

CARE AND MAINTENANCE:
SOINS ET ENTRETIEN :
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:

To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive 
cleaners or cleaners that contain alcohol.

Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas 

utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de 
l'alcool.

Use un trapo húmedo para limpiar. No utilice limpiadores 
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.

CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:

Shut off main power supply before cleaning product or 
changing light bulbs. All glass is fragile. Use care when 
handling glass shades and bulbs.

Couper l'alimentation électrique principale avant de 
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour 

nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser 

de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.

Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el 
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo 
para limpiar. No utilice limpiadores abrasivos o limpiadores 
que contengan alcohol.

RECOMMENDED TOOLS AND 
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX 
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES 
RECOMENDADOS

INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)

1.Shut off the power at the circuit breaker and remove 
old fixture, including the crossbar.

1. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et reti 
rezl'ancien lampe, y compris la barre transversale.

1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio 
viejo con todo y la barra transversal.

2. Carefully unpack your new fixture and lay out all the 
parts on a clear area. Take care not to lose any small 
parts necessary for installation.

2. Déballez soigneusement votre nouvelle lampe murale 
et étalez toutes les pièces sur une surface dégagée. Faites 
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires 
pour l'installation.

2. Desempaque cuidadosamente su nuevo accesorio y 
extienda las partes en unárea libre. Ponga cuidado en no 
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la 
instalación.

3. Thread the 2 Mounting Screws (C) to the Mounting 
plate (E). (You can adjust the length of the screws if 
necessary.)

3. Vissez les vis de fixation (C) sur la plaque de montage 
(E). (Vous pouvez ajuster la longueur des vis si nécessaire)

3. Enrosque los tornillos de montaje (C) a la placa de 
montaje (E). (Puede ajustar la longitud de los tornillos si es 
necesario).

4.Attach the Mounting plate (E) to the Outlet Box (G) 
(not supplied) by using 2 Outlet Box Screws (B).

4. Fixez la plaque de montage (E) à la boîte à prises (G) 
(non fournie) à l'aide de 2 vis pour la boîte à prises (B).

4. Adjunte la placa de montaje (E) a la caja tomacorrientes 
(G) (no incluida) usando 2 tornillos de caja tomacorrientes 
(B).

5. Now connect the electrical wires as follows: Connect 
the black wire from the fixture to the black house (hot) 
wire. Connect the white wire from the fixture to the 
white (neutral) house wire. Make sure all wire nuts are 
secured. You may wrap the connections with electrical 
tape. If your outlet has a ground wire (green or bare 
copper), connect fixture’s ground wire to it. Otherwise., 
connect fixture’s ground wire directly to the mounting 
plate using the green screw provided. Tuck the wire 
connections neatly into the junction box.

5. Connectez ensuite les fils électriques comme suit : 
Raccordez le fil noir du luminaire au fil noir (phase) de la 
maison. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc 
(neutre) de la maison. Veillez à ce que tous les capuchons 

de connexion soient bien serrés. Vous pouvez envelopper 
les raccordements avec du ruban isolant. Si votre prise 

possède un fil de mise à la terre (vert ou cuivre nu), 
raccordez le fil de masse du luminaire à ce fil. Sinon, 
raccordez le fil de masse du luminaire directement sur la 

plaque de montage en utilisant la vis verte fournie. Rentrez 

soigneusement les fils raccordés dans le boîtier électrique.

5. Conecte ahora los cables eléctricos como sigue: 

Conecte el cable negro desde el accesorio al cable 

(corriente) en la caja negra. Conecte el cable blanco desde 
el accesorio al cable blanco (neutral ) de la caja blanca. 

Asegúrese de que todas las tuercas del cable queden bien 
apretadas. Usted puede envolver las conexiones con cinta 

de aislar. Si el tomacorrientes lleva un cable a tierra (verde 
o de cobre sin revestimiento), conecte el cable a tierra del 

accesorio. En caso contrario conecte el cable a tierra del 
accesorio directamente a la placa de montaje usando el 
tornillo verde que se proporciona. Acomode las 
conexiones del cable cuidadosamente dentro de la caja de 
conexión.

6. Attach the Fixture ( H ) to the Mounting Plate by 
inserting the 2 Mounting Screws (C), and then secure 
with the 2 Cap Nuts (F).

6. Fixez le luminaire (H) à la plaque de montage en insérant 
les vis de fixation (C), puis installez et serrez les 2 écrous 
borgnes (F).

6. Adjunte el accesorio (H) a la placa de montaje 
insertando los tornillos de montaje (C), y luego asegúrelos 
con las dos tuercas de sombrerete (F).

7. To prevent moisture from entering the outlet box and 
causing a short, use clear caulking . (ie. Indoor/ Outdoor 
Silicone Sealant) to outline the outside of fixture 
backplate where it meets the wall leaving a space at 
bottom to allow moisture a means to escape.

7. Pour empêcher l'humidité d'entrer dans la boîte à prises 

et causer un court-circuit, utilisez un matériau 

d'étanchéité incolore (comme un produit d'étanchéité en 
silicone pour intérieur/extérieur) tout autour de la partie 

extérieure de la plaque de support arrière, là où elle entre 
en contact avec le mur, en laissant un espace en bas pour 
permettre à l'humidité de s'échapper.

7. Para evitar que la humedad se introduzca en la caja 
tomacorriente provocando un corto, use calafateo 

transparente (es decir sellador para interiores y exteriores 

de silicona) para delinear la parte externa de la placa base 

del accesorio, donde choca con el muro dejando un 
espacio en la parte inferior, para permitir que la humedad 
tenga un medio de escape.

SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. 
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE 
INSTALLING THE PRODUCT. FOR PRODUCT OR 
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL 
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.

Отзывы: