Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale
ydeevne og glæde af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De
læser denne brugsvejledning grundigt inden objektivet bruges.
ADVARSEL!! : SIKKERHEDS FORANSTALTNING
Kig aldrig direkte mod solen, gennem objektivet. Gør man det er
der stor fare for øjenskader, der kan føre til, at man mister synet.
Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ikke, bør det
aldrig efterlades i sollys uden at objektivdækslet er monteret.
Hvis dækslet ikke er monteret, kan lyset fra solstråler der
passerer objektivet, samles på samme måde som i et brændglas
og derved forårsage brandfare.
Objektivbajonettens form er meget kompleks. Vær forsigtig når
du håndtere den så du ikke forårsager skader.
BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1)
ձ
Filterindskruningsgeveind
ղ
Fokuseringsring
ճ
Blænde ring
մ
Fokuseringsmetodeomskifter
յ
Bajonetfatning
ն
Modlysblænde
շ
Plastik Frontdæksel
ո
Metal Frontdæksel
MONTERING PÅ KAMERAHUSET
Referer venligst til kameraets instruktionsmanual for information
om hvordan objektivet på – og afmonteres kamerhuset.
På overfladen af objektivfatningen, sidder der nogle elektriske
kontakter. Vær ekstra forsigtig med håndteringen, da ridser eller
smuds på disse kan afstedkomme fejlfunktion eller skade.
FOKUSERING
For autofokusfunktion stilles fokusvælgeren på objektivet (fig.2)
på ”
AF
” indstilling. Hvis du ønsker at fokusere manuelt, stilles
fokusvælgeren på ”
MF
” indstilling (fig.3). Du kan justere
fokuseringen ved at dreje fokuseringsringen.
Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets
fokusfunktion vælges.
BLÆNDERING
Objektivet har en blændering som kan anvendes til at justere
blændeværdien når man arbejder i Blændeprioriteret Auto metode
og Manuel Eksponerings metode.
I kombination med nogle kameramodeller fungerer blænderingen
ikke.
Kontroller kameraets instruktionsbog for at se hvordan
eksponeringen justeres.
FRONTDÆKSEL
Ud over standardfrontdækslet I plast, findes der også et
metaldæksel der giver bedre integration.
Metaldækslet monteres på objektivet ved hjælp af magneter.
Sørg venligst for ikke at lægge kreditkort (magnetisk kort) eller
andre objekter tæt på metaldækslets magneter, da det kan
ødelægge data på kortet.
Metaldækslet kan ikke bruges sammen med et filter. Når der
bruges filter, så skal det medfølgende plastikdæksel anvendes.
MODLYSBLÆNDE
Til objektivet medfølger en modlysblænde med bajonetfatning.
Modlysblænden modvirker generende reflekser,”spøgelsesbilleder”,
og andre uønskede forstyrrelser ved optagelser i modlys. Ved
påmonteringen, vær da sikker på at modlysblænden er drejet så
den sidder helf fast (fig.4).
For at opbevare objektivet og modlysblænden i etuiet, afmonteres
modlysblænden hvorefter den monteres omvendt (fig.5).
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Undgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje
eller lave temperaturer.
Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid,
vælg da et køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge
antirefleksbehandlingen på linseoverfladerne, bør det holdes
borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning.
Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske
opløsningsmidler, til at fjerne fingeraftryk eller snavs fra
linseoverfladen. Rengør kun ved at bruge en blød objektivklud
eller linsepapir.
Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og
lignende, sørg da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt
at reparere linseelementer og elektroniske komponenter der har
været i forbindelse med vand.
Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller
dug vil opstå på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs,
og man træder ind i et varmt rum anbefales det at beholde
objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets temperatur
nærmer sig hinanden.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Antal linseelementer 10 - 11 Maximal förstoringsgrad
1:5
Synsvinkel
27°
Filtergevind
Ø 55mm
Mindste
blændeåbning
F 22
Dimensioner (maksimal
diameter x længde)
Ø 64 x
59.7mm
Nærgrænse
0.5 m Vægt
295g
Dimensioner og vægt indbefatter L-Mount.
Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig
bly og arsen.
DANSK
䶎ᑨᝏ䉒ᛘ䘹⭘䘲傜䮌ཤDŽѪҶݵ࠶ਁᥕ䘲傜䮌ཤⲴՈ䍘
ᙗ㜭ˈ䇙ᛘቭӛᩴᖡⲴҀ䏓ˈ֯⭘ࡽ䈧ݸԄ㓶䰵䈫↔֯⭘
䈤᰾Җˈ䰵䈫ᆼ∅ਾˈ䈧࿕ழ؍ᆈ䈤᰾Җˈԕ༷ᰕਾ৲㘳DŽ
↔֯⭘䈤᰾ҖѪ૱⡼ᵪ䙊⭘⡸ᵜˈо⢩ᇊ૱⡼ᵪᴹ
ޣ㚄Ⲵ࣏㜭䈤᰾ˈ䈧਼ᰦ৲䰵䈕ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
䆜
!!
ᆿޞ䱨ᣚ᧠᯳
䈧य䙊䗷䮌ཤⴤ㿶ཚ䱣ᡆᕪݹDŽࡉˈՊሩⶋᡆ㿶࣋
䙐ᡀᦏᇣDŽ
অ⤜᭮㖞䮌ཤᡆ䮌ཤоᵪ㓴ਸ᭮㖞ᰦˈ䈧ⴆк䮌ཤࡽ
ⴆDŽࡉᆈ൘㚊ݹˈሬ㠤⚛⚮Ⲵਟ㜭ᙗDŽ
⭡Ҿਓ䜘࠶ᖒ⣦∄䖳༽ᵲˈ䈧൘ᆹ㻵઼ਆл䮌ཤⲴᰦ
ى⌘֯⭘↓⺞Ⲵᯩ⌅DŽ㋇᳤ൠᯩ⌅ᇩ᱃ሬ㠤䮌ཤᡆᵪ
䓛ᦏൿDŽ
䜞Ԭ䈪᱄
(
ഴ
1)
䐟
└䮌㷪㓩
䐠
ሩ❖⧟
䐡
ݹസ⧟
䐢
ሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞
䐣
ਓ
䐤
䚞ݹ㖙
䐥
ກᯉࡽⴆ
䐦
䠁ࡽⴆ
ᆿ㻻䮒ཪ
䮌ཤⲴ㻵নᯩ⌅ˈ䈧৲㘳ᛘᡰ֯⭘ᵪⲴ֯⭘䈤᰾ҖDŽ
ਓ
(
മ
1
ѝⲴ
䐣
)
ᴹ⭥ᆀ䀖⛩DŽྲ᷌ࡂՔᡆ⊑ිˈ䈧ሿ
ᗳˈࡉਟ㜭Պሬ㠤᭵䳌ᡆ᭵䳌DŽ
ሯ ❜
㤕㾱䘹⭘㠚ࣘሩ❖ˈ䈧ሶሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞ᤘ㠣
“
AF
”
ս㖞
(
മ
2)
DŽ䘹⭘ࣘሩ❖ˈਟሶሩ❖⁑ᔿ䘹ᤙ䫞ᤘ㠣
“
MF
”
ս
㖞
(
മ
3)
ˈᛘণਟ䙊䗷䖜ሩ❖⧟ࣘሩ❖DŽ
ᵪᵪ䓛Ⲵሩ❖⁑ᔿⲴᴤ᭩઼䇮ᇊˈ䈧৲➗ᵪ֯⭘䈤
᰾ҖDŽ
ݿാ⧥
⭡ањݹസ⧟㓴ᡀDŽ䈕ݹസ⧟ਟԕ൘൘ݹസՈݸ㠚ࣘ⁑ᔿ
઼ࣘᴍݹ⁑ᔿлˈ⭘ᶕ䈳ᮤݹസ٬DŽ
䜘࠶ᵪн᭟ᤱ䈕࣏㜭DŽ
ޣҾྲօ䈳ᮤᴍݹˈ䈧৲㿱ᵪⲴ֯⭘䈤᰾DŽ
ࢃ ⴌ
䲔Ҷḷ߶ກᯉࡽⴆˈҏᨀᴤྭ㔃ਸᙗⲴ䠁ࡽⴆDŽ
䈕䠁ࡽⴆᱟ⭘⻱⸣о䮌ཤ㔃ਸⲴDŽ⭡ҾՊᕅ䎧⢙૱
ཡ᭸ᡆᮠᦞђཡˈ䈧यሶؑ⭘
(
⻱
)
ᡆަԆ᱃ਇ⻱䫱
ᒢᢠⲴ⢙૱䶐䘁ࡽⴆкⲴ⻱⸣DŽ
䠁ࡽⴆᰐ⌅о└䮌а䎧֯⭘DŽྲ᷌֯⭘Ҷ└䮌ˈ䈧䝽
ਸ䝽྇Ⲵກᯉࡽⴆ֯⭘DŽ
䚤ݿ㖟
䲿䮌䱴䘱Ⲵ䚞ݹ㖙ˈਟԕᴹ᭸䚞ᥑᖡ૽⭫䶒Ⲵᴹᇣݹ㓯DŽ֯
⭘ᰦˈ䈧⺞؍䚞ݹ㖙ԕ亪ᰦ䪸ᯩੁ↓⺞ᆹ㻵ᒦ䬱㍗
(
മ
4)
DŽ
䚞ݹ㖙ਟԕ৽㻵ˈׯҾᩪᑖᡆᆈ᭮
(
മ
5)
DŽ
ؓᆎȽֵ⭞ѣⲺ⌞ᝅ⛯
⭡Ҿ▞⒯Ⲵޣ㌫ਟ㜭ሬ㠤ਁ䴹ᡆ⭏䬸DŽ䮯ᵏн⭘Ⲵᰦىˈ
䈧оᒢ⠕ࡲа䎧᭮㖞൘ᇶ䰝ᙗྭⲴᇩಘ؍㇑DŽ䈧य᭮
㖞൘ᴹ⁏㝁Ѩǃ䱢㲛ࡲㅹⲴൠᯩDŽ
䈧यⴤ᧕䀖᪨䮌⡷㺘䶒DŽ⚠ቈᡆ⊑ිਟԕ⭘੩⚠⨳ᡆ䮌
ཤࡧ䖫䖫䲔৫DŽᤷ㓩ㅹˈਟԕ֯⭘ᐲ䶒к䬰Ⲵ䮌ཤ
⌱⏢઼ᬖ䮌㓨䖫䖫ᬖᤝDŽ⊭⋩ǃ〰䟺⏢
(
俉㭹≤
)
ㅹᴹᵪ
ⓦࡲ࠷य֯⭘DŽ
䈕䮌ཤ䶎䱢≤㔃ᶴDŽ䴘ཙᡆ䘁≤ⓀⲴൠᯩ֯⭘ᰦˈ䈧य
ᔴ⒯DŽ㤕䮌ཤ䜘䘋≤ˈᆈ൘ᕅ䎧䖳བྷ᭵䳌ˈሬ㠤ᰐ⌅
㔤؞Ⲵਟ㜭ᙗDŽ
⧟ຳᓖケਈᰦˈ䮌ཤ䜘ਟ㜭ӗ⭏≤㫨⊭㔃䵢⧠䊑DŽ
Ӿሂߧᇔཆ䘋ޕ᳆ቻᰦˈ䈧᭮㖞൘䮌ཤवᡆ㘵ሱਓ
ກᯉ㺻ѝˈⴤ㠣䮌ཤᓖо⧟ຳᓖ䘁ᰦਆࠪDŽ
㿺 Ṳ
䮌ཤ㔃ᶴ
10 - 11
ᴰབྷ᭮བྷؽ⦷
1:5
㿶 䀂
27°
└䮌ਓᖴ
Ø 55mm
ᴰ㓶ݹസ
F 22
ᴰབྷⴤᖴ
x
䮯ᓖ
Ø 64 x 59.7mm
ᴰ䘁ሩ❖䐍
0.5 m
䟽 䟿
295g
ቪረ઼䟽䟿वਜ਼
L
ਓDŽ
䮌ཤᡰ֯⭘ѻ⧫⪳ᶀᯉˈ㔍ᰐᴹᇣ⧟ຳѻ䫵৺ㅹ⢙DŽ
ࡦ䙐୶
:
ṚᔿՊ⽮䘲傜
/ SIGMA CORPORATION
ᰕᵜ⾎ླྀᐍ৯ᐍጾᐲ哫⭏४ṇᵘ
2-4-16
ਧ
䘋ਓ୶
:
䘲傜䍨᱃
(
к⎧
)
ᴹ䲀ޜਨ
к⎧ᐲ䮯ᆱ४ᆻഝ䐟
65
ਧ
1
ਧᾬ
3
ᾬ
1301-1302
অݳ
ਾᴽ࣑
: 400-852-8080
ԓ㺘
: 021-6233-1086
FAX: 021-6233-1167 2021
ᒤ
6
ᴸঠࡧ
ㆶ։ѣᮽ
⣂嫅ぐ怠䓐怑楔掉柕ˤ䁢Ḯ⃭↮䘤㎖怑楔掉柕䘬⃒岒⿏
傥炻嬻ぐ䚉ṓ㓅⼙ᷳ㦪炻ἧ䓐⇵婳⃰Ṽ䳘教嬨㛔ἧ䓐婒
㖶㚠ˤ
嬎 ⏲
!! :
⬱ℐ旚䭬㍒㕥
ᶵ⎗䓐掉柕䚜㍍奨䚳⣒春炻⏎⇯炻䛤䜃⮯⍿ ⭛炻ㆾ㚱
㎵夾≃ˤ
掉柕ᶵ䭉忋㍍⛐㨇幓ᶲㆾ↮攳伖㓦炻⛐春ᶳ⽭枰味ᶲ
掉柕味炻㬌ᷫ旚䭬掉柕廱嬲䁢倂掉≇傥炻ἧ春倂䃎
侴
⭒
䓇䀓嬎⌙晒ˤ
㍍䑘⼊䉨墯暄炻婳⮷⽫ἧ䓐炻ẍ ㆸ㎵ ˤ
悐ẞ婒㖶
(
⚾
1)
ձ
㾦掉坢䴚䲳
ղ
⮵䃎䑘
ճ
⚰䑘
մ
⮵䃎㧉⺷怠㑯㊱憽
յ
㍍䑘
ն
怖休
շ
⟹先⇵味
ո
慹Ⱄ⇵味
⬱墅掉柕
㚱斄⤪ỽ⬱墅⇘䚠㨇ㆾ⽆䚠㨇ᶲ㉮ᶳ䘬娛䳘屯㕁炻婳⍫
教䚠㨇ἧ䓐婒㖶㚠ˤ
婳⮷⽫嗽䎮掉柕㍍䑘堐朊ᶲ䘬暣⫸妠溆炻↺䕽ㆾ㰉❊⎗
傥㚫忈ㆸ㓭晄ㆾ㎵⢆ˤ
⮵ 䃎
冒≽⮵䃎㑵ἄ炻⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢
AF
ỵ伖
(
⚾
2)
烊
劍敋ᶳ㫚ㇳ≽婧庫䃎嶅炻忁⎗⮯掉幓ᶲ⮵䃎憽姕⭂䁢
MF
ỵ伖
(
⚾
3)
炻两侴廱≽⮵䃎䑘ἄ䃎嶅婧庫ˤ
⮵䃎㧉⺷䘬㚜㓡姕⭂炻婳⍪教䚠㨇㑵ἄㇳℴˤ
⚰䑘
姕伖⚰䑘炻⎗㕤⚰⃰㰢冒≽㧉⺷ㇳ≽㚅㧉⺷ᶳ
婧䭨⚰ῤˤ
⛐㝸ṃ䚠㨇ᶲἧ䓐㗪炻⚰䑘ᶵ傥㑵ἄˤ
婳㞍教䚠㨇䘬ἧ䓐婒㖶㚠ẍḮ妋⤪ỽ婧䭨㚅ˤ
⇵ 味
昌㧁㸾䘬⟹先⇵味⢾炻怬㚱慹Ⱄ⇵味Ἦ忼ㆸ㚜⤥䘬㔜⎰ˤ
忁慹Ⱄ⇵味㗗ἧ䓐䡩≃⚢⭂⛐掉柕ᶲˤ婳⊧⮯ᾉ䓐⌉
(
䡩⌉
)
ㆾảỽ℞Ṿ䈑ẞ㓦⛐慹Ⱄ⇵味ᶲ䘬䡩揝旬役炻⏎
⇯⎗傥㚫㎵⢆娚䈑ẞᶲᾅ⬀䘬ảỽ㔠㒂ˤ
慹Ⱄ⇵味ᶵ傥冯㾦掉䇯ᶨ崟ἧ䓐ˤ䔞掉柕墅ᶲ㾦掉
䇯㗪炻婳ἧ䓐晐掉旬復䘬⟹先⇵味ˤ
怖休
掉柕旬復ᶨᾳ㍺㓦⺷怖休炻ἄ䓐㗗旚㬊ᷣ橼側⼴㸸
䓊䓇䘬侨櫤⼙ˤἧ䓐㗪炻⽭枰䡢ᾅ怖休䴻⬴ℐ挾
䵲
(
⚾
4)
ˤ
怖休⎗⍵⎹⬱墅ẍὧ⬀㓦
(
⚾
5)
ˤ
ᾅ梲⍲⬀㓦
ㅱ性㑆㑲ㆾ䚜㍍伖㓦⛐感䅙ˣ㤝⅟ㆾ㼖㽽䘬䑘⠫ᶳˤ
⤪㝄天攟㛇⬀㓦炻⭄怠㑯昘㵤Ḧ䇥⍲忂桐列⤥䘬⛘㕡ˤ
䁢Ḯᾅ嬟掉柕䘬≈兄Ⰼ炻⭄怈暊旚垚ᷠㆾ旚垚ᷠ䘤↢㯋
橼䘬⛘㕡ˤ
掉䇯ᶲ䘬㰉❊ㆾ㊯䲳⎗䓐㝼庇⽖㽽䘬掉柕ⶫㆾ掉柕䳁
㶭㻼炻ょ↯⊧䓐㹞∹ˣ劗ㆾ℞Ṿ㚱㨇㶭㻼∹ˤ
㛔掉柕᷎ᶵ旚㯜炻ᶳ暐ㆾ㍍役㯜㸸㗪ἧ䓐䈡⇍⮷⽫炻↯
⊧⺬㽽ˤ῀劍ℏ悐㨇ẞˣ掉䇯⍲暣⫸暞ẞ⚈⍿㽽⺬㎵炻
⣏悥䃉㱽ᾖ䎮ˤ
㹓⹎䨩嬲⎗傥㚫Ẍ掉柕堐朊ↅ䳸曏㯋ㆾ㯜溆炻⚈㬌⛐⣑
㯋⭺⅟㗪忚ℍ㘾䘬⭌ℏ䑘⠫炻㚨⤥⮯掉柕㓦⛐掉柕堳
ℏ炻䚜军掉柕㹓⹎㍍役⭌㹓䁢㬊ˤ
夷 㟤
掉柕䳸㥳
10 - 11
㚨⣏㓦⣏䌯
1:5
夾 奺
27°
㾦掉⎋⼹
Ø 55mm
㚨䳘⚰
F 22
㚨⣏䚜⼹
x
攟⹎
Ø 64 x 59.7mm
㚨役⮵䃎嶅暊
0.5 m
慵 慷
295g
⯢⮠慵慷⊭㊔
L
㍍䑘ˤ
掉柕ἧ䓐ᷳ䍣䐫㛸㕁炻䳽䃉㚱⭛䑘⠫ᷳ戃⍲䟟䫱䈑ˤ
䷩橼ᷕ㔯
㐐Ἤ⫼
⥀㪼⪰
Ạ㢹䚨㨰㊈㉐
␜䢼
ᵄ㇠䚝⏼␘
.
⸬
㉘⮹㉐⪰
㢱㡰㐔
䟸
,
⥀㪼㢌
ὤ⏙
,
㦤㣅
㼜Ἵㇵ㢌
㨰㢌㥄㡸
㥉䞉䚌᷀
㢨䚨䚌㜠
㇠㟝䚨
㨰㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
❄䚐
⸬
㉘⮹㉐⏈
ᴵ
㾨⮈⢰
⫼㟨䏬ⷸ
ḩ㟝㉘⮹㉐⦐
╌㛨
㢼㡰⮤
⥀㪼䚡⯝⫼␘
㇠㟝䚌㐐⏈
䚨
㾨⮈⢰㢌
㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴
䚜
㵬Ḕ䚌㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
ᷱḔ
!! :
㙼㤸ㇵ㢌
㨰㢌㇠䚡
⥀㪼⪰
䋩䚨
䈐㛅㡸
㫵㥅
⸨㫴
⫼㐡㐐㝘
.
Ἤ⤻᷀
䚔
ᷱ㟤
⌼㢨
㋄ㇵ㡸
㢹ᶤ⇌
㐘⮹㢌
㠸䜌㢨
㢼㏩⏼␘
.
㾨⮈⢰㜄
⥀㪼⪰
㣙㵝䚐
ᶷḰ⏈
Ḵ᷸㛺㢨
,
⥀㪼
㿕
㛺㢨
䈐㛅
㙸⣌㜄
▄㫴
⫼㐡㐐㝘
.
㢨ᶷ㡴
⥀㪼⪰
䋩䚨
䈐㛅ṅ㢨
㬅㩅╌㛨
䞈㣠㢌
㠄㢬㢨
╌⏈
ᶷ㡸
ⵝ㫴䚌ὤ
㠸䚨㉐
㢹⏼␘
.
⫼㟨䏬
⺴㠸⏈
⬘㟤
㥉Ẅ䚝⏼␘
.
⫼㟨䏬
⺴㠸ᴴ
㋄ㇵ㡸
㢹㫴
㙾⓸⦑
㨰㢌䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
ᴵ⺴㢌
⮹㾡
(
Ἤ⫰
1)
ձ
䙸䉤㋀䁇
ղ
䔠䀘㏘
ճ
㦤⫠ᵐ
⫵
մ
䔠䀘㏘
⯜☐
㤸䞌㏘㠸㾌
յ
⫵⫼㟨䏬
ն
⥀㪼
䟸☐
շ
䙀⢰㏘䐥
㤸⮨
㿕
ո
⮈䇼
㤸⮨
㿕
⥀㪼
㣙㵝ⵝⷉ
㾨⮈⢰㜄
䇼
⺴㵝䚌⏈
ⵝⷉ㡴
㇠㟝
㉘⮹㉐⪰
䞉㢬䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
⥀㪼⫼㟨䏬
䖐⮨㜄
㤸ὤ
㥅㥄㢨
㢼㏩⏼␘
.
㏘䆠⣌㾌
❄⏈
⭰㫴ᴴ
Ɐ㡸
ᷱ㟤
,
㝘㣅┍
❄⏈
㥐䖼
㋄ㇵ㢌
㠄㢬㢨
╔
㍌
㢼㇠㝘⏼
㇠㟝㐐
㡔㢌䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㸼㥄
㝘䋔
䔠䀘㏘
㣅┍㡸
㠸䚨㉐⏈
⥀㪼㢌
䔠䀘㏘
⯜☐
㏘㠸㾌⪰
“
AF
”
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
(
Ἤ⫰
2).
䔠䀘㏘⪰
㍌┍㡰⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ⪰
㠄䚌㐘
ᷱ㟤
,
⥀㪼㢌
䔠䀘㏘
⯜☐
㏘㠸㾌⪰
“
MF
”
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐⮨
䔠䀘㏘
⫵㡸
─⥘
㸼㥄
㦤㥉㢨
ᴴ⏙䚝⏼␘
(
Ἤ⫰
3).
㾨⮈⢰㢌
䔠䀘㐥
⯜☐⪰
ⷴᷱ䚌ὤ
㠸䚨㉐⏈
㾨⮈⢰
㇠㟝
㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㙸㢨⫠㏘
⫵
䚨
⥀㪼⏈
㙸㢨⫠㏘
⫵㡸
㵸㟝䚌㜠
㦤⫠ᵐ
㟤㉔
㣄┍
⯜☐
ⵃ
⬘⎨㛰
⊬㻐
⯜☐㜄㉐⓸
㦤⫠ᵐ
ᵆ㡸
㦤㥉䚔
㍌
㢼㏩⏼␘
.
㢰⺴
㾨⮈⢰㜄㉐⏈
㙸㢨⫠㏘
⫵
㣅┍╌㫴
㙾㡸
㍌
㢼㏩⏼␘
.
⊬㻐
ᵆ㡸
㦤㥉䚌⥘⮨
㾨⮈⢰
㇠㟝⬘⎨㛰㡸
䞉㢬䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㤸⮨
㿕
䙀⢰㏘䐥
㤸⮨
㿕
㞬㜄⓸
⒈
⇌㡴
㇠㟝㡸
㠸䚨
Ἴ㋁
㤸⮨
㿕㡸
㇠㟝䚔
㍌
㢼㏩⏼␘
.
Ἴ㋁
㤸⮨
㿕㡴
㣄㉑㡸
㇠㟝䚌㜠
⥀㪼㜄
⺴㵝╝⏼␘
.
㾨☐㜄
㢼⏈
⒤㢨䉤ᴴ
㋄ㇵ╔
㍌
㢼㡰⦐
,
㐔㟝
㾨☐
(
⫼Ἤ≘䐥
㾨☐
)
❄⏈
ὤ䇴
Ɒ㷨⪰
Ἴ㋁
㤸⮨
㿕㢌
㣄㉑
ᴴᾀ㢨㜄
▄㫴
⫼㉬㟈
.
Ἴ㋁
㤸⮨
㿕㡴
䙸䉤㝴
䚜
㇠㟝䚔
㍌
㛺㏩⏼␘
.
䙸䉤⪰
㇠㟝䚔
⚀⏈
䙀⢰㏘䐥
㤸⮨
㿕㡸
㇠㟝䚌㉬㟈
.
⥀㪼
䟸☐
⥀㪼
䟸☐⏈
䞈㫼㜄
㜵䛙㡸
㾌⏈
㡔䚨ṅ㉔㢌
㵜␜䟜Ḱᴴ
㢼㏩⏼␘
.
㣙㵝ⵝⷉ㡴
⥀㪼
㉔␜㜄
⥀㪼䟸☐⪰
㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐
─⥘
Ḕ㥉╔
⚀
ᾀ㫴
䞉㐘䚌᷀
㣙㵝䚝⏼␘
(
Ἤ⫰
4).
䡨
㐐
⥀㪼
䟸☐⪰
㜡ⵝ䛙㡰⦐
㣙㵝䚌㜠
㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐
─⥘
Ḕ㥉䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
(
Ἤ⫰
5).
Ḵ⫠
,
㼜Ἵㇵ㢌
㨰㢌
㏩ὤ⏈
Ḥ䑕㢨
ⵃ
䞈㢌
㠄㢬㢨
╝⏼␘
.
㣙ὤᴸ
㇠㟝䚌㫴
㙾㡸
ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴
䚜
ⴴ⸽ᴴ⏙䚐
㟝ὤ㜄
≗㛨
⸨Ḵ䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
⇌䘸䇼⥀
☥
ⵝ㻝㥐ᴴ
㢼⏈
ḧ㜄㉐
䚜
⸨Ḵ䚌㫴
⬄㙸
㨰㐡㐐㝘
.
⥀㪼
⮨㡸
㫵㥅
㋄㡰⦐
⬀㫴㫴
⬄㙸
㨰㐡㐐㝘
.
⭰㫴
ⵃ
㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨
ⵃ
⥀㪼⽈⤠㐐⦐
㷡㋀䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
㫴ⱬ
☥㡴
㐐䑄䚌Ḕ
㢼⏈
⥀㪼䆨⫠∼
㚕Ḱ
⥀㪼䆨⫠␑
䓌㢨䒰⦐
ᴴ⸁᷀
␚㙸
㨰㐡㐐㝘
.
␘⪬
㡔ὤ㟝㥐⦐⏈
㤼
⥀㪼㷡㋀⪰
Ἴ䚝⏼␘
.
㢨
⥀㪼⏈
ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ
㙸⏼⦐
㟤㷐
ⵃ
Ɒᴴ
㨰㠸㜄㉐
㇠㟝
㐐
Ɒὤ㜄
㥊㫴
㙾⓸⦑
㨰㢌
ⵈ⣁⏼␘
.
Ἵᷝ䚐
㝜⓸
ⷴ䞈㜄
㢌䚨
⥀㪼
⇨⺴㜄
Ɒⵝ㟬㢨
ⵐ㈑䚌⦐
㵜ᴴ㟨
㞬⺴㜄㉐
♤⡯䚐
㐘⇨⦐
㢨┍
㐐㜄⏈
䀴㢨㏘
ⵃ
⽸␄⸽䍠㜄
≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄
⬒㻈㛨
㇠㟝䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㨰㟈
㇠㛅
⥀㪼Ạ㉥
(
Ấ
-
⬘
)
10 - 11
㺐㹠㜵
ⵤ㡜
1:5
䞈ᴵ
27°
䙸䉤㇠㢨㪼
Ø 55mm
㺐㋀㦤⫠ᵐ
F 22
㺐ᷱ
x
Ὤ㢨
Ø 64 x 59.7mm
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
0.5 m
ⱨ᷀
295g
L
⫼㟨䏬
䔠䚜
㥐䖼
㇠㢨㪼
ⵃ
ⱨ᷀
.
㢨
⥀㪼㜄
㇠㟝═
㠄㣄㣠⏈
䞌ᷱ㤵㡰⦐
㡔⓹䚐
⇝
㢨⇌
⽸㋀⪰
䚜㡔䚌Ḕ
㢼㫴
㙾㏩⏼␘
.
䚐ạ㛨
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
Sigma
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ
ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɣɨɬɞɚɱɢɢɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɢɹɨɬɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɭ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɞɨ ɬɨɝɨ ɤɚɤ
ɧɚɱɧɺɬɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ
ȼɇɂɆȺɇɂȿɆȿɊɕɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ
Ŧ
ɇɟɫɦɨɬɪɢɬɟɧɚɫɨɥɧɰɟɱɟɪɟɡɨɛɴɟɤɬɢɜɗɬɨɦɨɠɟɬɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɝɥɚɡɚɢɥɢɥɢɲɢɬɶɡɪɟɧɢɹ
Ŧ
ɇɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɨɝɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨɛɴɟɤɬɢɜɧɚ ɤɚɦɟɪɟɢɥɢ ɧɟɬ
ɧɟɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɟɝɨɧɚɫɨɥɧɰɟɫɨɫɧɹɬɵɦɢɤɪɵɲɤɚɦɢɗɬɨɦɨɠɟɬ
ɩɪɢɜɟɫɬɢɤɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢɥɢɧɡɚɦɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣ
ɢɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸɩɨɠɚɪɚ
Ŧ
ȻɚɣɨɧɟɬɨɛɴɟɤɬɢɜɚɢɦɟɟɬɨɱɟɧɶɫɥɨɠɧɭɸɮɨɪɦɭɈɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ
ɫɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦɬɚɤɱɬɨɛɵɷɬɨɧɟɩɪɢɜɟɥɨɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦɢɥɢ
ɬɪɚɜɦɚɦ
.
ɈɉɂɋȺɇɂȿɗɅȿɆȿɇɌɈȼɈȻɔȿɄɌɂȼȺ
(
ɪɢɫ
.1)
ձ
ɉɨɫɚɞɨɱɧɨɟɦɟɫɬɨɞɥɹɮɢɥɶɬɪɚ
ղ
Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟɤɨɥɶɰɨ
ճ
Ʉɨɥɶɰɨɞɢɚɮɪɚɝɦɵ
մ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɪɟɠɢɦɨɜɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
յ
Ȼɚɣɨɧɟɬ
ն
Ȼɥɟɧɞɚ
շ
ɉɟɪɟɞɧɹɹɤɪɵɲɤɚ
ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɚɹ
ո
ɉɟɪɟɞɧɹɹɤɪɵɲɤɚ
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿɄɄȺɆȿɊȿ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɢɡɭɱɢɬɟɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɪɹɞɨɤɭɫɬɚɧɨɜɤɢɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɧɚɤɚɦɟɪɭ
Ŧ
Ȼɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ ɢ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɢɥɢ ɫɧɹɬɢɢ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɫ ɤɚɦɟɪɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟɧɚɛɚɣɨɧɟɬɟɤɚɦɟɪɵ
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
AF
ɪɢɫ
Ⱦɥɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢɜɪɭɱɧɨɦɪɟɠɢɦɟ
–
ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
Ɇ)
ɪɢɫ Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ
ɦɨɠɟɬɟɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹɜɪɚɳɚɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟɤɨɥɶɰɨ
Ŧ
Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ
ɜɚɲɟɣɤɚɦɟɪɟ
ɄɈɅɖɐɈȾɂȺɎɊȺȽɆɕ
ȼɪɚɳɟɧɢɟɤɨɥɶɰɚ ɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ ɜ
ɪɟɠɢɦɟɩɪɢɨɪɢɬɟɬɚɞɢɚɮɪɚɝɦɵɢɜɪɭɱɧɨɦɪɟɠɢɦɟ
Ŧ
ɋɧɟɤɨɬɨɪɵɦɢɤɚɦɟɪɚɦɢɤɨɥɶɰɨɧɟɪɚɛɨɬɚɟɬ
Ŧ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɢɡɭɱɢɬɟɫɩɨɫɨɛɵɭɫɬɚɧɨɜɤɢɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ
ɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɤɚɦɟɪɵ
ɉȿɊȿȾɇəəɄɊɕɒɄȺ
ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɨɣ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɨɣ ɤɪɵɲɤɟ ɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɭɸɞɥɹɩɪɢɞɚɧɢɹɛɨɥɶɲɟɣɧɚɞɺɠɧɨɫɬɢ
Ŧ
Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ ɩɟɪɟɞɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ ɤɪɟɩɢɬɫɹ ɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ
ɦɚɝɧɢɬɨɦ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɧɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɪɹɞɨɦ ɫ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ
ɤɪɵɲɤɨɣɜɚɲɢɤɪɟɞɢɬɧɵɟɤɚɪɬɵɢɥɢɞɪɭɝɢɟɩɨɞɨɛɧɵɟɨɛɴɟɤɬɵ
ɜɨɢɡɛɟɠɚɧɢɟɩɨɬɟɪɢɞɚɧɧɵɯ
Ŧ
Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ
ɩɟɪɟɞɧɹɹɤɪɵɲɤɚɧɟɩɨɡɜɨɥɹɟɬɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶɧɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɫɜɟɬɨɮɢɥɶɬɪɵɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɩɥɚɫɬɢɤɨɜɭɸɤɪɵɲɤɭɩɪɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦɧɚɨɛɴɟɤɬɢɜɮɢɥɶɬɪɟ
ȻɅȿɇȾȺ
ȼ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɛɥɟɧɞɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɧɵɦ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦȻɥɟɧɞɚɩɨɦɨɠɟɬɢɡɛɟɠɚɬɶɩɨɹɜɥɟɧɢɹɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯ
ɛɥɢɤɨɜɢɡɚɫɜɟɬɨɤɧɚɫɧɢɦɤɟɜɵɡɜɚɧɧɵɯɹɪɤɢɦɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦɫɜɟɬɚ
ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ ɡɚ ɝɪɚɧɢɰɟɣ ɤɚɞɪɚ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɛɥɟɧɞɭ ɧɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɢɩɨɜɟɪɧɢɬɟɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɞɨɭɩɨɪɚ
ɪɢɫ
.
Ŧ
Ⱦɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ
ɫɧɹɬɶ ɛɥɟɧɞɭ ɢ ɧɚɞɟɬɶ ɟɺ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɨɣ
ɪɢɫ
.
ɈɋɇɈȼɇɈɃɍɏɈȾɂɏɊȺɇȿɇɂȿ
Ŧ
ɇɟɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɧɢɡɤɢɯ ɢɥɢ ɜɵɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɪɟɡɤɢɦ
ɩɟɪɟɩɚɞɚɦɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
Ŧ
Ⱦɥɹɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ
ɢ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ ɑɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɩɪɨɫɜɟɬɥɹɸɳɟɝɨɩɨɤɪɵɬɢɹɧɟɯɪɚɧɢɬɟɨɛɴɟɤɬɢɜɜ
ɦɟɫɬɚɯɝɞɟɦɨɠɟɬɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɧɚɮɬɚɥɢɧɢɥɢɫɪɟɞɫɬɜɚɨɬɦɨɥɢ
Ŧ
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶɛɟɧɡɢɧɢɥɢɞɪɭɝɢɟɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢ
ɥɢɧɡ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ
ɠɢɞɤɨɫɬɶɢɫɚɥɮɟɬɤɢɞɥɹɨɩɬɢɤɢ
Ŧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɫɬɨɟɤ ȿɫɥɢ ɜɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɫɴɺɦɤɭ ɩɨɞ
ɞɨɠɞɺɦ ɢɥɢ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ ɨɛɟɪɟɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɬ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ
ɜɥɚɝɢȼɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟɫɥɭɱɚɟɜɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟɦɟɯɚɧɢɡɦɵɥɢɧɡɵɢ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɩɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟɜɨɞɨɣɧɟɩɨɞɥɟɠɚɬ
ɪɟɦɨɧɬɭ
Ŧ
Ɋɟɡɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɡɚɩɨɬɟɜɚɧɢɟ
ɥɢɧɡɨɛɴɟɤɬɢɜɚȼɯɨɞɹɜɬɺɩɥɨɟɩɨɦɟɳɟɧɢɟɫɯɨɥɨɞɚɞɟɪɠɢɬɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɫɭɦɤɟ ɢɥɢ ɤɨɮɪɟ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ ɩɨɤɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ
ɞɨɫɬɢɝɧɟɬɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɩɨɦɟɳɟɧɢɹ
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
ɷɥɟɦɟɧɬɨɜɝɪɭɩɩ
1 0 -11
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ
ɤɨɷɮɮɢɰɢɟɧɬɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ
1:
ɍɝɨɥɩɨɥɹɡɪɟɧɢɹ
°
Ɋɟɡɶɛɚɩɨɞɮɢɥɶɬɪ
Ø
ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹɞɢɚɮɪɚɝɦɚ
F
Ƚɚɛɚɪɢɬɵɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ
ɞɢɚɦɟɬɪ
[ɞɥɢɧɚ
Ø
x
ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ
ɞɢɫɬɚɧɰɢɹɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
0.
ɦ
ȼɟɫ
ɝ
Ŧ
Ɋɚɡɦɟɪɵɢɜɟɫɜɬɨɦɱɢɫɥɟɞɥɹɛɚɣɨɧɟɬɚ/
3<&&ɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta
objectiva Sigma. Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta
deste manual, antes de a utilizar, a fim de conseguir obter os
melhores resultados.
AVISO!! PRECAUSÕES DE SEGURANÇA
Ŧ
Não olhe directamente para o sol através da objectiva. Pode
causar dados graves á sua visão ou até cegeira.
Ŧ
Em nenhuma circunstancia, deve deixar a sua objectiva exposta
aos raios solares sem ter a tampa frontal colocada. Desta forma
evitar-se-á que os raios solares ao passarem através dos
elementos ópticos de forma concentrada, possam causar um
incêndio.
Ŧ
A forma do anel de encaixe é complexa. Maneje com cuidado
para evitar ferimentos.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1)
ձ
Rosca para filtros
ղ
Anel de focagem
ճ
Anel de íris
մ
Selector do modo de focagem
յ
Baioneta de encaixe da objectiva
ն
Pára-sol
շ
Tampa Plástica Frontal
ո
Tampa Metálica Frontal
COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA
Por favor verifique o manual de instruções da câmara para
detalhes sobre como acoplar ou retirar do corpo da câmara.
Ŧ
Na superfície da montagem da objectiva, existem contactos
eléctricos. Por favor tenha cuidado com o manuseamento, uma
vez que arranhões ou sujidade poderão causar avarias ou danos.
FOCAGEM
Para utilizar a focagem automática, seleccione o modo de focagem
“
AF
” na objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem manual, coloque
o selector do modo de focagem da sua objectiva na posição
“
MF
”(fig.3). Pode ajustar a focagem, rodando o anel de focagem.
Ŧ
Consulte o manual de instruções da sua câmara para mais
informações acerca da selecção do modo de focagem.
ANEL DE ÍRIS
Incorpora um anel de íris que é útil para o ajuste do valor de
abertura durante o modo automático de prioridade à abertura e o
modo de exposição manual.
Ŧ
Com algumas câmaras, o anel de íris não funciona.
Ŧ
Verifique o manual de instruções da câmara para ver como
ajustar a exposição.
TAMPA FRONTAL
Em adição à tampa plástica frontal, a tampa metálica frontal
permite uma melhor integração.
Ŧ
A tampa metálica frontal é anexada magneticamente à objetiva.
Por favor não coloque cartões de crédito (cartões magnéticos)
ou qualquer outro tipo de objetos próximos da tampa metálica
frontal, uma vez que poderá corromper qualquer informação.
Ŧ
A tampa metálica frontal não permite a utilização com filtro.
Com a utilização de filtros, por favor utilize a tampa plástica
frontal.
PÁRA-SOL
Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacável
tipo baioneta. Este ajuda a prevenir o flare e o efeito fantasma nas
fotografias, que são causados pela luz excessiva e proveniente de
fora da área da fotografia (fig.4).
Ŧ
Para colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro
necessário remover o pára-sol, e tornar a colocá-lo na posição
inversa na objectiva (fig.5).
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO
Ŧ
Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas
ou à humidade.
Ŧ
Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha
um local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar
danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora do alcance
da naftalina ou de produtos similares.
Ŧ
Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza
orgânicos para remover a sujidade ou as dedadas dos
componentes da objectiva. Limpe com um pano macio e
humedecido ou com um tecido próprio para limpeza de lentes.
Ŧ
Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou
perto de água, impeça que ela se molhe. É quase sempre
impossível reparar mecanismos internos, elementos da
objectiva e componentes eléctricos, danificados pela água.
Ŧ
As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação
ou embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num
quarto aquecido vindo dum exterior frio, é aconselhável
conservar a objectiva no estojo até que a sua temperatura se
aproxime da temperatura ambiente.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Construção da Objectiva
(grupos/elementos)
10 -11 Razão de ampliação
máxima
1:5
Ângulo de cobertura
27° Tamanho do Filtro
Ø 55mm
Abertura Mínima
F 22 Dimensões (Diâmetro
Máximo x Comprimento)
Ø 64 x
59.7mm
Distância Mínima de
Focagem
0.5 m
Peso
295g
Ŧ
As dimensões e o peso incluem a L-Mount
PORTUGUÊS
ϰϠϋϝϭλΣϟϝΟϥϣˬΎϣϐϳγΔγΩϋ˯έηϰϠϋέϛηϟϝϳίΟϡϛέϛηϧ
Γ˯έϗ ϰΟέϳ ˬϡϛΑ ιΎΧϟ Ύϣϐϳγ ΔγΩόΑ ϊΗϣΗϟϭ ˯ΩϷ ϥϣ έΩϗ ϰλϗ
ΔγΩόϟϡΩΧΗγϲϓ˯ΩΑϟϝΑϗΫϫΕΎϣϳϠόΗϟΏϳΗϛ
έϳΫΣΗ
-
ΕΎρΎϳΗΣϻϭΔϣϼγϟ
ی
ΔγΩόϟϝϼΧϥϣαϣηϟϰϟ·ΓέηΎΑϣέυϧΗϻ
.
ϡΎϳϘϟϱΩ΅ϳΩϗ
ϙϟΫΑ
έλΑϟϥΩϘϓϭϥϳόϟϑϼΗ·ϰϟ·
.
ی
ήΘΗϻ
ϙ
ϮοϲϓΔγΪόϟ
˯
βϤθϟ
ήηΎΒϤϟ
έϥϭΩ
ΎτϏςΑ
˯
ΔγΪόϟ
ˬ
Ϯγ
ΕϧΎϛ˯
ήϴϣΎϜϟΎΑΔΘΒΜϣΔγΪόϟ
ϡ
ϻ
.
ίϳϛέΗϥϣΔγΩόϟϙϟΫϊϧϣϳγ
ϖϳέΣΏϭηϧϲϓΏΑγΗϳΩϗΎϣϣˬαϣηϟΔόη
.
ی
ΔϳΎϐϠϟΩϘόϣϝϣΎΣϟϝϛη
.
ϪόϣϝϣΎόΗϟΩϧϋέΫΣϟϲΧϭΗϰΟέϳ
ϻϰΗΣ
ΔΑΎλϹϙϟΏΑγϳ
.
˯ίΟϷϑλϭ
)
ϝϛηϟ
1
(
ն
ΔγΩόϟ˯ΎρϏ
շ
ϲϛϳΗγϼΑϲϣΎϣ˯ΎρϏ
ո
ϲϧΩόϣϲϣΎϣ˯ΎρϏ
ճ
ΔΣΗϔϟΔϘϠΣ
մ
ίϳϛέΗϟέη΅ϣΡΎΗϔϣ
յ
ϝϣΎΣϟ
ձ
ηέϣ
ϥγϖϓέϣ
ΏϟϭϠϟ
ղ
ίϳϛέΗϟΔϘϠΣ
έϳϣΎϛϟϡγΟΑρΑέϟ
λΎϔΗ ϰϠϋ ϝϭλΣϠϟ έϳϣΎϛϟ ΕΎϣϳϠόΗ ϝϳϟΩ ϰϟ· ωϭΟέϟ ϰΟέϳ
ϝϭΣ ϝϳ
έϳϣΎϛϟϡγΟϥϋΎϬϠλϓϭΎϬϠϳλϭΗΔϳϔϳϛ
.
ی
ϰϠϋ
ργ
ϝϣΎΣ
ΔγΩόϟ
ˬ
ϙΎϧϫ
ΕϻΎλΗ·
ΔϳΎΑέϬϛ
.
ϰΟέ˵ϳ
ϲΧϭΗ
έΫΣϟ
Ωϧϋ
ϝϣΎόΗϟ
ΎϬόϣ
˱έυϧ
ϥϷ
εϭΩΧϟ
ϭ
ΓέΫϘϟ
Ωϗ
ΏΑγΗ
ΎϔϠΗ
ϭ
˱έέο
.
ίϳϛέΗϟ
ΕΎγΩόϟϲϓέϳϣΎϛϟϝϳϐηΗέίϊοϭρΑοˬίϳϛέΗϠϟϲΎϘϠΗϟϝϳϐηΗϠϟ
ϭϰϟ·
ϊο
"
AF
"
)
ϝϛηϟ
2
(
ρΑοˬΎϳϭΩϳίϳϛέΗϟϲϓΏϏέΗΕϧϛΫ·ϭ
Δϳόοϭϰϟ·ΔγΩόϟϲϓέϳϣΎϛϟϝϳϐηΗϟέί
"
MF
"
)
ϝϛηϟ
3
(
ϙϧϛϣϳϭˬ
ίϳϛέΗϟΔϘϠΣϝϳϭΣΗϖϳέρϥϋίϳϛέΗϟρΑο
ی
ϝϭΣϝϳλΎϔΗ̶ϠϋϝϭλΣϠϟέϳϣΎ̰ϟΕΎϣϳϠόΗϝϳϟΩ̶ϟ·ωϭΟέϟ̶Οέϳ
έϳϣΎϛϟίϳ̯έΗϟΔϘϳέρέϳϳϐΗ
ΔϘϠΣ
ΔϳΣίϘϟ
ΔΣΗϓϊοϭ˯ΎϧΛΔγΩόϟΔΣΗϓΔϣϳϗϱΩόΗϟΓΩϳϔϣΔϳΣίϗΔϘϠΣϰϠϋϝϣΗηϳ
ϱϭΩϳϟνϳέόΗϟΔϳόοϭϭΔϳΎϘϠΗϟΔϳόοϭϟ˯ΎϧΛΔγΩόϟ
.
ی
ΔϳΣίϘϟΔϘϠΣϝϣόΗϻˬΕέϳϣΎϛϟνόΑϲϓ
.
ی
νέόϟρΑοΔϳϔϳϛΔϓέόϣϟέϳϣΎϛϟΕΎϣϳϠόΗϝϳϟΩϊΟέ
ϲϣΎϣ˯ΎρϏ
ϣΎϣϷ ˯Ύρϐϟ ϰϟ· ΔϓΎοϹΎΑ
ϲϣΎϣ ˯ΎρϏ έϓϭΗϳ ˬ ϲγΎϳϘϟ ϲϛϳΗγϼΑϟ ϲ
ϝϣΎϛΗϟϥϳγΣΗϟϲϧΩόϣ
.
ی
αϳρΎϧϐϣϡΩΧΗγΎΑΔγΩόϟΎΑϲϧΩόϣϟϲϣΎϣϷ˯ΎρϐϟΫϫϝϳλϭΗϡΗϳ
ϥΎϣΗϻΕΎϗΎρΑ ϊοϭϡΩϋϰΟέϳ
)
ΔρϧϐϣϣϟΕΎϗΎρΑϟ
(
ϱϭ
˯Ύϳη
ϥϛϣϳΙϳΣϲϧΩόϣϟϲϣΎϣϷ˯ΎρϐϟϰϠϋαϳρΎϧϐϣϟϥϣΔΑϳέϗϯέΧ
ϊοϭϣϟϰϠϋΔυϭϔΣϣΕΎϧΎϳΑϱϑϼΗ·ϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳϥ
.
ی
ϡΩΧΗγ Ωϧϋ ηέϣ ϊϣ ϲϧΩόϣϟ ϲϣΎϣϷ ˯Ύρϐϟ ϡΩΧΗγ ϥϛϣϳ ϻ
ΏΣΎλϣϟϲϣΎϣϷϲϛϳΗγϼΑϟ˯ΎρϐϟϡΩΧΗγϰΟέϳˬΕΎΣηέϣϟ
.
ΔγΩόϟ˯ΎρϏ
έϳϓϭΗ ϡΗ
ϊϧϣ ϰϠϋ ΩϋΎγϳ ΔγΩόϟ ˯ΎρϏ Ϋϫϭ ˬΔγΩόϟ ϊϣ ΔΑέΣϟ ωϭϧ
ϥϣ ΔόρΎγϟ Γ˯ΎοϹ ϖϳέρ ΎϬΑΑγΗΗ ϲΗϟ έϭλϟ ϝΎϳΧ ϥΎϳΑ ϭ ϝΎόΗη
ϰΗΣΔϋΎγϟΏέΎϘϋϩΎΟΗϲϓΓΩΣϭϟϝϳϭΣΗϭ˯ΎρϏϝϳλϭΗΑϡϗΝέΎΧϟ
ϥέϭΩϟϑϗϭΗϳ
)
ϝϛηϟ
4
(
.
ی
ΏΟϳˬϥϳίΧΗϟΔΑϳϘΣϲϓϙέΣϣ˯ΎρϐϟϭΔγΩόϟϊοϭϝΟϥϣ
ϙϳϠϋ
ϲγϛϋϑϗϭϣϲϓΔγΩόϟΎΑϪϟϼΣ·ϭ˯ΎρϐϟΔϟί·ϻϭ
)
ϝϛηϟ
5
(
.
ϥϳίΧΗϟϭΔϳγΎγϷΔϳΎϋέϟ
ی
ϭ ΔϳϟΎϋ ΓέέΣ ΔΟέΩ ϰϟ· νϳέόΗϟ ϭ ΔϣΩλ ϭ Γίϫ ϱ ΏϧΟΗ
ΔΑϭρέϟϰϟ·ϭΔϳΎϐϠϟΔοϔΧϧϣ
ی
ϥϭϛϳ ϥ ϝοϔϳϭ ˬϑΎΟϭ ΩέΎΑ ϥΎϛϣ έΎϳΗΧ ˬΩϣϷ ϝϳϭρϟ ϥϳίΧΗϠϟ
ϟˬΓΩϳΟΔϳϭϬϧϪϳϓϥΎϛϣ
ˬΔγΩόϟ˯ϼρΑ ϖΣϠΗΩϗϲΗϟέέοϷ ΏϧΟΗ
ϥϳϟΎΛϔϧϟίΎϏϭΔΗόϟΕΩϳΑϣϥϣΩΎόΗΑϻ
ی
Ωϭϣ ϥϣ ΎϫέϳϏ ϭ ϥϳίϧΑϟ ϭ Δϳϭοόϟ ϑϳυϧΗϟ Ωϭϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ
έλΎϧϋ ϥϣ ϊΑΎλϷ ϭ ϊΑΎλϷ ΕΎϣλΑ ΔϟίϹ Δϳϭοόϟ ϑϳυϧΗϟ
ΞϳγϧϭΔΑρέϭΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϗϡΩΧΗγΎΑΎϬϔϳυϧΗϭΔγΩόϟ
ΔγΩϋ
ی
ϭ έρϣϟ ϲϓ ΔγΩόϟ ϙϣΩΧΗγ· Ωϧϋ ˬ˯Ύϣϟ Ωο Εγϳϟ ΔγΩόϟ ϩΫϫ
ϲϠϣϋ έϳϏ ϥϭϛϳ Ύϣ ΎΑϟΎϏ ϪϧΈϓ ˬϝϠΑϟ ϥϣ ΎϬυϔΣ ˬϩΎϳϣϟ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ
ΩϗΔϳΎΑέϬϛϟΕΎϧϭϛϣϟϭΔγΩόϟέλΎϧϋˬϥΔϳΟέΎΧϟΔϳϟϵΡϼλϹ
˯ΎϣϟΏΑγΑΔϔϟ΄ΗΑλΗ
.
ی
Ωϗ
ΏΑγΗΗ
ΓέέΣϟ
ΔΟΎϔϣϟ
ϲϓ
ϑϳΛϛΗ
ϩΎϳϣϟ
ϭ
ΏΎΑοϟ
ϲϓ
έϭϬυϟ
ϰϠϋ
ργ
ˬΔγΩόϟ
Ωϧϋ
ϝϭΧΩ
ΔϓέϏ
ΔϓΩ
ΎϣΩΎϗ
ϥϣ
ΩέΑϟ
ϲϓ
˯ϭϬϟ
ˬϖϠρϟ
ϥϣϓ
ΔϓέϐϟΓέέΣϟΓέέΣΔΟέΩΔϟΎΣϲϓΔγΩόϟϰϠϋυΎϔΣϟϥγΣΗγϣϟ
.
ΔϳϧϔϟΕΎϔλϭϣϟ
ΔγΩόϟ˯ΎϧΑ
10 - 11
έϳΑϛΗϟ
1; 5
Δϳ΅έϟΔϳϭί
27”
έΗϠϔϟϡΟΣ
Ø 55mm
ϟϰϧΩϷΩΣϟ
ΔΣΗϔϠ
F 22
ΩΎόΑϹ
)
έρϘϟ
x
ϝϭρϟ
(
Ø 64 x 59.7mm
ΔϓΎγϣϰϧΩϷΩΣϟ
ίϳϛέΗϠϟ
0.5 m
ϥίϭϟ
295
ϡέϏ
ی
ΏϳϛέΗϥίϭϟϭΩΎόΑϷϝϣηϳϭ
L
.
ی
ϮΘΤΗ ϻ
ϱ
ϮϤϟ
Ω
ΔϴΟΎΟΰϟ
ϲϓ ΔϣΪΨΘδϤϟ
ϰϠϋ ΔγΪόϟ
Ύλήϟ
ι
ϭ
ΰϟ
έ
Φϴϧ
˱ΎϴΌϴΑϦϳήϴτΨϟ
ΔϳΑέόϟΔϐϠϟΎΑ
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
ENGLISH Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households
Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be collected separately for the recycling of electrical and
electronic equipment. If the new products are purchased, this product might be handed
over to the distributor or the collection system of waste electrical and electronic
equipment eventually. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product or components
of this product. If this product is disposed illegally, it might cause a possibility of penalties.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you have purchased
the product.
DEUTSCH Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall- Sammelsystem)
SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile
erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf.
Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte
in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich
über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
Batterien und Akkus sollten separat entsorgt werden.
FRANÇAIS Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat
membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de
garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et
Electroniques en fin de vie. En cas d'achat d'un produit neuf de remplacement, il peut être
laissé au point de vente ou remis à un point de collecte agréé. En vous assurant que ce
produit sera éliminé correctement, vous aiderez à lutter contre l'impact négatif pour
l'environnement et la santé humaine qui résulterait d'un mode d'élimination inapproprié.
Le non respect de ces dispositions peut entraîner une amende.
NEDERLANDS Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik
Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere Europese
landen met een gescheiden afval systeem).
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Inplaats hier van zal het apart worden verzameld voor hergebruik van electrische- en
electronische apparatuur. De producten die aan het einde van hun levensduur zijn dient u
in te leveren bij de leverancier of bij het afval inzamelstation voor elektrische apparatuur.
Indien u dit product op de juiste- / voorgeschreven wijze weggooit help u hiermee het
milieu te sparen en voorkomt u dat schadelijke stoffen van dit product, of van de gebruikte
onderdelen, de gezondheid van mens en dier kunnen schaden. Wanneer dit product illegaal
wordt gedumpt kunnen boetes worden gegeven. Voor meer informatie voor hergebruiken
van dit product kunt u contact opnemen met uw locale afval scheidingsstation of bij de
winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
ESPAÑOL Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas.
Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea
y otros países con sistemas de recolección separados)
Este símbolo indica que este producto no debe ser tratado como otros residuos de uso
general. Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse por separado y de manera
correcta. Puede existir la posibilidad de devolver sus productos a su distribuidor habitual
cuando adquiera un nuevo producto que sea de tipo equivalente o realice las mismas
funciones, o depositarlos en los puntos de recogida municipales. Depositando este
producto correctamente, UD ayuda al tratamiento adecuado de los productos reciclables y
previene los efectos potencialmente negativos para el medioambiente y la salud, que
podrían verse afectada por un incorrecto reciclado del producto. Si este producto es
depositado de forma ilegal puede ser causa de penalización. Para más información sobre
reciclar este producto, por favor contacte con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de
basuras o la tienda donde compro su producto.
ITALIANO Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (Per gli Stati UE e dell’Europa con raccolta
differenziata dei rifiuti)
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere considerato un normale rifiuto
domestico. Perciò deve essere raccolto separatamente ,in modo da permettere il riciclo dei
suoi componenti elettrici ed elettronici. Quando si sostituisce con un nuovo prodotto, deve
essere consegnato al distributore o al centro di raccolta per lo smaltimento dei rifiuti
elettrici ed elettronici. Assicuratevi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a
prevenire negative conseguenze per l’ambiente e per la salute umana, che potrebbero
essere causate dal suo inappropriato smaltimento. Se questo prodotto è smaltito
contrariamente a quanto prescrive la legge, si può andare incontro a sanzioni.
SVENSKA Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsavfall
Hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, gällande EU och övriga
europeiska länder med separata uppsamlingssystem.
Denna symbol betyder att denna produkt ej skall hanteras som vanligt hushållsavfall.
Istället skall den lämna till närmaste återvinningsstation. Genom att lämna in denna
produkt på korrekt sätt, hjälper du till att förhindra skador på människa och miljö, som
annars kunnat uppstå vid normal sophantering. Om din utrustning har lätt urtagbara
batterier eller accumulatorer, var vänlig lämna in dem enligt lokala föreskrifter. Återvinning
hjälper till att spara våra naturtillgångar. För mer detaljerad information om återvinning av
denna produkt, vänd Dig till ortens miljökontor eller till din handlare.
DANSK Bortskaffelse af elektrisk/elektronisk udstyr i private husholdninger
Bortskaffelse af kasseret elektrisk & elektronisk udstyr (Gældende for lande indenfor EU
og andre europæiske lande med separat indsamlingsordning).
Dette symbol betyder, at udstyret ikke bør behandles som almindeligt husholdningsaffald.
I stedet skal det afleveres på et godkendt indsamlingssted for behandling og
genanvendelse af elektronisk udstyr. Ved at bortskaffe dette produkt på korrekt måde,
sikrer du at affaldet behandles korrekt og genbruges i størst muligt omfang. Herved
forhindres en evt. negativ miljømæssig og sundhedsmæssig effekt der kunne opstå ved
forkert behandling af affaldet. Hvis udstyret indeholder batterier eller akkumulatorer der
nemt kan tages ud, bør disse behandles separat i henhold til de lokale regler. Genbrug af
materialer hjælper med at bevare de naturlige ressourcer. Hvis du ønsker mere detaljerede
oplysninger om genbrug af dette produkt, kan du kontakte de lokale myndigheder, den
lokale renovationsvirksomhed eller den forretning hvor du har købt produktet.
PORTUGUÊS Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e
noutros países da Europa com sistemas de recolha de lixo separados)
O símbolo acima indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser separado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Se
adquirir novos produtos, esta câmara deve ser entregue ao distribuidor ou a um sistema
especializado de recolha de lixo. Assegurando a correcta eliminação destes equipamentos,
ajudará a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana
causadas por uma inapropriada manipulação dos componentes deste produto. Se a
eliminação for feita de forma ilegal, poderá dar lugar a eventuais penalizações. Para
informação mais detalhada acerca da reciclagem deste produto, contacte os serviços
camarários ou a loja onde adquiriu o mesmo.
μT-Kernel (μT-License)
ଐஜᛖ
ஜᙌԼƸŴ
ȈȭȳȕǩȸȩȠ
(www.tron.org)
Ʒ
μT-License
ƴؕƮƖ
μT-Kernel
ǽȸǹ
dzȸȉǛМဇƠƯƍLJƢŵ
ENGLISH
This Product uses the Source Code of μT-Kernel under μT-License granted by
the TRON Forum (www.tron.org).
DEUTSCH
Dieses Produkt verwendet den Quellcode von μT-Kernel unter μT-License, der
vom TRON-Forum (www.tron.org) gewährt wurde.
FRANÇAIS
Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence de μT-License
accordé par le TRON Forum (www.tron.org).
NEDERLANDS
Dit product gebruikt de broncode van μT-Kernel van μT-License verleend
door het TRON forum (www.tron.org).
ESPAÑOL
Este producto utiliza el código fuente de μT-Kernel bajo μT-License otorgado
por el Forum TRON (www.tron.org).
ITALIANO
Questo prodotto utilizza il Codice Sorgente di μT-Kernel sotto μT-License
concesso da TRON Forum (www.tron.org).
SVENSKA
Denna produkt använder källkoden μT-Kernel under μT-Licens som garanteras
av TRON Forum (www.tron.org).
DANSK
Dette produkt anvender kildekoden fra μT-Kernel med μT-License udstedt af
TRON Forum (www.tron.org).
ㆶ։ѣᮽ
䈕୶૱֯⭘
TRON Forum (www.tron.org)
ᦸᵳⲴ
μT-License
л
μT-Kernel
ⲴⓀ
ԓ⸱DŽ
䷩橼ᷕ㔯
㛔䓊⑩ἧ䓐
TRON Forum (www.tron.org)
㌰Ḱ䘬
μT-License
ᶳ䘬
μT-Kernel
⍇
⥳䡤ˤ
䚐ạ㛨
㢨
㥐䖼㡴
䏬⦔
䔠⤰
(www.tron.org)
㜄㉐
⺴㜠䚐
μT-License
㜄
㢼⏈
μT-Kernel
㋀㏘
䂈☐⪰
㇠㟝䚝⏼␘
.
3<&&ɄɂɃ
Ⱦɚɧɧɵɣɩɪɨɞɭɤɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɢɫɯɨɞɧɵɣɤɨɞȝ7
-Kernel
ɩɨɥɢɰɟɧɡɢɢȝ7
-License,
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɧɨɣ7521
Forum (www.tron.org).
PORTUGUÊS
Este produto utiliza o código-fonte μT-Kernel sob a licença μT-License,
concedida pelo TRON Forum (www.tron.org).
ΔϐϠϟΎΑ
ϳΑέόϟ
Δ
έΩλϣΞΗϧϣϟΫϫϡΩΧΗγϳ
ȝ7
-kernel
ΏΟϭϣΑ
ȝ7
-License
ϥϣΔΣϭϧϣϣϟΔϳέΎΟΗϟΔλΧέϟ
ϥϭέΗϯΩΗϧϣϝΑϗ
(www.tron.org)