background image

Batterijen 2 x 1,5 V AA / 
2 piles AA 1,5 V / 
2 x batterie AA DA 1,5 V / 
2 baterías AA de 1,5 V
Art.-No. 00455

BATTERIJSTATUS / ÉTAT DES PILES / 

STATO BATTERIA / ESTADO DE LA BATERÍA

2 MODI / 2 MODES / 2 MODALITÀ / 2 MODOS

  2 x click  = 

on /

  

+ 1 x click = 

+ 1 x click 2 sec. = 

off

SCHAKELAAR / INTERRUPTEUR / 

INTERRUTTORE / INTERRUPTOR

MONTAGE / MONTAGE / MONTAGGIO / MONTAJE

Let er bij het bevestigen op dat de schroef slechts zo strak wordt aangedraaid, dat 

de koplamp niet vanzelf kan verstellen of licht verstelbaar is. Let op: de koplamp 

is na montage van de houder niet langer horizontaal draaibaar; een te sterke 

belasting ter controle van de montage kan leiden tot mechanische schade aan de 

bevestigingsinrichting. 
Lors de l‘installation, veiller à ce que la vis ne soit pas trop serrée: l‘éclairage 

ne doit pas bouger lorsque l‘on roule mais on doit pouvoir ajuster sa position.  A 

noter : l‘éclairage ne peut plus être tourné à l‘horizontale après le montage du 

support ; une sollicitation trop forte afin de vérifier le montage peut entraîner des 

dommages mécaniques au dispositif de fixation. 
Per il fissaggio accertarsi che la vite venga fissata saldamente in modo tale che il 

fanale non possa spostarsi da solo, né che sia facilmente spostabile. Attenzione: 

dopo il montaggio del supporto non è più possibile ruotare il fanale in orizzontale; 

un carico eccessivo per verificare il montaggio può causare danni meccanici al 

dispositivo di fissaggio. 
Al fijarlo, asegúrate que el tornillo quede apretado de forma que no pueda moverse 

por sí mismo ni por acción externa. Ten en cuenta que el faro no podrá girar 

horizontalmente una vez instalado el soporte. Además, ejercer demasiada fuerza 

para comprobar que el montaje es adecuado puede provocar daños mecánicos en el 

mecanismo de fijación.

Montagehoogte van de koplamp: min. 400 mm en max. 1200 mm boven de rijbaan. Stel de koplamp zo in  

dat andere verkeersdeelnemers niet worden verblind. De koplamp moet vast met de fiets verbonden zijn en de  

lichtbundel mag niet bedekt zijn. Let er bij het bevestigen op dat de siliconenband bij de montage stevig genoeg 

wordt aangetrokken, zodat de koplamp zich niet vanzelf kan verstellen en ook niet heel licht versteld kan worden 

(d.w.z. het benodigde draaimoment voor verstelling moet na de montage groter zijn dan 2 Nm). 
Hauteur de montage de l‘éclairage avant: min. 400 mm et max. 1200 mm au-dessus de la chaussée. Régler 

l‘éclairage de manière à ne pas éblouir les autres usagers. L‘éclairage doit être correctement fixé au vélo et la  

lumière ne doit pas être masquée. Lors de l‘installation, veiller à ce que la fixation en silicone soit suffisamment 

serrée afin que l‘éclairage ne puisse pas bouger pendant le trajet, mais que sa position puisse être ajustée  

(le couple de serrage requis pour l‘installation doit être supérieur à 2 Nm après le montage). 
Altezza di installazione della lampada frontale: min. 400 mm e max. 1200 mm dalla carreggiata. Posizionate il  

fanale per bicicletta in modo da non abbagliare gli altri utenti della strada. Il fanale deve essere saldamente fissato 

alla bici e la distribuzione della luce non deve essere coperta. Per il fissaggio accertarsi che l‘attacco a fascia in 

silicone durante il montaggio venga fissato saldamente e posizionato in modo tale che il fanale non possa spostarsi 

da solo, né che sia facilmente spostabile (ossia il momento torcente necessario per la regolazione deve essere 

maggiore di 2 Nm dopo il montaggio). 
Altura de montaje del faro delantero: mín. 400 mm y máx. 1200 mm por encima del nivel de la vía. Ajusta el faro 

de manera que no deslumbre a otros usuarios de la vía. El faro debe estar firmemente fijado a la bicicleta y con el 

haz de luz despejado, sin obstáculos. Al fijarlo, se debe vigilar que la fijación mediante la correa de silicona esté tan 

apretada y fijada que el faro no pueda cambiar de posición por sí solo, ni se pueda mover fácilmente (es decir que 

después del montaje, el par de apriete debe ser mayor de 2 Nm).

BATTERIJ VERVANGEN / REMPLACEMENT DES PILES /  

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA / CAMBIO DE BATERÍA

2

3

1

30

LUX

15

LUX

Batterij % / Piles % /  

% batteria / % de batería

100 %  -  11 % 

10 %  -  0 %

Wanneer de led rood brandt, dan direct de 

batterijen vervangen! / 

Remplacer immédiatement les piles lorsque 

la LED Rouge s‘allume ! / 

Quando il LED diventa rosso sostituire 

immediatamente le batterie! / 

Si se ilumina el LED en rojo, ¡cambia  

inmediatamente la batería!

1

2

3

!

Unifit / 
Fixation 
universelle /  
Unifit / 
Unifit :
22-35 mm

Отзывы: