Tack för att du valde Sigma. För att få ut största möjliga nytta och nöje av ditt
Sigma objektiv, rekommenderar vi att du läser igenom denna bruksanvisning innan
du börjar använda objektivet.
DELARNAS NAMN (fig.1)
䐟
Filtergänga
䐠
Fokusring
䐡
Avståndsskala
䐢
Index linje
䐣
Omkopplare fokusfunktion
䐤
Zoom ring
䐥
Stativgänga
䐦
Fattning
䐧
Motljusskydd
DC OBJEKTIV
Dessa objektiv är speciellt framtagna för att passa till digitalkamerornas bildformat,
som skiljer sig lite från analoga kamerors. På så sätt utnyttjas hela det digitala
bildformatet utan att någon del behöver maskas bort.
Ŧ
Bildsensorer som är större än de som motsvarar APS-C kan ej användas
tillsammans med systemkameror eller digitalkameror, på grund av att de orsakar
vinjettering på bilden.
Ŧ
Om du använder Sigmas digitalkameror sd Q / SD1 / SD1 M, kommer motsvarande
bildvinkel att bli 75-150mm.
Ŧ
Om du använder Sigmas digitalkameror SD15 / SD14 / SD10 / SD9, kommer
motsvarande bildvinkel att bli 85-170mm.
MONTERING PÅ KAMERAN
Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras originalobjektiv. Följ
därför bruksanvisningen till din kamera för att sätta på och taga av objektiv.
Ŧ
På fattningen finns ett antal elektriska kontakter och kopplingar. Se till att
hålla dessa rena för att få bästa kontakt. Vid objektivbyte, se till att objektivets
front hålls nedåt för att undvika att objektivet skadas.
INSTÄLLNING AV EXPONERINGSFUNKTION
Sigma objektiv ställs automatiskt in på rätt funktion när objektivet monteras på
kameran. Se din kameras bruksanvisning.
SKÄRPEINSTÄLLNING OCH ZOOMING
Detta obijektiv är forsett med en inbyggd HSM-motor (Hyper Sonic Motor).
HSM-motom medger snabb och tyst automatisk skärpeinställning.
䛀
SIGMA och CANON
䛁
För autofokus funktion välj fokus läge på objektivet till “
AF
” (fig.2). Om du önskar att
fokusera manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”
M
”. Du kan nu fokusera
genom att vrida på objektivets fokusring.
䛀
NIKON
䛁
För autofokus funktion välj fokus läge på objektivet till “
AF
” (fig.2). Om du önskar att
fokusera manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”
M
”. Du kan nu fokusera
genom att vrida på objektivets fokusring.
Ŧ
Vänligen läs i kamerans instruktionsbok om hur du ändrar fokuserings läget.
Ŧ
För att undvika skador på objektivet undvik att manuellt vrida på objektivets
fokuseringsring när objektivet är inställt på autofokus.
Detta objektiv tillåter även manuell fokusering i autofokusläge. Med avtryckaren
halvvägs nedtryckt, vrid på fokusringen för att justera skärpan.
Dessutom kan objektivets [Full-time MF-funktion] (Manual Override) användas
genom att vrida objektivets fokusring medan autofokus är i funktion.
Fabriksinställningen för [Full-time MF-funktionen] varierar beroende på
kamerafattning.
Fattning
“Full-time MF-funktion”
Möjliga AF-läge
SIGMA, NIKON
PÅ
Enbilds-AF (AF-S, S)
Kontinuerlig AF (AF-C, C)
CANON
AV
Enbilds-AF (ONE SHOT)
Ŧ
Vid användning av USD-docka (säljs separat) och dess anpassade programvara,
“SIGMA Optimazation Pro” är det möjligt att välja ”Full-time MF-funktionen”
PÅ/AV samt justera fokuseringsringens verkningsgrad för MF-funktionen. För
ytterligare information, vänligen se Pro-Menyn i SIGMA optimering ”Help”
Ŧ
SIGMA Optimization Pro är nedladdningsbar utan kostnad från följande
webb.address:
http://www.sigma-global.com/download/
ż
ZOOMING
Ž
Vrid zoomringen för att ställa in önskad brännvidd.
STATIVGÄNGA OCH VRIDBART FÄSTE
Objektivet är försett med en stativgänga på det vridbara fästet. Lossa låsskruven på
fästet för att kunna ändra kamerainställningen. För höjdformat, för tvärformat eller
bara för finjustering (fig.3).
BLIXT FOTOGRAFERING
Vid fotografering med kamerans inbyggda blixt tillsammans med denna objektiv
kan orsaka skuggning. Använd inte kamerans inbyggda blixt tillsammans med
denna objektiv. Vid behov av blixt använd extern blixt.
MOTLJUSSKYDD
Ett motljusskydd av bajonettyp medföljer Sigma objektiv. Motljusskyddet skyddar
mot att oönskat ljus påverkar dina bilder. Det skydder också i viss mån linsytan
mot slag, repor och regn (fig.4).
Ŧ
Vid samtidig förvaring av objektiv och motljusskydd i medföljande väska, tag
först av motljusskyddet och sätt sedan på det bakfram på objektivet (fig.5).
FILTER
Ŧ
Använd endast ett filter i taget. Fler filter eller riktigt tjocka filter kan orsaka
vinjettering.
Ŧ
Använder du polarisationsfilter se till att det är av den ”cirkulära” typen som
passar till autofokus.
VÅRDA DITT OBJEKTIV
Ŧ
Undvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar och slag.
Ŧ
Vid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. Undvik naftalin som kan
skada objektivets antireflexbehandling.
Ŧ
Använd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor. Vid rengöring,
använd en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i din fotoaffär.
Ŧ
Objektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot regn, snö eller vattenstänk.
Ŧ
Plötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på objektivet. Vänta tills
objektivet (och kameran) fått samma temperatur som omgivningen innan du
använder den igen.
TEKNISKA DATA
Uppbyggnad 15
–
21
Förstoringsgrad
1:6.7
Bildvinkel (DC)
31.7 – 16.2°
Filter
82mm
Minsta bländare
16
Mått (diam.
g
längd)
93.5 x 170.7mm
Närgräns 95cm
Vikt
1490g
Mått och vikt gäller SIGMA fattning.
Ŧ
Det här objektivet är inte kompatibel med telekonvertrar.
SVENSKA
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale ydeevne og glæde
af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De læser denne brugsvejledning grundigt
inden objektivet bruges.
BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1)
䐟
Filterindskruningsgeveind
䐠
Fokuseringsring
䐡
Afstandsskala
䐢
Index
䐣
Fokuseringsmetodeomskifter
䐤
Zoomring
䐥
Stativgevind
䐦
Bajonetfatning
䐧
Modlysblænde
DC OBJEKTIVER
Dette er specialobjektiver konstrueret til brug på digitalkameraer, idet objektivets
billedkreds er afpasset i størrelse svarende til CCD-chippen i flertallet af digitale
spejlreflekskameraer. Den specielle konstruktion gør disse objektiver til det ideelle
valg til digitalkameraer.
Ŧ
Et kamera med en CCD-chip større end den der anvendes ved APS-C formatet
kan ikke anvende Sigma DC objektiver, da det større billedfelt vil medføre
vignettering.
Ŧ
Hvis De anvender sd Q / SD1 / SD1 M digitalkameraer, vil billedvinklen svare til
75-150mm.
Ŧ
Hvis De anvender SD15 / SD14 / SD10 / SD9 digitalkameraer, vil billedvinklen
svare til 85-170mm.
MONTERING PÅ KAMERAHUSET
Dette ovjektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automatisk fungere på nøjagtigt
samme måde som Deres normale objektiv. Se venligst vejledningen i kameraets
brugsanvisning.
Ŧ
På bajonetfatningens overflade er der et antal koplere og elektriske kontakter.
Sørg for at disse er rene for at sikre god forbindelse. For at undgå beskadigelse
af objektivet, sørg da for at placere det med front nedad ved objektvskift.
VALG AF EKSPONERINGSMETODE
Sigma objektivet fungerer automatisk efter montering på kamerahuset. Se
venligst kameraets brugsanvisning.
FOKUSERING OG ZOOMFUNKTION
Dette objektiv har Sigma's indbyggede Hyper Sonic Motor (HSM). HSM sikrer en
hurtig og lydløs fokusering.
䛀
SIGMA og CANON
䛁
For autofokusfunktion stilles fokusvælgeren på objektivet (fig.2) på ”
AF
” indstilling.
Hvis du ønsker at fokusere manuelt, stilles fokusvælgeren på ”
M
” indstilling. Du kan
justere fokuseringen ved at dreje fokuseringsringen.
䛀
NIKON
䛁
For autofokusfunktion vælges AF funktion på kameraet og fokusvælgeren på
objektivet (fig.2) stilles på på ”
AF
” indstilling. Hvis du ønsker at fokusere manuelt,
stilles fokusvælgeren på ”
M
” indstilling. Du kan justere fokuseringen ved at dreje
fokuseringsringen.
Ŧ
Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets fokusfunktion vælges.
Ŧ
Når man bruger dette objektiv i manuel fokus, vil vi anbefale at man bekræfter
den korrekte fokusering i kameraets søger. Dette anbefales, fordi der kan
forekomme minimale fokusændringer p. g a. ekstreme temperaturforskydninger,
hvilketigen kan forårsage at enkelte komponenter i objektivet kan udvide sig. Der
er taget højde for dette, når objektivet stilles på uendeligt.
Dette objektiv tillader også manuel fokusering, selv i autofokus indstillingen. Mens
du trykker udløserknappen halvt ned, drejers fokus ringen for at justere
fokuspunktet.
Objektivet kan desuden anvendes i [Full-time MF function] (Manual Override) blot
ved at dreje objektivets fokusring mens den er I autofokus mode. Forud indstillingen
af Full-time MF function varierer for hver bajonet type.
Bajonet type
Full-time MF function
Tilgængelig AF-funktion
SIGMA, NIKON
ON
Single AF (AF-S, S)
Continuous AF (AF-C, C)
CANON
OFF
Single AF (ONE SHOT)
Ŧ
Når USB dock anvendes (sælges separate) og den tilhørende dedikerede
software, “SIGMA Optimization Pro” er det muligt at slå Full-time MF funktionen
ON / OFF, du kan også justere det antal gange fokusringen skal drejes for at
arbejde i Full-time MF funktionen. For yderligere information se venligst i SIGMA
Optimization Pro ”Help” menuen.
Ŧ
SIGMA Optimization Pro softwaren, kan downloades gratis fra følgende website:
http://www.sigma-global.com/download/
ż
ZOOMFUNKTION
Ž
Drej Zoomringen til den ønskede position.
STATIVGEVIND
Objektivet er forsynet med et stativgevind, Når låseknappen løsnes, kan kamera og
objektiv drejes til horisontal eller vertikal position (fig.3).
MODL FLASH FOTOGRAFERING
Brug af kameraets indbyggede flash vil forårsage vignettering. Det anbefales at
anvende en ekstern flash med dette objektiv.
YSBLÆNDE
Til objektivet medfølger en modlysblænde med bajonetfatning. Modlysblænden
modvirker generende reflekser, ”spøgelsesbilleder”, og andre uønskede
forstyrrelser ved optagelser i modlys. Ved påmonteringen, vær da sikker på at
modlysblænden er drejet så den sidder helf fast (fig.4)
Ŧ
For at opbevare objektivet og modlysblænden i etuiet, afmonteres modlysblænden
hvorefter den monteres omvendt. (fig.5)
FILTER
Ŧ
Der bør kun benyttes et filter ad gangen. Anvendelse af to eller flere filtre, og
specielt tykkere filtre som et polarisationsfilter kan medføre vignettering.
Ŧ
Når der benyttes et polarisationfilter sammen med et autofokusobjektiv, benyt da
et filter af den cirkulære type.
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Ŧ
Undgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje eller lave
temperaturer.
Ŧ
Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid, vælg da et køligt
og tørt sted. For at undgå at ødelægge antirefleksbehandlingen på
linseoverfladerne, bør det holdes borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning.
Ŧ
Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske opløsningsmidler, til at
fjerne fingeraftryk eller snavs fra linseoverfladen. Rengør kun ved at bruge en
blød objektivklud eller linsepapir.
Ŧ
Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og lignende, sørg
da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt at reparere linseelementer og
elektroniske komponenter der har været i forbindelse med vand.
Ŧ
Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller dug vil opstå på
objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, og man træder ind i et varmt
rum anbefales det at beholde objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets
temperatur nærmer sig hinanden.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Antal linseelementer
15 – 21
Forstørrelsesgrad
1:6.7
Synsvinkel (DC)
31.7 – 16.2°
Filtergevind
82mm
Mindste blændeåbning
16
Dimensioner
(Diam.
g
Længde)
93.5 x 170.7mm
Nærgrænse 95cm
Vægt
1490g
Dimensioner og vægt er angivet med SIGMA bajonetfatning.
Ŧ
Denne linse er ikke kompatibel med telekonvertere.
DANSK
⣂ 嫅 ぐ 怠 䓐 怑 楔 掉 柕 ˤ䁢 Ḯ ⃭ ↮ 䘤 ㎖ 怑 楔 掉 柕 䘬 ⃒ 岒 ⿏ 傥 炻嬻 ぐ 䚉 ṓ 㓅 ⼙
ᷳ 㦪 炻 ἧ 䓐 ⇵ 婳 ⃰ Ṽ 䳘 教 嬨 㛔 ἧ 䓐 婒 㖶 㚠 ˤ
悐 ẞ 婒 㖶
(
⚾
1)
ձ
㾦 掉 坢 䴚 䲳 ġ
ղ
⮵ 䃎 䑘 ġ
ճ
嶅 暊 ⇣ ⹎ ġ
մ
㊯ 㧁 䶂 ġ
յ
⮵ 䃎 㧉 ⺷ 怠 㑯 ㊱ 憽 ġ
ն
嬲 䃎 䑘 ġ
շ
ᶱ儛㝞忋㍍⹏ġ
ո
㍍ 䑘 ġ
չ
怖 休 ġ
DC
掉 柕
忁 㗗 怑 楔 䁢 㔠 䡤 䚠 㨇 侴 姕 妰 䘬 䈡 䧖 掉 柕 炻 ℞ ㆸ ⁷ ⚰
(image circle)
䘬 姕 妰
㗗 ⮰ 䁢 㔠 䡤 䚠 㨇 ㊦ ⁷ 㘞 䇯 䘬 ⯢ ⮠ 侴 姕ˤ㬌 栆 䈡 䧖 掉 柕 䡢 ⮎ 䁢 㔠 䡤 䚠 㨇 䘬 䎮
゛ 惵 ㏕ ˤ
Ŧ
` ⤪ ㊦ ⁷ 㘞 䇯 ⍇ ẞ 㭼
APS-C
䁢 ⣏ 炻 掉 柕 ὧ ᶵ 傥 ⛐ 㔠 䡤 䚠 㨇 ㆾ
35mm
╖
掉 ⍵ 䚠 㨇 ᶲ ἧ 䓐 ˤ ⤪ ≱ ⻟ ἧ 䓐 炻 䄏 䇯 ⮯ 㚫 ↢ 䎦 㘰 奺 ˤ
Ŧ
` ⤪ 敋 ᶳ 㗗 ἧ 䓐
sd Q / SD1 / SD1 M
㔠 䡤 䚠 㨇炻奨 㘗 奺 ⹎ 㚫 㗗
75- 150mm
ˤ
Ŧ
` ⤪ 敋 ᶳ 㗗 ἧ 䓐
SD15 / SD14 / SD10 / SD9
㔠 䡤 䚠 㨇 炻 奨 㘗 奺 ⹎ 㚫 㗗
85-
170 mm
ˤ
⬱ 墅 掉 柕
掉 柕 ⬱ 墅 ⇘ 㨇 幓 ⼴ 炻 ὧ ⎗ 冒 ≽ 㬋 ⷠ 㑵 ἄ 炻 屯 㕁 ⎗ ⍫ 教 䚠 㨇 婒 㖶 㚠 ˤ
Ŧ
㍍ 䑘 ᶲ 㚱 ⣂ ᾳ 暣 ⫸ ㍍ 溆 ⍲ 惵 ㍍ ☐ 炻 婳 ᾅ ㊩ ㍍ 溆 㶭 㻼 炻 䡢 ᾅ ㍍ 楩 㬋 䡢 ˤ
姕 ⭂ 㚅 㧉 ⺷
㛔 怑 楔 掉 ㍍ ⎰ 䚠 㨇 ⼴ 炻 ⛯ ⎗ 惵 ⎰ 暨 ἄ ℐ 冒 ≽ 䦳 ⸷ ⮵ 䃎 㑵 ἄ ˤ 㚱 斄 娛 ね 炻
婳 㞍 教 䚠 㨇 ἧ 䓐 ㊯ ⋿ ˤ
⮵ 䃎 ⍲ 嬲 䃎
㛔 掉 柕 ℏ 伖 崭 倚 忇 楔 忼
(HSM)
ˤ 崭 倚 忇 楔 忼 傥 Ẍ 冒 ≽ ⮵ 䃎 忶 䦳 㚜 ⾓ ㌟ ⮏
朄 ˤ
˪ 怑 楔
⍲
Ἓ 傥 ˫
冒 ≽ ⮵ 䃎 㑵 ἄ炻⮯ 掉 幓 ᶲ ⮵ 䃎 憽 姕 ⭂ 䁢
AF
ỵ 伖
(
⚾
2)
烊劍 敋 ᶳ 㫚 ㇳ ≽ 婧 庫
䃎 嶅炻忁 ⎗ ⮯ 掉 幓 ᶲ ⮵ 䃎 憽 姕 ⭂ 䁢
MF
ỵ 伖炻两 侴 廱 ≽ ⮵ 䃎 䑘 ἄ 䃎 嶅 婧 庫ˤ
˪ ⯤ ˫
冒 ≽ ⮵ 䃎 㑵 ἄ炻⮯ 䚠 㨇 姕 ⭂ 䁢 冒 ≽ ⮵ 䃎 㧉 ⺷炻⎴ 㗪 ⮯ 掉 幓 ᶲ ⮵ 䃎 憽 姕 ⭂ 䁢
AF
ỵ 伖
(
⚾
2)
烊 劍 敋 ᶳ 㫚 暨 ㇳ ≽ 婧 庫 䃎 嶅 炻 忁 ⎗ ⮯ 掉 幓 ᶲ ⮵ 䃎 憽 姕 ⭂ 䁢
MF
ỵ 伖 炻 两 侴 廱 ≽ ⮵ 䃎 䑘 ἄ 䃎 嶅 婧 庫 ˤ
⮵ 䃎 㧉 ⺷ 䘬 㚜 㓡 姕 ⭂ 炻 婳 ⍪ 教 䚠 㨇 㑵 ἄ ㇳ ℴ ˤ
⛐ ㇳ ≽ ⮵ 䃎 㧉 ⺷ ᶳ ἧ 䓐 㛔 掉 柕 ˤ 㚨 ⤥ ⃰ ⛐ 奨 㘗 ☐ ℏ 奨 䚳 ⮵ 䃎 㗗 ⏎ 㸾 䡢 ˤ
⍇ ⚈ ⛐ 㹓 ⹎ ⶖ 䔘 㤝 ⣏ 㗪 炻掉 柕 ℏ 䘬 掉 䇯 ⎗ 傥 㚫 㒜 ⻝ 㓞 ䷖ 炻⮶ 农 䃎 溆 ῷ
䦣 ˤ 怑 楔 掉 柕 䘬 䃉 旸 怈 䃎 溆 枸 ⃰ ἄ ↢ 䚠 ㅱ 惵 ⎰ ˤ ġ
㬌 掉 ℤ ⭡ ℐ 㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥 炻⛐ 冒 ≽ ⮵ 䃎 㧉 ⺷ ᶳ ḇ ⎗ 忚 埴 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ˤ⋲ ㊱
⾓ 攨 炻 廱 ≽ ⮵ 䃎 䑘 婧 䭨 䃎 溆 ˤ
昌 㬌 ᷳ ⢾ 炻 ⛐ 冒 ≽ ⮵ 䃎 ⶍ ἄ 䑘 ⠫ ᶳ 炻 廱 ≽ 掉 柕 ⮵ 䃎 䑘 ὧ ⎗ 忳 䓐 㬌 掉 䘬
[
ℐ
㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥
] (Manual Override)
ˤℐ 㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥 䘬 ℏ 伖 姕 ⭂ ⮯ ⚈ ㅱ
ᶵ ⎴ ㍍ 䑘 侴 㚱 ↮ ⇍ ˤ
㍍ 䑘
ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥
⎗ 䓐 冒 ≽ ⮵ 䃎 㧉 ⺷
SIGMA , NIKON
攳
╖ 㫉 冒 ≽ ⮵ 䃎
(AF-S, S)
忋 临 冒 ≽ ⮵ 䃎
(AF-C, C)
CANON
斄
╖ 㫉 冒 ≽ ⮵ 䃎
(ONE SHOT)
忳 䓐 ⎎ 岤 伖 䘬
USB Dock
⍲ ℞ ⮰ 䓐 庇 ẞ
“SIGMA Optimization Pro”
炻 ⎗
怠 㑯 ℐ 㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥 ᷳ 攳 斄烊⎴ 㗪 ⎗ 婧 㔜 ⮵ 䃎 䑘 䘬 廱 ≽ 㫉 㔠 ẍ 㑵 ㍏ ℐ
㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥 ˤ㞍 娊 㚜 ⣂ 㚱 斄 屯 妲 炻婳 ⍫ 教
SIGMA Optimization Pro”
䘬
“
⸓ ≑
”
厄 ╖ ˤ
⎗ 䓙 ẍ ᶳ 䵚 䪁 屣 ᶳ 庱
SIGMA Optimization Pro
烉
http://www.sigma-global.com/download/
˪ 嬲
嬲
䃎 ˫ ġ
⮯ 嬲 䃎 䑘 廱 ≽ 军 ⎰ 怑 䘬 䃎 嶅 ˤ ġ
儛 㝞 忋 ㍍ ⹏
㬌 掉 旬 ᶲ 儛 㝞 忋 ㍍ ⹏ 炻䔞 㓦 檮 㝞 ⹏ 㕩 䘬 挾 憽 炻掉 柕 ⎗ 晐 㨇 橼 冒 䓙 廱 ≽ ㆾ ἄ
㯜 ⸛ ⺷ ˣ ✪ 䚜 ⍾ ⬿ ㉵ 㓅
(
⚾
3)
ˤ
攫 䅰 㓅 ⼙
⛐ ἧ 䓐 㬌 掉 忚 埴 攫 䅰 㓅 ⼙ 㗪炻婳 ⊧ ἧ 䓐 㨇 幓 ℏ 旬 伖 攫 䅰炻 ⮶ 农 ⼙ ⁷ ᶳ 悐
↢ 䎦 㖷 㘿 湹 ⼙ 䎦 ⁷ 烊 ⺢ 嬘 ἧ 䓐 ⢾ 伖 攫 䅰 ˤ
怖 休
掉 柕 旬 復 ᶨ ᾳ ㍺ 㓦 ⺷ 怖 休 炻 ἄ 䓐 㗗 旚 㬊 ᷣ 橼 側 ⼴ 㸸 䓊 䓇 䘬 侨 櫤 ⼙ ˤ
ἧ 䓐 㗪 炻 ⽭ 枰 䡢 ᾅ 怖 休 䴻 ⬴ ℐ 挾 䵲
(
⚾
4)
ˤ
Ŧ
怖 休 ⎗ ⍵ ⎹ ⬱ 墅 ẍ ὧ ⬀ 㓦
(
⚾
5)
ˤ
㾦
掉
Ŧ
㭷 㫉 ⎒ ⎗ ἧ 䓐 ᶨ 㝂 㾦 掉 ˤ ⤪ 㝄 ἧ 䓐 ℑ 㝂 ẍ ᶲ ⍲
∕
ㆾ ἧ 䓐 ῷ 掉 䫱 䈡 ⍂ 㾦
掉 炻 悥 ⎗ 傥 㚫 忈 ㆸ 㘰 ⼙ ˤ
Ŧ
AF
䚠 㨇 ㅱ 怠 䓐 ⚻ ⼊ ῷ 掉 ˤ
ᾅ 梲 ⍲ ⬀ 㓦
Ŧ
ㅱ 性 㑆 㑲 ㆾ 䚜 ㍍ 伖 㓦 ⛐ 感 䅙 ˣ 㤝 ⅟ ㆾ 㼖 㽽 䘬 䑘 ⠫ ᶳ ˤ
Ŧ
⤪ 㝄 天 攟 㛇 ⬀ 㓦 炻⭄ 怠 㑯 昘 㵤 Ḧ 䇥 ⍲ 忂 桐 列 ⤥ 䘬 ⛘ 㕡 ˤ䁢 Ḯ ᾅ 嬟 掉 柕 䘬
≈ 兄 Ⰼ 炻 ⭄ 怈 暊 旚 垚 ᷠ ㆾ 旚 垚 ᷠ 䘤 ↢ 㯋 橼 䘬 ⛘ 㕡 ˤ
Ŧ
掉 䇯 ᶲ 䘬 㰉 ❊ ㆾ ㊯ 䲳 ⎗ 䓐 㝼 庇 ⽖ 㽽 䘬 掉 柕 ⶫ ㆾ 掉 柕 䳁 㶭 㻼 炻ょ ↯ ⊧ 䓐 㹞
∹ ˣ 劗 ㆾ ℞ Ṿ 㚱 㨇 㶭 㻼 ∹ ˤ
Ŧ
㛔 掉 柕 ᷎ ᶵ 旚 㯜 炻ᶳ 暐 ㆾ ㍍ 役 㯜 㸸 㗪 ἧ 䓐 䈡 ⇍ ⮷ ⽫ 炻↯ ⊧ ⺬ 㽽 ˤ῀ 劍 ℏ
悐 㨇 ẞ ˣ 掉 䇯 ⍲ 暣 ⫸ 暞 ẞ ⚈ ⍿ 㽽 ⺬ ㎵ 炻 ⣏ 悥 䃉 㱽 ᾖ 䎮 ˤ
Ŧ
㹓 ⹎ 䨩 嬲 ⎗ 傥 㚫 Ẍ 掉 柕 堐 朊 ↅ 䳸 曏 㯋 ㆾ 㯜 溆 炻⚈ 㬌 ⛐ ⣑ 㯋 ⭺ ⅟ 㗪 忚 ℍ 㘾
䘬 ⭌ ℏ 䑘 ⠫ 炻㚨 ⤥ ⮯ 掉 柕 㓦 ⛐ 掉 柕 堳 ℏ 炻䚜 军 掉 柕 㹓 ⹎ ㍍ 役 ⭌ 㹓 䁢 㬊 ˤ
夷
㟤
掉 柕 䳸 㥳
15 – 21
㓦 ⣏ 䌯
1:6.7
夾
奺
(DC)
31.7 – 16.2°
㾦 掉 ⎋ ⼹
82mm
㚨 䳘 ⚰
16
橼 䧵 䚜 ⼹
x
攟 ⹎
93.5 x 170.7mm
㚨 役 ⮵ 䃎 嶅 暊
95cm
慵
慷
1490g
橼 䧵 ⍲ 慵 慷 ⊭ ㊔ 怑 楔 ㍍ 䑘 ⛐ ℏ ˤ
Ŧ
忁 ᾳ 掉 柕 㗗 ᶵ 㗗 怈 㓅 ⡆ 嶅 掉 ℤ ⭡ ˤ
⎒ 循 䓐 Ḷ ᷕ ⚥ ġ ṏ
ṏ ⑩ ㇳ ℴ
:
ℕ 䥵 ⌙ 昑 䈑 峐 䘬 ⎵ 䦘 ẍ ⍲ ⬀ ⛐ ᶶ ⏎ ġ 攄 ġ ⣜
㚱 㭺 㚱 ⭛ 䈑 峐 ㆾ ⃫ 䳈
悐 ẞ ⎵ 䦘
摭
(Pb)
㰆
(Hg)
擱
(Cd)
ℕ ẟ 撔
(Cr6+)
⣂ 㽛 俼 劗
(PBB)
⣂ 㹜 Ḵ 劗 慂
(PBDE)
⢾ ⢛
(
慹 Ⰶ 悐 ẞ
)
g
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
⢾ ⢛
(
㞹 傪 悐 ẞ
)
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
➢ 㜧 悐 ẞ
g
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
⬎ 悐 ẞ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
㛢 㡘 悐 ẞ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
Ũ
⢯ 㲐
⎒循䓐Ḷᷕ⚥
˕
:
堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㚱䈑⛯峐㛸㕁ᷕ䘬⏓慷⛯⛐
SJ/T11363-2006
㞯Ⅾ奬⭂䘬旸慷天㯪ẍᶳˤ
g
:
堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⇘⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸㕁ᷕ䘬⏓慷崭↢
SJ/T11363-2006
㞯Ⅾ奬⭂䘬旸慷天㯪ˤ
10
ㆾ
5
⚦⼊⏓ᷱ
:
㬌㞯孮㗗循䓐Ḷ⛐ᷕ⚥⠫ℭ撨ⓖ䘬䓝⫸字〗ṏ⑩䘬䍗ᾅἧ䓐㛇旸ˤ
㬌 ṏ ⑩ ἧ 䓐 侭 ⎒ 天 思 ⬰ ⬱ ℐ ἧ 䓐 ᶲ 䘬 㲐 シ ḳ 校 炻 Ṷ 䓇 ṏ ᷳ 㖍 崟 䘬 ⋩ ⸜ ㆾ Ḽ ⸜ 㛇 斜 ᶵ
Ể⮡䍗⠫㰉㝻炻ḇᶵỂ⮡Ṣ幓峊ṏ忈ㆸ慵⣏⼙⑵ˤ
ᷕ㔯婒㖶㚠ġ
㐐Ἤ⫼
⥀㪼⪰
Ạ㢹䚨㨰㊈㉐
␜䢼
ᵄ㇠䚝⏼␘
.
⸬
㉘⮹㉐⪰
㢱㡰㐔
䟸
,
⥀㪼㢌
ὤ⏙
,
㦤㣅
㼜Ἵㇵ㢌
㨰㢌㥄㡸
㥉䞉䚌᷀
㢨䚨䚌㜠
㇠㟝䚨
㨰㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
❄䚐
⸬
㉘⮹㉐⏈
ᴵ
㾨⮈⢰
⫼㟨䏬ⷸ
ḩ㟝㉘⮹㉐⦐
╌㛨
㢼㡰⮤
⥀㪼䚡⯝⫼␘
㇠㟝䚌㐐⏈
䚨
㾨⮈⢰㢌
㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴
䚜
㵬Ḕ䚌㐐Ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
!
ᷱḔ
㼜Ἵ
⺴㨰㢌⦐
㇠㟝㣄ᴴ
䙰䚨⪰
㢹㡸
ᴴ⏙㉥㢨
㢼㏩⏼␘
.
Š
⥀㪼⪰
㣙㵝䚐
㾨⮈⢰⦐
䈐㛅
ⵃ
ᵉ䚐
ṅ㉔㡸
㡕㙼㡰⦐
㫵㥅
⸰
⚀
㐐⥙㣙䚨⪰
㸼⣌䚔
㍌
㢼㏩⏼␘
.
䏭䢼
,
⥀㪼⬀㡰⦐
䈐㛅㡸
㫵㥅
⸰
ᷱ㟤
㐘⮹㢌
㠄㢬㢨
╝⏼␘
!
㨰㢌
㼜Ἵ
⺴㨰㢌⦐
㇠㟝㣄ᴴ
䙰䚨⪰
㢹ᶤ⇌
Ɒ㫼㤵
㋄䚨㢌
ⵐ㈑ᴴ⏙㉥㢨
㢼㏩⏼␘
.
Š
㚒◘
㿕㡸
⥀㪼⦐⺴䉤
⺸⫠䚐
㵸
ⵝ㾌䚌⮨
䈐㛅ṅ㜄
㢌䚌㜠
㬅ṅ䜸ㇵ㢨
ⵐ㈑
,
䞈㣠㢌
㠄㢬㢨
╝⏼␘
.
Š
⫼㟨䏬
⺴⺸㡴
⸩㣕䚐
Ạ㦤⦐
╌㛨
㢼㡰⦐
㦤㐠䚌㜠
㼜Ἵ䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
Š
ㇰᴵ⏈
ᵉ⓸ᴴ
⋆㡴
㥐䖼㡸
Ề㣙䚝⏼␘
.
ᵉ⓸ᴴ
㚱䚐
ㇰᴵ
㇠㟝
㐐
㘤⤠㫼
㜰⥘ᴴ
㢼㏩⏼␘
.
ᴵ⺴㢌 ⮹㾡
(
Ἤ⫰
1)
䐟
䙸䉤㋀䁇
䐠
䔠䀘㏘
⫵
䐡
ᶤ⫠䖐㐐
䐢
㫴䖐㉔
䐣
䔠䀘㏘
⯜☐
㤸䞌㏘㠸㾌
䐤
㩀
⫵
䐥
䏬⢰㢨䔠☐
㋀䁇
䐦
⫼㟨䏬
䐧
⥀㪼
䟸☐
DC
⥀㪼㜄 Ḵ䚌㜠
㢨㫴
㉐䆨㡸
D-SLR
㢌
㹠ㇵ㋀㣄
䆠ὤ
(APS-C)
㜄
⬒㻈㛨
㉘᷸䚐
D-SLR
㤸㟝⥀㪼㢹⏼␘
.
⒈㟥㢨
♈㫴䉬
䏭㉥㜄
⬒⏈
ṅ䚍㉘᷸⦐
Ḕ䞈㫼䞈⪰
㐘䜸䚌㜴㏩⏼␘
.
Ŧ
APS-C
ㇵ㢌
䆠ὤ⸨␘
䆤
㹠ㇵ㋀㣄㢌
D-SLR
ⵃ
35mm SLR
㜄㉐⏈
㇠㟝䚔
㍌
㛺㏩⏼␘
.
Ŧ
㐐Ἤ⫼
sd Q / SD1 / SD1 M
㜄
㣙㵝䚌㜠
㇠㟝
㐐
, 75-150mm
ㇵ㢌
䞈ᴵ㜄
䚨╝⏼␘
.
Ŧ
㐐Ἤ⫼
SD15 / SD14 / SD10 / SD9
㜄
㣙㵝䚌㜠
㇠㟝
㐐
, 85-170mm
ㇵ㢌
䞈ᴵ㜄
䚨╝⏼␘
.
⥀㪼㢌
㣙㵝ⵝⷉ
㾨⮈⢰㜄
㣙㵝
,
㵝䇼ⵝⷉ㡴
㇠㟝䚌㐐⏈
㾨⮈⢰
㥐㦤㇠㢌
⥀㪼ẤḰ
┍㢰䚌⦐
㾨⮈⢰
㇠㟝㉘⮹㉐⪰
㵬Ḕ䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
Ŧ
⫼㟨䏬
⮨㜄⏈
㦤⫠ᵐ
㜤┍㟝
, AF
㜤┍㟝
㣙㾌
ⵃ
㤸ὤ
㥅㥄☥㢨
㢼㏩⏼␘
.
ㇵ㷌
ⵃ
㝘㜰㜄
㢌䚌㜠
㝘㣅┍
ⵃ
Ḕ㣙㢌
㠄㢬㢨
╌⦐
㨰㢌
ⵈ⣁⏼␘
.
㦤⫠ᵐ ㉘㥉
㦤⫠ᵐ
㉘㥉ⵝⷉ㡴
㋀㫴䚌Ḕ
᷸㐔
㾨⮈⢰
㥐㦤㇠㢌
⥀㪼ẤḰ
┍㢰䚌⦐
㾨⮈⢰
㇠㟝㉘⮹㉐⪰
㵬Ḕ䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㸼㥄 ⵃ 㩀
㢨 ⥀㪼⏈ 䚌㢨䒰 ㋀⏽ ⯜䉤
(HSM /
㸼㢀䑀 ⯜䉤
)
⪰ 㵸䈑䚌㜠
,
㐔㋁䚐 㝘䋔
䔠䀘㏘㝴 㣅┍㢀㢌 㥐ᶤ⪰ 㐘䜸䚌㜴㏩⏼␘
.
䛀
SIGMA
㝴
CANON
䛁
㝘䋔
䔠䀘㏘
㣅┍㡸
㠸䚨㉐⏈
⥀㪼㢌
䔠䀘㏘
⯜☐
㏘㠸㾌⪰
“
AF
”
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
(
Ἤ⫰
2).
䔠䀘㏘⪰
㍌┍㡰⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ⪰
㠄䚌㐘
ᷱ㟤
,
⥀㪼㢌
䔠䀘㏘
⯜☐
㏘㠸㾌⪰
“
M
”
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐⮨
䔠䀘㏘
⫵㡸
─⥘
㸼㥄
㦤㥉㢨
ᴴ⏙䚝⏼␘
.
䛀
NIKON
䛁
㝘䋔
䔠䀘㏘
㣅┍㡸
㠸䚨㉐⏈
,
㾨⮈⢰⪰
AF
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐔
䟸
⥀㪼㢌
䔠䀘㏘
⯜☐
㏘㠸㾌⪰
“
AF
”
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
(
Ἤ⫰
2).
䔠䀘㏘⪰
㍌┍㡰⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ⪰
㠄䚌㐘
ᷱ㟤
,
⥀㪼㢌
䔠䀘㏘
⯜☐
㏘㠸㾌⪰
“
M
”
⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐⮨
䔠䀘㏘
⫵㡸
─⥘
㸼㥄
㦤㥉㢨
ᴴ⏙䚝⏼␘
.
Ŧ
㾨⮈⢰㢌
䔠䀘㐥
⯜☐⪰
ⷴᷱ䚌ὤ
㠸䚨㉐⏈
㾨⮈⢰
㇠㟝
㉘⮹㉐⪰
㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
Ŧ
䔠䀘㏘⫵㢨
(
ⱨ䚐
)
㢌 㠸㾌㜄㉐⓸ 㠄ᶤ⫠㜄 㸼㥄㢨 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸
㢼㡰⦐ 䑀㢬⒈⪰ 䞉㢬䚌⮨㉐ 㹠㜵䚌㜠 㨰㐡㐐㝘
.
㢨
⥀㪼⏈
㝘䋔䔠䀘㏘
⯜☐㜄㉐⓸
⬘⎨㛰
䔠䀘㐥㢨
ᴴ⏙䚝⏼␘
.
ⵌ㊈䉤
ㇵ䈐㜄㉐
䔠䀘㏘
⫵㡸
㟴㫵㢸㡰⦐㒜
㸼㥄㡸
㦤㥉䚔
㍌
㢼㏩⏼␘
.
❄䚐
㢨
⥀㪼⏈
㝘䋔䔠䀘㐥
㣅┍
㐐
䔠䀘㏘
⫵㡸
㟴㫵㢸㡰⦐㒜
[
䖴
䇴㢸
MF
ὤ⏙
] (Manual Override)
㡸
㥐ḩ䚝⏼␘
.
䖴
䇴㢸
MF
ὤ⏙㢌
㸼ὤ
㉬䐹ᵆ㡴
ᴵ
⫼㟨䏬
ⷸ⦐
␘⪰
㍌
㢼㏩⏼␘
.
⫼㟨䏬
䖴
䇴㢸
MF
ὤ⏙
ᴴ⏙䚐
AF
⯜☐
SIGMA, NIKON
ON
␜㢰
AF (AF-S, S)
㜤㋁
AF (AF-C, C)
CANON OFF
㐥ἴ
AF (ONE SHOT)
Ŧ
SIGMA USB DOCK(
ⷸ⓸䑄⬘
)
Ḱ
㤸㟝
㋀䘸䏬㠜㛨㢬
“SIGMA Optimization
Pro”
⪰
㇠㟝䚌㜠
䖴
䇴㢸
MF
ὤ⏙㢌
ON/OFF
⪰
䚔
㍌
㢼㏩⏼␘
.
❄䚐
䖴
䇴㢸
MF
ὤ⏙㜄㉐
㇠㟝╌⏈
䔠䀘㏘
⫵㢌
㟴㫵㢸
㥉⓸⪰
㉘㥉䚔
㍌
㢼㏩⏼␘
.
⒈
㣄㉬䚐
⇨㟝㡴
SIGMA Optimization Pro
㢌
“
⓸㟴⬄
”
㡸
㵬Ḕ䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
Ŧ
SIGMA Optimization Pro
⏈
␘㢀㢌
㠭㇠㢨䏬⪰
䋩䚨
ⱨ⨀⦐
␘㟨
ⵏ㡸
㍌
㢼㏩⏼␘
:
http://www.sigma-global.com/download/
ଲ㩀
㇠㟝ଳ
㩀⫵㡸
─⥘
㤵㤼䚐
Ạ⓸⦐
㸼㥄ᶤ⫠⪰
ⷴ䞈㐐䇩⏼␘
.
䏬⢰㢨䔠☐ ㋀䁇Ḱ ⥀㪼 Ḕ㥉⺴
㢨
⥀㪼㜄⏈
䏬⢰㢨䔠☐
㋀䁇㢨
☘㛨
㢼㏩⏼␘
.
⥀㪼
Ḕ㥉⺴㢌
⢱
㣙㾌⪰
⏄㏜䚌᷀
䚔
⚀
,
⥀㪼㝴
㾨⮈⢰⏈
㍌䓽
❄⏈
㍌㫵㡰⦐
(
Ἤ⫰
3)
㣄㡔⦡᷀
─⫨
㍌
㢼㏩⏼␘
.
䙀⣌㐐 㹠㜵
㾨⮈⢰㜄
Ḕ㥉═
䙀⣌㐐⪰
㇠㟝䚌㐐⮨
Ἤ⫰㣄ᴴ
ⵐ㈑䚝⏼␘
.
Ḕ㥉䝉
䙀⣌㐐⪰
㇠㟝䚌㫴
⫼㐐Ḕ
㞬㣙䝉
䙀⣌㐐⬀
㇠㟝䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
⥀㪼 䟸☐
⥀㪼
䟸☐⏈
䞈㫼㜄
㜵䛙㡸
㾌⏈
㡔䚨ṅ㉔㢌
㵜␜䟜Ḱᴴ
㢼㏩⏼␘
.
㣙㵝ⵝⷉ㡴
⥀㪼
㉔␜㜄
⥀㪼䟸☐⪰
㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐
─⥘
Ḕ㥉╔
⚀
ᾀ㫴
䞉㐘䚌᷀
㣙㵝䚝⏼␘
. (
Ἤ⫰
4)
Ŧ
䡨
㐐
⥀㪼
䟸☐⪰
㜡ⵝ䛙㡰⦐
㣙㵝䚌㜠
㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐
─⥘
Ḕ㥉䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
. (
Ἤ⫰
5)
䙸䉤 ㇠㟝
Ŧ
䙸䉤⏈
㠄㾍㤵㡰⦐
1
ᵐ⬀
㇠㟝䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.(
䞈⮨㨰ⷴ
ṅ⣽㤴䚌
ⵝ㫴⪰
㠸䚌㜠
)
Ŧ
AF
㾨⮈⢰
ⵃ
㽕ṅ㡸
㠸䚌㜠
䚌䘸⤠⪰
㇠㟝䚌⏈
㾨⮈⢰㜄㉐
䓬ṅ䙸䉤⪰
㇠㟝䚔
ᷱ㟤
㠄䓬ṅ䙸䉤
(CPL)
⪰
㇠㟝䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
Ḵ⫠
,
㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌
Ŧ
㏩ὤ⏈
Ḥ䑕㢨
ⵃ
䞈㢌
㠄㢬㢨
╝⏼␘
.
㣙ὤᴸ
㇠㟝䚌㫴
㙾㡸
ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴
䚜
ⴴ⸽ᴴ⏙䚐
㟝ὤ㜄
≗㛨
⸨Ḵ䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
⇌䘸䇼⥀
☥
ⵝ㻝㥐ᴴ
㢼⏈
ḧ㜄㉐
䚜
⸨Ḵ䚌㫴
⬄㙸
㨰㐡㐐㝘
.
Ŧ
⥀㪼
⮨㡸
㫵㥅
㋄㡰⦐
⬀㫴㫴
⬄㙸
㨰㐡㐐㝘
.
⭰㫴
ⵃ
㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨
ⵃ
⥀㪼⽈⤠㐐⦐
㷡㋀䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
㫴ⱬ
☥㡴
㐐䑄䚌Ḕ
㢼⏈
⥀㪼䆨⫠∼
㚕Ḱ
⥀㪼䆨⫠␑
䓌㢨䒰⦐
ᴴ⸁᷀
␚㙸
㨰㐡㐐㝘
.
␘⪬
㡔ὤ㟝㥐⦐⏈
㤼
⥀㪼㷡㋀⪰
Ἴ䚝⏼␘
.
Ŧ
㢨
⥀㪼⏈
ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ
㙸⏼⦐
㟤㷐
ⵃ
Ɒᴴ
㨰㠸㜄㉐
㇠㟝
㐐
Ɒὤ㜄
㥊㫴
㙾⓸⦑
㨰㢌
ⵈ⣁⏼␘
.
Ŧ
Ἵᷝ䚐
㝜⓸
ⷴ䞈㜄
㢌䚨
⥀㪼
⇨⺴㜄
Ɒⵝ㟬㢨
ⵐ㈑䚌⦐
㵜ᴴ㟨
㞬⺴㜄㉐
♤⡯䚐
㐘⇨⦐
㢨┍
㐐㜄⏈
䀴㢨㏘
ⵃ
⽸␄⸽䍠㜄
≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄
⬒㻈㛨
㇠㟝䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘
.
㨰㟈 ㇠㛅
⥀㪼Ạ㉥
(
Ấ
-
⬘
)
15 – 21
㺐㹠㜵 ⵤ㡜
1:6.7
䞈 ᴵ
(DC)
31.7 – 16.2°
䙸䉤㇠㢨㪼
82mm
㺐㋀㦤⫠ᵐ
16
㺐ᷱ
x
Ὤ㢨
93.5 x 170.7mm
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
95cm
ⱨ ᷀
1490g
Ŧ
㢨
⥀㪼⏈
䊈⤼
䀜ⶸ䉤㝴
䝬䞌╌㫴
㙾㏩⏼␘
.
㇠㟝
㉘⮹㉐
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛɨɪ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɮɢɪɦɵ
Sigma.
ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɦɚɤɫɢɦɭɦ ɨɬ
ɜɚɲɟɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
Sigma,
ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ
,
ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ
ɪɚɛɨɬɵ
.
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɑȺɋɌȿɃ ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ
(
Ɋɂɋ
.1)
䐟
Ɋɟɡɶɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶɬɪ
䐠
Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ
䐡
ɒɤɚɥɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ
䐢
Ɇɟɬɤɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
䐣
ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
䐤
Ʉɨɥɶɰɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ
(
ɡɭɦɚ
)
䐥
ɉɥɨɳɚɞɤɚ ɩɨɞ
ɲɬɚɬɢɜ
.
䐦
Ȼɚɣɨɧɟɬ
䐧
ɛɥɟɧɞɚ
ɈȻɔȿɄɌɂȼɕ
DC
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɵ
DC
ɫɤɨɧɫɬɪɭɢɪɨɜɚɧɵ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
,
ɱɬɨ ɞɢɚɦɟɬɪ ɮɨɪɦɢɪɭɟɦɨɝɨ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɬɨɱɧɨɫɬɢ ɫɨɜɩɚɞɚɟɬ ɫ ɪɚɡɦɟɪɨɦ ɦɚɬɪɢɰɵ ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɚ
ɰɢɮɪɨɜɵɯ ɡɟɪɤɚɥɶɧɵɯ ɨɞɧɨɨɛɴɟɤɬɢɜɧɵɯ ɮɨɬɨɚɩɩɚɪɚɬɨɜ
.
Ɉɫɨɛɚɹ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
ɞɟɥɚɟɬ ɷɬɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɵ ɢɞɟɚɥɶɧɵɦɢ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɚɦɢ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɵ
.
Ŧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɫ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɡɟɪɤɚɥɶɧɨɣ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɨɣ
ɫɟɧɫɨɪ ɤɨɬɨɪɨɣ ɢɦɟɟɬ ɛɨɥɶɲɢɣ ɪɚɡɦɟɪ ɱɟɦ ɮɨɪɦɚɬ
APS-C
ɢɥɢ ɫ ɩɥɺɧɨɱɧɨɣ
ɡɟɪɤɚɥɶɧɨɣ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɨɣ
.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
DC
ɫ ɬɚɤɢɦɢ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ
,
ɜɨɡɧɢɤɧɟɬ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ
.
Ŧ
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦɢ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɢ
sd Q / SD1 / SD1 M,
ɭɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ ɛɭɞɟɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɫ ɮɨɤɭɫɧɵɦ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ
75-150
ɦɦ ɞɥɹ ɮɨɪɦɚɬɚ
135
ɦɦ
.
Ŧ
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦɢ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɢ
SD15 / SD14 /
SD10 / SD9,
ɭɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ ɛɭɞɟɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɫ ɮɨɤɭɫɧɵɦ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ
85-170
ɦɦ ɞɥɹ ɮɨɪɦɚɬɚ
135
ɦɦ
.
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ
Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
Sigma
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ
ɤɚɦɟɪɟ
,
ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ
ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɜɚɲ ɨɛɵɱɧɵɣ
/
ɪɨɞɧɨɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
.
Ŧ
ɇɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɛɚɣɨɧɟɬɚ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ
.
ɉɪɨɫɢɦ ɜɚɫ ɫɨɞɟɪɠɚɬɶ ɢɯ ɜ ɱɢɫɬɨɬɟ
,
ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦɢ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ
ɪɚɛɨɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
.
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɦɟɯɚɧɢɡɦɨɜ ɢ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ
,
ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ
,
ɱɬɨ ɜɵ ɫɬɚɜɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɟɝɨ ɩɟɪɟɞɧɢɦ ɤɨɧɰɨɦ ɜɧɢɡ
,
ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɫɦɟɧɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɊȿɀɂɆȺ ɈɌɊȺȻɈɌɄɂ ɗɄɋɉɈɁɂɐɂɂ
Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
Sigma
ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ
,
ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ
ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ
/
ɪɨɞɧɨɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
(
ɋɦ
.
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɤ ɤɚɦɟɪɟ
).
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ ɂ ɂɁɆȿɇȿɇɂȿ ɎɈɄɍɋɇɈȽɈ ɊȺɋɋɌɈəɇɂə
(
ɁɍɆɂɊɈȼȺɇɂȿ
)
ȼ ɷɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜɫɬɪɨɟɧ Ƚɢɩɟɪ Ɂɜɭɤɨɜɨɣ Ɇɨɬɨɪ
(Hyper Sonic Motor, HSM).
ɗɬɨɬ
ɦɨɬɨɪ ɞɚɺɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɛɵɫɬɪɨɣ ɢ ɛɟɫɲɭɦɧɨɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
.
䛀
SIGMA
ɢ
CANON
䛁
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
,
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
AF
(
ɪɢɫ
.2).
Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ
–
ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
Ɇ
.
Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ
ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ
,
ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ
.
䛀
NIKON
䛁
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
,
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
AF
(
ɪɢɫ
.2).
Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ
–
ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
Ɇ
.
Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ
ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ
,
ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ
.
Ŧ
Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ ɤɚɦɟɪɟ
.
Ŧ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɥɨɦɨɤ ɦɟɯɚɧɢɡɦɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
,
ɧɟ ɜɪɚɳɚɣɬɟ
ɤɨɥɶɰɨ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
.
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ
,
ɞɚɠɟ ɜ
ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ
.
ɑɬɨɛɵ ɞɨɜɟɫɬɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɜɪɚɳɚɣɬɟ
ɤɨɥɶɰɨ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
,
ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɹ ɩɨɥɭɧɚɠɚɬɨɣ ɤɧɨɩɤɭ ɫɩɭɫɤɚ
.
Ɍɚɤɠɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ
[Full-time MF function] (Manual Override),
ɜɪɚɳɟɧɢɟɦ ɤɨɥɶɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ
ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ
.
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ ɮɭɧɤɰɢɢ
Full-time MF
ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ
ɬɢɩɚ ɛɚɣɨɧɟɬɚ
.
Ȼɚɣɨɧɟɬ
Ɏɭɧɤɰɢɹ
Full-time MF
Ɋɟɠɢɦɵ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
SIGMA, NIKON
ȼɄɅ
.
Ɉɞɢɧɨɱɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ
(AF-S, S)
ɇɟɩɪɟɪɵɜɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ
(AF-C, C)
CANON
ȼɕɄɅ
.
Ɉɞɢɧɨɱɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ
(ONE SHOT)
Ŧ
ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ
/
ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɪɟɠɢɦ
Full-time MF,
ɚ ɬɚɤɠɟ
ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɜɟɥɢɱɢɧɭ ɯɨɞɚ ɤɨɥɶɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
USB-
ɞɨɤ
ɫɬɚɧɰɢɢ
(
ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ
)
ɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ
“SIGMA Optimization
Pro”.
Ɂɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɩɭɧɤɬɟ
«
ɉɨɦɨɳɶ
»
ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ
“SIGMA Optimization Pro”.
Ŧ
ɉɪɨɝɪɚɦɦɭ
SIGMA Optimization Pro
ɦɨɠɧɨ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ ɡɚɝɪɭɡɢɬɶ ɫ ɜɟɛ
-
ɫɚɣɬɚ
:
http://www.sigma-global.com/download/
(
ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ
(
ɡɭɦɢɪɨɜɚɧɢɟ
))
ȼɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶɰɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ
,
ɩɨɤɚ ɧɟ
ɞɨɫɬɢɝɧɢɬɟ ɧɭɠɧɵɯ ɝɪɚɧɢɰ ɤɚɞɪɚ
.
ɒɌȺɌɂȼɇȺə ɉɅɈɓȺȾɄȺ ɂ ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɫɧɚɛɠɺɧ ɲɬɚɬɢɜɧɵɦ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ
.
ɉɪɢ ɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɢ ɛɥɨɤɢɪɭɸɳɟɝɨ
ɜɢɧɬɚ
ɧɚ
ɤɪɟɩɥɟɧɢɢ
,
ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɫ
ɤɚɦɟɪɨɣ
ɦɨɠɟɬ
ɛɵɬɶ
ɩɨɜɺɪɧɭɬ
ɞɥɹ
ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɣ ɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɣ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ ɤɚɞɪɚ
(
ɪɢɫ
.3).
ɎɈɌɈȽɊȺɎɂɊɈȼȺɇɂȿ ɋɈ ȼɋɉɕɒɄɈɃ
ȼɫɬɪɨɟɧɧɚɹ ɜɫɩɵɲɤɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɫ ɷɬɢɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ
.
Ɋɟɡɭɥɶɬɚɬɨɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɟɧɶ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɨɛɥɚɫɬɢ ɫɧɢɦɤɚ
.
Ⱦɥɹ
ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɥɭɱɲɢɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɧɟɲɧɸɸ ɜɫɩɵɲɤɭ
.
ȻɅȿɇȾȺ
Ȼɥɟɧɞɚ ɛɚɣɨɧɟɬɧɨɝɨ ɬɢɩɚ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ
.
Ȼɥɟɧɞɚ ɩɨɦɨɝɚɟɬ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɡɚɫɜɟɬɤɭ ɢɥɢ ɛɥɢɤɢ ɧɚ ɫɧɢɦɤɟ
,
ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɹɪɤɢɦ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟɦ ɡɚ
ɩɪɟɞɟɥɚɦɢ ɩɨɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
.
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɛɥɟɧɞɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɛɟɞɢɬɫɹ
,
ɱɬɨ ɨɧɚ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɚ ɧɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ
(
ɪɢɫ
.4).
Ŧ
ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɛɥɟɧɞɭ ɦɨɠɧɨ ɩɟɪɟɜɟɪɧɭɬɶ
(
ɪɢɫ
.5)
ɎɂɅɖɌɊɕ
Ŧ
ɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɢɧ ɮɢɥɶɬɪ
.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɜɭɯ ɢɥɢ
ɛɨɥɟɟ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɷɮɮɟɤɬɭ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɹ
.
Ŧ
ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɧɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ
ɰɢɪɤɭɥɹɪɧɨɝɨ ɬɢɩɚ
.
ɍɏɈȾ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ
.
Ŧ
ɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɪɟɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹɫɤɚɦ
,
ɪɟɡɤɨɦɭ ɩɟɪɟɩɚɞɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ
.
Ŧ
Ⱦɥɹ
ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨ
ɯɪɚɧɟɧɢɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ
ɫɭɯɨɟ
ɦɟɫɬɨ
,
ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ
.
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɨɫɜɟɬɥɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ
.
ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ
.
Ŧ
ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ
,
ɛɟɧɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ
ɜɟɳɟɫɬɜɚ
,
ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ
.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɹɝɤɭɸ ɜɥɚɠɧɭɸ
ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ
.
Ŧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦ
.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ
ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɨɠɞɹ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɧɚɦɨɤɚɧɢɹ
.
Ɉɛɵɱɧɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ
,
ɦɟɠɞɭ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ
ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɭ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ
.
Ŧ
Ɋɟɡɤɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɬɭɦɚɧɧɨɣ ɩɟɥɟɧɵ ɧɚ
ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
.
ɉɨɷɬɨɦɭ
,
ɜɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥɨɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞɧɨɣ
ɭɥɢɰɵ
,
ɫɪɚɡɭ ɧɟ ɞɨɫɬɚɜɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɡ ɱɟɯɥɚ
,
ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ
.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
(
ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ
/
ɝɪɭɩɩ
)
15 – 21
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ
1:6.7
ɍɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ
(DC)
31.7 – 16.2°
Ɋɟɡɶɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶɬɪ
82
ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ
16
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ
(
ɞɢɚɦɟɬɪ ɏ ɞɥɢɧɧɚ
)
93.5
g
170.7
ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
95
ɫɦ
ȼɟɫ
1490
ɝ
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ ɢ ɜɟɫ ɭɤɚɡɚɧɵ ɞɥɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ
SIGMA.
Ŧ
ɗɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɨɪɨɜ
.
PYCC
ɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta objectiva Sigma.
Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta deste manual, antes de a utilizar, a
fim de conseguir obter os melhores resultados.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1)
䐟
Anel de encaixe de filtro
䐠
Anel de Focagem
䐡
Escala de distância
䐢
Linha de índice de focagem
䐣
Selector do modo de focagem
䐤
Anel de Zoom
䐥
Encaixe de Tripé
䐦
Baioneta
䐧
Pára-sol
OBJECTIVAS DC
Estas objectivas são especialmente concebidas para câmaras digitais porque o
círculo de imagem da objectiva corresponde ao tamanho dos sensores de imagens
da maior parte das câmaras digitais SLR. A sua concepção especial confere a estas
objectivas propriedades ideais para as câmaras digitais.
Ŧ
Um sensor de imagem maior que o formato correspondente ao APS-C não pode
ser usado em câmaras digitais ou em câmaras 35 mm SLR. Se isso acontecer, a
imagem aparecerá com o efeito de “vinhetagem”
Ŧ
Se usar câmaras digitais sd Q / SD1 / SD1 M, o ângulo de cobertura correspondente
será o 75-150mm.
Ŧ
Se usar câmaras digitais SD15 / SD14 / SD10 / SD9, o ângulo de cobertura
correspondente será o 85-170mm.
COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA
Quando prender a objectiva ao corpo da câmara, a mesma funcionará
automaticamente, como se fosse uma objectiva da marca da sua câmara. Consulte
o respectivo manual de instruções.
Ŧ
Na zona de encaixe da objectiva existem vários contactos eléctricos e
electrónicos. Mantenha-os limpos de forma a garantir uma boa ligação. Enquanto
está a mudar a objectiva, certifique-se de que a coloca com a parte frontal para
baixo a fim de evitar danificar a superfície de encaixe.
AJUSTE DO MODO DE EXPOSIÇÃO
A objectiva Sigma funciona automaticamente quando é fixada na câmara. Consulte
o manual de instruções da sua câmara.
FOCAGEM E ZOOM
Esta objectiva vem com o Motor Hiper Sónico (HSM) da Sigma incorporado. O HSM
permite um rápido e seguro auto foco.
䛀
SIGMA e CANON
䛁
Para utilizar a focagem automática, seleccione o modo de focagem “
AF
” na
objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem manual, coloque o selector do modo de
focagem da sua objectiva na posição “
M
”. Pode ajustar a focagem, rodando o anel
de focagem.
䛀
NIKON
䛁
Para utilizar a focagem automática, ponha a sua câmara no modo de focagem AF e
seleccione o modo de focagem “
AF
” na objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem
manual, coloque o selector do modo de focagem da sua objectiva na posição “
M
”.
Pode ajustar a focagem, rodando o anel de focagem.
Ŧ
Consulte o manual de instruções da sua câmara para mais informações acerca
da selecção do modo de focagem.
Ŧ
Ao utilizar esta objectiva no modo de focagem manual, recomenda-se que
confirme a focagem correcta no visor, em vez de confiar exclusivamente na
escala de distâncias. Esta precaução justifica-se porque pode haver uma
mudança na focagem devido a variações extremas de temperatura que podem
causam a dilatação ou a contracção de vários componentes da objectiva. Tome
especial consideração quando focar em infinito.
Esta objetiva também permite focagem manual, mesmo no modo AF. Com o botão
de disparo premido até meio, faça rodar o anel de focagem da objetiva até
conseguir o ponto de foco desejado.
Esta objetiva, tem também a função [MF Permanente] (Manual Override), que
funciona fazendo rodar manualmente o anel de focagem, mesmo com o AF ativo. O
ajuste por defeito da função MF Permanente, varia de acordo com o tipo de
baioneta.
Baioneta
MF Permanente
Modo AF Disponível
SIGMA, NIKON
ON
AF Pontual (AF-S, S)
AF Continuo (AF-C, C)
CANON
OFF
AF Pontual (ONE SHOT)
Ŧ
Se utilizar o USB dock (vendido separadamente), com o seu software dedicado,
“Sigma Optimization Pro”, é possível ligar/desligar a função MF Permanente.
Pode igualmente ajustar os parâmetros de funcionamento do anel de focagem no
modo MF Permanente. Para mais informações sobre este tema, consulte o menu
“Help” do software Sigma Optimization Pro.
Ŧ
O SIGMA Optimization Pro, pode ser descarregado gratuitamente do seguinte
site:
http://www.sigma-global.com/download/
䛀
Para “fazer um zoom”
䛁
Rode o anel de focagem de borracha do zoom para a posição desejada.
ENCAIXE DE TRIPÉ E COLAR
Esta objectiva possui um encaixe para o tripé. Quando liberta o aperto do colar (aro),
a objectiva e a câmara podem rodar livremente para posicionar facilmente a
câmara horizontal ou verticalmente (fig.3).
FOTOGRAFIA COM FLASH
O comprimento da objectiva pode causar sombras indesejadas na imagem, quando
usa o flash incorporado da câmara. Recomenda-se que use exclusivamente um
flash externo.
PÁRA-SOL
Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacável tipo baioneta. Este
ajuda a prevenir o flare e o efeito fantasma nas fotografias, que são causados pela
luz excessiva e proveniente de fora da área da fotografia. (fig.4)
Ŧ
Para colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro necessário remover o
pára-sol, e tornar a colocá-lo na posição inversa na objectiva. (fig.5)
FILTRO
Ŧ
Só se deve utilizar um filtro de cada vez. Se usar dois ou mais filtros, ou filtros
mais espessos, como os filtros polarizadores, pode causar o efeito de
vinhetagem.
Ŧ
Quando usar um filtro polarizador com uma câmara AF, use um do tipo circular.
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO
Ŧ
Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas ou à
humidade.
Ŧ
Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha um local fresco e
seco, de preferência bem ventilado. Para evitar danificar a cobertura da objectiva,
mantenha-a fora do alcance da naftalina ou de produtos similares.
Ŧ
Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza orgânicos para
remover a sujidade ou as dedadas dos componentes da objectiva. Limpe com um
pano macio e humedecido ou com um tecido próprio para limpeza de lentes.
Ŧ
Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou perto de água,
impeça que ela se molhe. É quase sempre impossível reparar mecanismos
internos, elementos da objectiva e componentes eléctricos, danificados pela água.
Ŧ
As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação ou embaciar a
superfície da objectiva. Quando entrar num quarto aquecido vindo dum exterior
frio, é aconselhável conservar a objectiva no estojo até que a sua temperatura se
aproxime da temperatura ambiente.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Construção da Objectiva
(grupos/elementos)
15 – 21
Relação (Rácio) de
Reprodução
1:6.7
Ângulo de cobertura (DC)
31.7 – 16.2°
Tamanho do Filtro
82mm
Abertura Mínima
16
Dimensões
(Diâmetro x Comprimento)
93.5 x
170.7mm
Distância Mínima de Focagem
95cm
Peso
1490g
As dimensões e o peso incluem a baioneta de encaixe SIGMA.
Ŧ
Esta lente não é compatível com teleconversores.
PORTUGUÊS
E
D
F
N
Es
I
S
Dk
P
Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households
Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead it shall be collected separately for the recycling of electrical and electronic
equipment. If the new products are purchased, this product might be handed over to
the distributor or the collection system of waste electrical and electronic equipment
eventually. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product or components of
this product. If this product is disposed illegally, it might cause a possibility of
penalties. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you have purchased the product.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-
Sammelsystem)
SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile
erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information
auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie
dieses zur Entsorgung. Batterien und Akkus sollten separat entsorgt werden.
Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque
Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de
garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements
Electrique et Electroniques en fin de vie. En cas d'achat d'un produit neuf de
remplacement, il peut être laissé au point de vente ou remis à un point de collecte
agréé. En vous assurant que ce produit sera éliminé correctement, vous aiderez à
lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine qui résulterait
d'un mode d'élimination inapproprié. Le non respect de ces dispositions peut entraîner
une amende.
Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik
Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere
Europese landen met een gescheiden afval systeem).
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Inplaats hier van zal het apart worden verzameld voor hergebruik van
electrische- en electronische apparatuur. De producten die aan het einde van hun
levensduur zijn dient u in te leveren bij de leverancier of bij het afval inzamelstation
voor elektrische apparatuur. Indien u dit product op de juiste- / voorgeschreven wijze
weggooit help u hiermee het milieu te sparen en voorkomt u dat schadelijke stoffen
van dit product, of van de gebruikte onderdelen, de gezondheid van mens en dier
kunnen schaden. Wanneer dit product illegaal wordt gedumpt kunnen boetes worden
gegeven. Voor meer informatie voor hergebruiken van dit product kunt u contact
opnemen met uw locale afval scheidingsstation of bij de winkel waar u het apparaat
gekocht heeft.
Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas.
Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión
Europea y otros países con sistemas de recolección separados)
Este símbolo indica que este producto no debe ser tratado como otros residuos de uso
general. Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse por separado y de
manera correcta. Puede existir la posibilidad de devolver sus productos a su
distribuidor habitual cuando adquiera un nuevo producto que sea de tipo equivalente o
realice las mismas funciones, o depositarlos en los puntos de recogida municipales.
Depositando este producto correctamente, UD ayuda al tratamiento adecuado de los
productos reciclables y previene los efectos potencialmente negativos para el
medioambiente y la salud, que podrían verse afectada por un incorrecto reciclado del
producto. Si este producto es depositado de forma ilegal puede ser causa de
penalización. Para más información sobre reciclar este producto, por favor contacte
con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de basuras o la tienda donde compro su
producto.
Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (Per gli Stati UE e dell’Europa con
raccolta differenziata dei rifiuti)
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere considerato un normale rifiuto
domestico. Perciò deve essere raccolto separatamente ,in modo da permettere il
riciclo dei suoi componenti elettrici ed elettronici. Quando si sostituisce con un nuovo
prodotto, deve essere consegnato al distributore o al centro di raccolta per lo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicuratevi che il prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete a prevenire negative conseguenze per l’ambiente e per la
salute umana, che potrebbero essere causate dal suo inappropriato smaltimento. Se
questo prodotto è smaltito contrariamente a quanto prescrive la legge, si può andare
incontro a sanzioni.
Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsavfall
Hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, gällande EU och övriga
europeiska länder med separata uppsamlingssystem.
Denna symbol betyder att denna produkt ej skall hanteras som vanligt hushållsavfall.
Istället skall den lämna till närmaste återvinningsstation. Genom att lämna in denna
produkt på korrekt sätt, hjälper du till att förhindra skador på människa och miljö, som
annars kunnat uppstå vid normal sophantering. Om din utrustning har lätt urtagbara
batterier eller accumulatorer, var vänlig lämna in dem enligt lokala föreskrifter.
Återvinning hjälper till att spara våra naturtillgångar. För mer detaljerad information
om återvinning av denna produkt, vänd Dig till ortens miljökontor eller till din handlare.
Bortskaffelse af elektrisk/elektronisk udstyr i private husholdninger
Bortskaffelse af kasseret elektrisk & elektronisk udstyr (Gældende for lande indenfor
EU og andre europæiske lande med separat indsamlingsordning).
Dette symbol betyder, at udstyret ikke bør behandles som almindeligt
husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres på et godkendt indsamlingssted for
behandling og genanvendelse af elektronisk udstyr. Ved at bortskaffe dette produkt på
korrekt måde, sikrer du at affaldet behandles korrekt og genbruges i størst muligt
omfang. Herved forhindres en evt. negativ miljømæssig og sundhedsmæssig effekt der
kunne opstå ved forkert behandling af affaldet. Hvis udstyret indeholder batterier eller
akkumulatorer der nemt kan tages ud, bør disse behandles separat i henhold til de
lokale regler. Genbrug af materialer hjælper med at bevare de naturlige ressourcer.
Hvis du ønsker mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, kan du
kontakte de lokale myndigheder, den lokale renovationsvirksomhed eller den
forretning hvor du har købt produktet.
Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países da Europa com sistemas de recolha de lixo separados)
O símbolo acima indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser separado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Se adquirir novos produtos, esta câmara deve ser entregue ao distribuidor ou a um
sistema especializado de recolha de lixo. Assegurando a correcta eliminação destes
equipamentos, ajudará a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a
saúde humana causadas por uma inapropriada manipulação dos componentes deste
produto. Se a eliminação for feita de forma ilegal, poderá dar lugar a eventuais
penalizações. Para informação mais detalhada acerca da reciclagem deste produto,
contacte os serviços camarários ou a loja onde adquiriu o mesmo.
J
E
D
F
N
Es
I
S
Dk
C
K
ƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍ
ؾݣሊǬȩǹ
Ǜ̅ဇƠƯƍLJƢŵ
The glass materials used in the lens do not contain environmentally hazardous lead
and arsenic.
Das Glas, das für das Objektiv verwendet wird, enthält kein umweltschädliches Blei
und Arsen.
Les verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière nuisibles à
l’environnement telles que le plomb et l’arsenic.
De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu belastend lood of a
rsenicum.
Los materiales empleados en el objetivo no contienen productos nocivos para la salud
ni el medio ambiente.
Le materie vitree usate per la realizzazione dell’obiettivo non contengono piombo né
arsenico, sostanze potenzialmente pericolose sotto il profilo ecologico.
Det glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåller inget miljöfarligt bly eller arsenik.
Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig bly og arsen.
掉 柕 ἧ 䓐 ᷳ 䍣 䐫 㛸 㕁 炻 䳽 䃉 㚱 ⭛ 䑘 ⠫ ᷳ 戃 ⍲ 䟟 䫱 䈑 ˤ ġ
ġ
㢨G ⥀㪼㜄G ㇠㟝═G 㠄㣄㣠⏈G 䞌ᷱ㤵㡰⦐G 㡔⓹䚐G ⇝G 㢨⇌G ⽸㋀⪰G 䚜㡔䚌ḔG 㢼㫴G 㙾㏩⏼␘U