background image

 
Tack för att du valde Sigma.    För att få ut största möjliga nytta och nöje av ditt 
Sigma objektiv, rekommenderar vi att du läser igenom denna bruksanvisning innan 
du börjar använda objektivet. 

DELARNAS NAMN (fig.1) 

Filtergänga 

Fokusring 

Avståndsskala 

Index linje 

Omkopplare fokusfunktion

Zoom ring 

Stativgänga 

Fattning 

Motljusskydd 

DC OBJEKTIV 

Dessa objektiv är speciellt framtagna för att passa till digitalkamerornas bildformat, 
som skiljer sig lite från analoga kamerors. På så sätt utnyttjas hela det digitala 
bildformatet utan att någon del behöver maskas bort. 

Ŧ

Bildsensorer som är större än de som motsvarar APS-C kan ej användas 
tillsammans med systemkameror eller digitalkameror, på grund av att de orsakar 
vinjettering på bilden. 

Ŧ

Om du använder Sigmas digitalkameror sd Q / SD1 / SD1 M, kommer motsvarande 
bildvinkel att bli 75-150mm. 

Ŧ

Om du använder Sigmas digitalkameror SD15 / SD14 / SD10 / SD9, kommer 
motsvarande bildvinkel att bli 85-170mm. 

MONTERING PÅ KAMERAN 

Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras originalobjektiv.    Följ 
därför bruksanvisningen till din kamera för att sätta på och taga av objektiv. 
 

Ŧ

På fattningen finns ett antal elektriska kontakter och kopplingar.  Se till att 
hålla dessa rena för att få bästa kontakt.    Vid objektivbyte, se till att objektivets 
front hålls nedåt för att undvika att objektivet skadas. 

INSTÄLLNING AV EXPONERINGSFUNKTION 

Sigma objektiv ställs automatiskt in på rätt funktion när objektivet monteras på 
kameran.  Se din kameras bruksanvisning. 

SKÄRPEINSTÄLLNING OCH ZOOMING

 

Detta obijektiv är forsett med en inbyggd HSM-motor (Hyper Sonic Motor).  
HSM-motom medger snabb och tyst automatisk skärpeinställning. 

SIGMA och CANON

 

För autofokus funktion välj fokus läge på objektivet till “

AF

” (fig.2). Om du önskar att 

fokusera manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”

M

”. Du kan nu fokusera 

genom att vrida på objektivets fokusring. 

NIKON

 

För autofokus funktion välj fokus läge på objektivet till “

AF

” (fig.2). Om du önskar att 

fokusera manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”

M

”. Du kan nu fokusera 

genom att vrida på objektivets fokusring. 

Ŧ

Vänligen läs i kamerans instruktionsbok om hur du ändrar fokuserings läget. 

Ŧ

För att undvika skador på objektivet undvik att manuellt vrida på objektivets 
fokuseringsring när objektivet är inställt på autofokus. 

Detta objektiv tillåter även manuell fokusering i autofokusläge. Med avtryckaren 
halvvägs nedtryckt, vrid på fokusringen för att justera skärpan.   

Dessutom kan objektivets [Full-time MF-funktion] (Manual Override) användas 
genom att vrida objektivets fokusring medan autofokus är i funktion. 
Fabriksinställningen för [Full-time MF-funktionen] varierar beroende på 
kamerafattning. 

Fattning 

“Full-time MF-funktion” 

Möjliga AF-läge 

SIGMA, NIKON 

PÅ 

Enbilds-AF (AF-S, S) 
Kontinuerlig AF (AF-C, C) 

CANON 

AV 

Enbilds-AF (ONE SHOT) 

Ŧ

Vid användning av USD-docka (säljs separat) och dess anpassade programvara, 

“SIGMA Optimazation Pro” är det möjligt att välja ”Full-time MF-funktionen” 

PÅ/AV samt justera fokuseringsringens verkningsgrad för MF-funktionen. För 

ytterligare information, vänligen se Pro-Menyn i SIGMA optimering ”Help” 

Ŧ

SIGMA Optimization Pro är nedladdningsbar utan kostnad från följande 

webb.address:   

http://www.sigma-global.com/download/ 

 

ż

ZOOMING

Ž

 

Vrid zoomringen för att ställa in önskad brännvidd. 

STATIVGÄNGA OCH VRIDBART FÄSTE 

Objektivet är försett med en stativgänga på det vridbara fästet. Lossa låsskruven på 
fästet för att kunna ändra kamerainställningen. För höjdformat, för tvärformat eller 
bara för finjustering (fig.3). 

BLIXT FOTOGRAFERING 

Vid fotografering med kamerans inbyggda blixt tillsammans med denna objektiv 
kan orsaka skuggning. Använd inte kamerans inbyggda blixt tillsammans med 
denna objektiv. Vid behov av blixt använd extern blixt. 

MOTLJUSSKYDD 

Ett motljusskydd av bajonettyp medföljer Sigma objektiv.    Motljusskyddet skyddar 
mot att oönskat ljus påverkar dina bilder.    Det skydder också i viss mån linsytan 
mot slag, repor och regn (fig.4). 
 

Ŧ

Vid samtidig förvaring av objektiv och motljusskydd i medföljande väska, tag 
först av motljusskyddet och sätt sedan på det bakfram på objektivet (fig.5). 

FILTER 

Ŧ

Använd endast ett filter i taget.    Fler filter eller riktigt tjocka filter kan orsaka 
vinjettering. 

Ŧ

Använder du polarisationsfilter se till att det är av den ”cirkulära” typen som 
passar till autofokus. 

VÅRDA DITT OBJEKTIV 

Ŧ

Undvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar och slag. 

Ŧ

Vid längre tids förvaring väij en kall och torr plats.  Undvik naftalin som kan 
skada objektivets antireflexbehandling. 

Ŧ

Använd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor.  Vid rengöring, 
använd en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i din fotoaffär. 

Ŧ

Objektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot regn, snö eller vattenstänk. 

Ŧ

Plötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på objektivet.  Vänta tills 
objektivet (och kameran) fått samma temperatur som omgivningen innan du 
använder den igen. 

TEKNISKA DATA 

Uppbyggnad 15 

– 

21 

Förstoringsgrad

1:6.7

Bildvinkel (DC) 

31.7 – 16.2°

Filter

82mm

Minsta bländare 

16 

Mått (diam.

g

längd) 

93.5 x 170.7mm 

Närgräns 95cm 

Vikt

1490g

Mått och vikt gäller SIGMA fattning. 

Ŧ

Det här objektivet är inte kompatibel med telekonvertrar. 

SVENSKA 

 
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv.    For at få den maksimale ydeevne og glæde 
af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De læser denne brugsvejledning grundigt 
inden objektivet bruges. 

BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1) 

Filterindskruningsgeveind 

Fokuseringsring 

Afstandsskala 

Index 

Fokuseringsmetodeomskifter 

Zoomring 

Stativgevind 

Bajonetfatning 

Modlysblænde 

DC OBJEKTIVER 

Dette er specialobjektiver konstrueret til brug på digitalkameraer, idet objektivets 
billedkreds er afpasset i størrelse svarende til CCD-chippen i flertallet af digitale 
spejlreflekskameraer. Den specielle konstruktion gør disse objektiver til det ideelle 
valg til digitalkameraer. 

Ŧ

Et kamera med en CCD-chip større end den der anvendes ved APS-C formatet 
kan ikke anvende Sigma DC objektiver, da det større billedfelt vil medføre 
vignettering. 

Ŧ

Hvis  De  anvender  sd  Q / SD1 / SD1 M digitalkameraer, vil billedvinklen svare til 
75-150mm. 

Ŧ

Hvis  De  anvender  SD15  /  SD14  /  SD10  /  SD9 digitalkameraer, vil billedvinklen 
svare til 85-170mm. 

MONTERING PÅ KAMERAHUSET 

Dette ovjektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automatisk fungere på nøjagtigt 
samme måde som Deres normale objektiv.    Se venligst vejledningen i kameraets 
brugsanvisning. 

 

Ŧ

På bajonetfatningens overflade er der et antal koplere og elektriske kontakter.   
Sørg for at disse er rene for at sikre god forbindelse.    For at undgå beskadigelse 
af objektivet, sørg da for at placere det med front nedad ved objektvskift. 

VALG AF EKSPONERINGSMETODE 

Sigma objektivet fungerer automatisk efter montering på kamerahuset.  Se 
venligst kameraets brugsanvisning. 

FOKUSERING OG ZOOMFUNKTION 

Dette objektiv har Sigma's indbyggede Hyper Sonic Motor (HSM). HSM sikrer en 

hurtig og lydløs fokusering. 

SIGMA og CANON

 

For autofokusfunktion stilles fokusvælgeren på objektivet (fig.2) på ”

AF

” indstilling. 

Hvis du ønsker at fokusere manuelt, stilles fokusvælgeren på ”

M

” indstilling. Du kan 

justere fokuseringen ved at dreje fokuseringsringen. 

NIKON

 

For autofokusfunktion vælges AF funktion på kameraet og fokusvælgeren på 
objektivet (fig.2) stilles på på ”

AF

” indstilling. Hvis du ønsker at fokusere manuelt, 

stilles fokusvælgeren på ”

M

” indstilling. Du kan justere fokuseringen ved at dreje 

fokuseringsringen. 

Ŧ

Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets fokusfunktion vælges. 

Ŧ

Når  man  bruger  dette  objektiv  i  manuel  fokus,  vil  vi  anbefale  at  man  bekræfter 
den korrekte fokusering i kameraets søger. Dette anbefales, fordi der kan 
forekomme minimale fokusændringer p. g a. ekstreme temperaturforskydninger, 
hvilketigen kan forårsage at enkelte komponenter i objektivet kan udvide sig. Der 
er taget højde for dette, når objektivet stilles på uendeligt. 

Dette objektiv tillader også manuel fokusering, selv i autofokus indstillingen. Mens 
du trykker udløserknappen halvt ned, drejers fokus ringen for at justere 
fokuspunktet. 

Objektivet kan desuden anvendes i [Full-time MF function] (Manual Override)    blot 
ved at dreje objektivets fokusring mens den er I autofokus mode. Forud indstillingen 
af Full-time MF function varierer for hver bajonet type. 

Bajonet type 

Full-time MF function

Tilgængelig AF-funktion 

SIGMA, NIKON 

ON 

Single AF (AF-S, S) 
Continuous AF (AF-C, C) 

CANON 

OFF 

Single AF (ONE SHOT) 

Ŧ

Når USB dock anvendes (sælges separate) og den tilhørende dedikerede 

software, “SIGMA Optimization Pro” er det muligt at slå Full-time MF funktionen 

ON / OFF, du kan også justere det antal gange fokusringen skal drejes for at 

arbejde i Full-time MF funktionen. For yderligere information se venligst i SIGMA 

Optimization Pro ”Help” menuen. 

Ŧ

SIGMA Optimization Pro softwaren, kan downloades gratis fra følgende website:     

http://www.sigma-global.com/download/ 

 

ż

ZOOMFUNKTION

Ž

 

Drej Zoomringen til den ønskede position. 

STATIVGEVIND 

Objektivet er forsynet med et stativgevind, Når låseknappen løsnes, kan kamera og 
objektiv drejes til horisontal eller vertikal position (fig.3). 

MODL FLASH FOTOGRAFERING 

Brug af kameraets indbyggede flash vil forårsage vignettering. Det anbefales at 
anvende en ekstern flash med dette objektiv. 

YSBLÆNDE 

Til objektivet medfølger en modlysblænde med bajonetfatning. Modlysblænden 
modvirker generende reflekser, ”spøgelsesbilleder”, og andre uønskede 
forstyrrelser ved optagelser i modlys.  Ved påmonteringen, vær da sikker på at 
modlysblænden er drejet så den sidder helf fast (fig.4) 

 

Ŧ

For at opbevare objektivet og modlysblænden i etuiet, afmonteres modlysblænden 
hvorefter den monteres omvendt. (fig.5) 

FILTER 

Ŧ

Der bør kun benyttes et filter ad gangen. Anvendelse af to eller flere filtre, og 
specielt tykkere filtre som et polarisationsfilter kan medføre vignettering. 

Ŧ

Når der benyttes et polarisationfilter sammen med et autofokusobjektiv, benyt da 
et filter af den cirkulære type.   

GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 

Ŧ

Undgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje eller lave 
temperaturer. 

Ŧ

Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid, vælg da et køligt 
og tørt sted. For at undgå at ødelægge antirefleksbehandlingen på 
linseoverfladerne, bør det holdes borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning. 

Ŧ

Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske opløsningsmidler, til at 
fjerne fingeraftryk eller snavs fra linseoverfladen.    Rengør kun ved at bruge en 
blød objektivklud eller linsepapir. 

Ŧ

Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og lignende, sørg 
da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt at reparere linseelementer og 
elektroniske komponenter der har været i forbindelse med vand. 

Ŧ

Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller dug vil opstå på 
objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, og man træder ind i et varmt 
rum anbefales det at beholde objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets 
temperatur nærmer sig hinanden. 

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 

Antal linseelementer 

15 – 21

Forstørrelsesgrad 

1:6.7

Synsvinkel (DC) 

31.7 – 16.2°

Filtergevind

82mm

Mindste blændeåbning 

16 

Dimensioner
(Diam.

g

Længde) 

93.5 x 170.7mm 

Nærgrænse 95cm

Vægt

1490g

Dimensioner og vægt er angivet med SIGMA bajonetfatning. 

Ŧ

Denne linse er ikke kompatibel med telekonvertere. 

DANSK 

 

⣂ 嫅 ぐ 怠 䓐 怑 楔 掉 柕 ˤ䁢 Ḯ ⃭ ↮ 䘤 ㎖ 怑 楔 掉 柕 䘬 ⃒ 岒 ⿏ 傥 炻嬻 ぐ 䚉 ṓ 㓅 ⼙
ᷳ 㦪 炻 ἧ 䓐 ⇵ 婳 ⃰ Ṽ 䳘 教 嬨 㛔 ἧ 䓐 婒 㖶 㚠 ˤ

 

悐 ẞ 婒 㖶

  (

1) 

ձ

㾦 掉 坢 䴚 䲳 ġ

ղ

⮵ 䃎 䑘 ġ

ճ

嶅 暊 ⇣ ⹎ ġ

մ

㊯ 㧁 䶂 ġ

յ

⮵ 䃎 㧉 ⺷ 怠 㑯 ㊱ 憽 ġ

ն

嬲 䃎 䑘 ġ

շ

ᶱ儛㝞忋㍍⹏ġ

ո

㍍ 䑘 ġ

չ

怖 ⃱ 休 ġ

DC

掉 柕

 

忁 㗗 怑 楔 䁢 㔠 䡤 䚠 㨇 侴 姕 妰 䘬 䈡 䧖 掉 柕 炻 ℞ ㆸ ⁷ ⚰

 (image circle) 

䘬 姕 妰

㗗 ⮰ 䁢 㔠 䡤 䚠 㨇 ㊦ ⁷ 㘞 䇯 䘬 ⯢ ⮠ 侴 姕ˤ㬌 栆 䈡 䧖 掉 柕 䡢 ⮎ 䁢 㔠 䡤 䚠 㨇 䘬 䎮
゛ 惵 ㏕ ˤ

 

Ŧ

` ⤪ ㊦ ⁷ 㘞 䇯 ⍇ ẞ 㭼

APS-C

䁢 ⣏ 炻 掉 柕 ὧ ᶵ 傥 ⛐ 㔠 䡤 䚠 㨇 ㆾ

35mm

掉 ⍵ ⃱ 䚠 㨇 ᶲ ἧ 䓐 ˤ ⤪ ≱ ⻟ ἧ 䓐 炻 䄏 䇯 ⮯ 㚫 ↢ 䎦 㘰 奺 ˤ

 

Ŧ

` ⤪ 敋 ᶳ 㗗 ἧ 䓐

sd Q / SD1 / SD1 M 

㔠 䡤 䚠 㨇炻奨 㘗 奺 ⹎ 㚫 㗗

75- 150mm

ˤ

 

Ŧ

` ⤪ 敋 ᶳ 㗗 ἧ 䓐

SD15 / SD14 / SD10 / SD9

㔠 䡤 䚠 㨇 炻 奨 㘗 奺 ⹎ 㚫 㗗

85- 

170 mm

ˤ

 

⬱ 墅 掉 柕

 

掉 柕 ⬱ 墅 ⇘ 㨇 幓 ⼴ 炻 ὧ ⎗ 冒 ≽ 㬋 ⷠ 㑵 ἄ 炻 屯 㕁 ⎗ ⍫ 教 䚠 㨇 婒 㖶 㚠 ˤ

 

 

Ŧ

㍍ 䑘 ᶲ 㚱 ⣂ ᾳ 暣 ⫸ ㍍ 溆 ⍲ 惵 ㍍ ☐ 炻 婳 ᾅ ㊩ ㍍ 溆 㶭 㻼 炻 䡢 ᾅ ㍍ 楩 㬋 䡢 ˤ

 

姕 ⭂ 㚅 ⃱ 㧉 ⺷

 

㛔 怑 楔 掉 ㍍ ⎰ 䚠 㨇 ⼴ 炻 ⛯ ⎗ 惵 ⎰ ㇨ 暨 ἄ ℐ 冒 ≽ 䦳 ⸷ ⮵ 䃎 㑵 ἄ ˤ 㚱 斄 娛 ね 炻
婳 㞍 教 䚠 㨇 ἧ 䓐 ㊯ ⋿ ˤ

 

⮵ 䃎 ⍲ 嬲 䃎

 

㛔 掉 柕 ℏ 伖 崭 倚 忇 楔 忼

 (HSM)

ˤ 崭 倚 忇 楔 忼 傥 Ẍ 冒 ≽ ⮵ 䃎 忶 䦳 㚜 ⾓ ㌟ ⮏

朄 ˤ

 

˪ 怑 楔

 

 

Ἓ 傥 ˫

 

冒 ≽ ⮵ 䃎 㑵 ἄ炻⮯ 掉 幓 ᶲ ⮵ 䃎 憽 姕 ⭂ 䁢

AF

ỵ 伖

(

2)

烊劍 敋 ᶳ 㫚 ㇳ ≽ 婧 庫

䃎 嶅炻忁 ⎗ ⮯ 掉 幓 ᶲ ⮵ 䃎 憽 姕 ⭂ 䁢

MF

ỵ 伖炻两 侴 廱 ≽ ⮵ 䃎 䑘 ἄ 䃎 嶅 婧 庫ˤ

 

˪ ⯤ ⹟ ˫

 

冒 ≽ ⮵ 䃎 㑵 ἄ炻⮯ 䚠 㨇 姕 ⭂ 䁢 冒 ≽ ⮵ 䃎 㧉 ⺷炻⎴ 㗪 ⮯ 掉 幓 ᶲ ⮵ 䃎 憽 姕 ⭂ 䁢

AF

ỵ 伖

  (

2)

烊 劍 敋 ᶳ 㫚 暨 ㇳ ≽ 婧 庫 䃎 嶅 炻 忁 ⎗ ⮯ 掉 幓 ᶲ ⮵ 䃎 憽 姕 ⭂ 䁢

MF

ỵ 伖 炻 两 侴 廱 ≽ ⮵ 䃎 䑘 ἄ 䃎 嶅 婧 庫 ˤ

 

‹

⮵ 䃎 㧉 ⺷ 䘬 㚜 㓡 ␴ 姕 ⭂ 炻 婳 ⍪ 教 䚠 㨇 㑵 ἄ ㇳ ℴ ˤ

 

‹

⛐ ㇳ ≽ ⮵ 䃎 㧉 ⺷ ᶳ ἧ 䓐 㛔 掉 柕 ˤ 㚨 ⤥ ⃰ ⛐ 奨 㘗 ☐ ℏ 奨 䚳 ⮵ 䃎 㗗 ⏎ 㸾 䡢 ˤ
⍇ ⚈ ⛐ 㹓 ⹎ ⶖ 䔘 㤝 ⣏ 㗪 炻掉 柕 ℏ 䘬 掉 䇯 ⎗ 傥 㚫 㒜 ⻝ ␴ 㓞 ䷖ 炻⮶ 农 䃎 溆 ῷ
䦣 ˤ 怑 楔 掉 柕 䘬 䃉 旸 怈 䃎 溆 ⶚ 枸 ⃰ ἄ ↢ 䚠 ㅱ 惵 ⎰ ˤ ġ

 

㬌 掉 ℤ ⭡ ℐ 㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥 炻⛐ 冒 ≽ ⮵ 䃎 㧉 ⺷ ᶳ ḇ ⎗ 忚 埴 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ˤ⋲ ㊱
⾓ 攨 炻 廱 ≽ ⮵ 䃎 䑘 婧 䭨 䃎 溆 ˤ

 

昌 㬌 ᷳ ⢾ 炻 ⛐ 冒 ≽ ⮵ 䃎 ⶍ ἄ 䑘 ⠫ ᶳ 炻 廱 ≽ 掉 柕 ⮵ 䃎 䑘 ὧ ⎗ 忳 䓐 㬌 掉 䘬

[

㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥

] (Manual Override)

ˤℐ 㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥 䘬 ℏ 伖 姕 ⭂ ⮯ ⚈ ㅱ

ᶵ ⎴ ㍍ 䑘 侴 㚱 ㇨ ↮ ⇍ ˤ

 

㍍ 䑘

 

ℐ㗪ㇳ≽⮵䃎≇傥

⎗ 䓐 冒 ≽ ⮵ 䃎 㧉 ⺷

 

SIGMA , NIKON 

 

╖ 㫉 冒 ≽ ⮵ 䃎

 (AF-S, S)

忋 临 冒 ≽ ⮵ 䃎

 (AF-C, C) 

CANON 

 

╖ 㫉 冒 ≽ ⮵ 䃎

 (ONE SHOT)  

‹

忳 䓐 ⎎ 岤 伖 䘬

USB Dock

⍲ ℞ ⮰ 䓐 庇 ẞ

“SIGMA Optimization Pro”

炻 ⎗

怠 㑯 ℐ 㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥 ᷳ 攳 斄烊⎴ 㗪 ⎗ 婧 㔜 ⮵ 䃎 䑘 䘬 廱 ≽ 㫉 㔠 ẍ 㑵 ㍏ ℐ
㗪 ㇳ ≽ ⮵ 䃎 ≇ 傥 ˤ㞍 娊 㚜 ⣂ 㚱 斄 屯 妲 炻婳 ⍫ 教

SIGMA Optimization Pro” 

⸓ ≑

厄 ╖ ˤ

 

‹

⎗ 䓙 ẍ ᶳ 䵚 䪁 ⃵ 屣 ᶳ 庱

SIGMA Optimization Pro

 

http://www.sigma-global.com/download/ 

 

˪ 嬲

䃎 ˫ ġ

⮯ 嬲 䃎 䑘 廱 ≽ 军 ⎰ 怑 䘬 䃎 嶅 ˤ ġ

儛 㝞 忋 ㍍ ⹏

 

㬌 掉 旬 ᶲ 儛 㝞 忋 ㍍ ⹏ 炻䔞 㓦 檮 㝞 ⹏ 㕩 䘬 挾 憽 炻掉 柕 ⎗ 晐 㨇 橼 冒 䓙 廱 ≽ ㆾ ἄ
㯜 ⸛ ⺷ ˣ ✪ 䚜 ⍾ ⬿ ㉵ 㓅

  (

3)

ˤ

 

攫 䅰 㓅 ⼙

 

⛐ ἧ 䓐 㬌 掉 忚 埴 攫 䅰 㓅 ⼙ 㗪炻婳 ⊧ ἧ 䓐 㨇 幓 ℏ 旬 伖 攫 䅰炻⃵ ⮶ 农 ⼙ ⁷ ᶳ 悐
↢ 䎦 㖷 㘿 湹 ⼙ 䎦 ⁷ 烊 ⺢ 嬘 ἧ 䓐 ⢾ 伖 攫 䅰 ˤ

 

怖 ⃱ 休

 

掉 柕 旬 復 ᶨ ᾳ ㍺ 㓦 ⺷ 怖 ⃱ 休 炻 ἄ 䓐 㗗 旚 㬊 ᷣ 橼 側 ⼴ ⃱ 㸸 䓊 䓇 䘬 侨 ⃱ 櫤 ⼙ ˤ
ἧ 䓐 㗪 炻 ⽭ 枰 䡢 ᾅ 怖 ⃱ 休 ⶚ 䴻 ⬴ ℐ 挾 䵲

  (

4)

ˤ

 

 

Ŧ

怖 ⃱ 休 ⎗ ⍵ ⎹ ⬱ 墅 ẍ ὧ ⬀ 㓦

  (

5)

ˤ

 

 

 

Ŧ

㭷 㫉 ⎒ ⎗ ἧ 䓐 ᶨ 㝂 㾦 掉 ˤ ⤪ 㝄 ἧ 䓐 ℑ 㝂 ẍ ᶲ ⍲

ㆾ ἧ 䓐 ῷ ⃱ 掉 䫱 䈡 ⍂ 㾦

掉 炻 悥 ⎗ 傥 㚫 忈 ㆸ 㘰 ⼙ ˤ

 

Ŧ

AF

䚠 㨇 ㅱ 怠 䓐 ⚻ ⼊ ῷ ⃱ 掉 ˤ

 

ᾅ 梲 ⍲ ⬀ 㓦

 

Ŧ

ㅱ 性 ⃵ 㑆 㑲 ㆾ 䚜 ㍍ 伖 㓦 ⛐ 感 䅙 ˣ 㤝 ⅟ ㆾ 㼖 㽽 䘬 䑘 ⠫ ᶳ ˤ

 

Ŧ

⤪ 㝄 天 攟 㛇 ⬀ 㓦 炻⭄ 怠 㑯 昘 㵤 Ḧ 䇥 ⍲ 忂 桐 列 ⤥ 䘬 ⛘ 㕡 ˤ䁢 Ḯ ᾅ 嬟 掉 柕 䘬
≈ 兄 Ⰼ 炻 ⭄ 怈 暊 旚 垚 ᷠ ㆾ 旚 垚 ᷠ 䘤 ↢ 㯋 橼 䘬 ⛘ 㕡 ˤ

 

Ŧ

掉 䇯 ᶲ 䘬 㰉 ❊ ㆾ ㊯ 䲳 ⎗ 䓐 㝼 庇 ⽖ 㽽 䘬 掉 柕 ⶫ ㆾ 掉 柕 䳁 㶭 㻼 炻ょ ↯ ⊧ 䓐 㹞
∹ ˣ 劗 ㆾ ℞ Ṿ 㚱 㨇 㶭 㻼 ∹ ˤ

 

Ŧ

㛔 掉 柕 ᷎ ᶵ 旚 㯜 炻ᶳ 暐 ㆾ ㍍ 役 㯜 㸸 㗪 ἧ 䓐 䈡 ⇍ ⮷ ⽫ 炻↯ ⊧ ⺬ 㽽 ˤ῀ 劍 ℏ
悐 㨇 ẞ ˣ 掉 䇯 ⍲ 暣 ⫸ 暞 ẞ ⚈ ⍿ 㽽 ⺬ ㎵ 炻 ⣏ 悥 䃉 㱽 ᾖ 䎮 ˤ

 

Ŧ

㹓 ⹎ 䨩 嬲 ⎗ 傥 㚫 Ẍ 掉 柕 堐 朊 ↅ 䳸 曏 㯋 ㆾ 㯜 溆 炻⚈ 㬌 ⛐ ⣑ 㯋 ⭺ ⅟ 㗪 忚 ℍ 㘾
␴ 䘬 ⭌ ℏ 䑘 ⠫ 炻㚨 ⤥ ⮯ 掉 柕 㓦 ⛐ 掉 柕 堳 ℏ 炻䚜 军 掉 柕 㹓 ⹎ ㍍ 役 ⭌ 㹓 䁢 㬊 ˤ

 

 

 

 

掉 柕 䳸 㥳

 

15 – 21 

㓦 ⣏ ᾵ 䌯

 

1:6.7 

 (DC) 

31.7 – 16.2° 

㾦 掉 ⎋ ⼹

 

82mm 

㚨 䳘 ⃱ ⚰

 

16 

橼 䧵 䚜 ⼹

x

攟 ⹎

  93.5 x 170.7mm

㚨 役 ⮵ 䃎 嶅 暊

 

95cm 

 

1490g 

橼 䧵 ⍲ 慵 慷 ⶚ ⊭ ㊔ 怑 楔 ㍍ 䑘 ⛐ ℏ ˤ

 

Ŧ

忁 ᾳ 掉 柕 㗗 ᶵ 㗗 怈 㓅 ⡆ 嶅 掉 ℤ ⭡ ˤ

 

 

 

⎒ 循 䓐 Ḷ ᷕ ⚥ ġ ṏ

ṏ ⑩ ㇳ ℴ

 : 

ℕ 䥵 ⌙ 昑 䈑 峐 䘬 ⎵ 䦘 ẍ ⍲ ⬀ ⛐ ᶶ ⏎ ġ 攄 ġ ⣜

 

 

 

 

㚱 㭺 㚱 ⭛ 䈑 峐 ㆾ ⃫ 䳈

 

 

悐 ẞ ⎵ 䦘

 

 

(Pb) 

 

(Hg) 

 

(Cd) 

ℕ ẟ 撔

 

(Cr6+) 

⣂ 㽛 俼 劗

(PBB)

⣂ 㹜 Ḵ 劗 慂

(PBDE)

 

⢾ ⢛

  (

慹 Ⰶ 悐 ẞ

)

g

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

⢾ ⢛

  (

㞹 傪 悐 ẞ

)

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

➢ 㜧 悐 ẞ

 

g

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

⃱ ⬎ 悐 ẞ

 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

㛢 㡘 悐 ẞ

 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

Ũ 

 

⢯ 㲐

 

⎒循䓐Ḷᷕ⚥

 

˕

:

堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱䈑⛯峐㛸㕁ᷕ䘬⏓慷⛯⛐

SJ/T11363-2006 

㞯Ⅾ奬⭂䘬旸慷天㯪ẍᶳˤ

 

g

:

堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⇘⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸㕁ᷕ䘬⏓慷崭↢

SJ/T11363-2006 

㞯Ⅾ奬⭂䘬旸慷天㯪ˤ

 

 

10

5

⚦⼊⏓ᷱ

㬌㞯孮㗗循䓐Ḷ⛐ᷕ⚥⠫ℭ撨ⓖ䘬䓝⫸字〗ṏ⑩䘬䍗ᾅἧ䓐㛇旸ˤ

㬌 ṏ ⑩ ἧ 䓐 侭 ⎒ 天 思 ⬰ ⬱ ℐ ␴ ἧ 䓐 ᶲ 䘬 㲐 シ ḳ 校 炻 Ṷ 䓇 ṏ ᷳ 㖍 崟 䘬 ⋩ ⸜ ㆾ Ḽ ⸜ 㛇 斜 ᶵ
Ể⮡䍗⠫㰉㝻炻ḇᶵỂ⮡Ṣ幓␴峊ṏ忈ㆸ慵⣏⼙⑵ˤ

 

 

ᷕ㔯婒㖶㚠ġ

 

㐐Ἤ⫼

 

⥀㪼⪰

 

Ạ㢹䚨㨰㊈㉐

 

␴␜䢼

 

ᵄ㇠䚝⏼␘

 

㉘⮹㉐⪰

 

㢱㡰㐔

 

⥀㪼㢌

 

ὤ⏙

㦤㣅

 

㼜Ἵㇵ㢌

 

㨰㢌㥄㡸

 

㥉䞉䚌᷀

 

㢨䚨䚌㜠

 

㇠㟝䚨

 

㨰㐐Ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

❄䚐

 

 

㉘⮹㉐⏈

 

 

㾨⮈⢰

 

⫼㟨䏬ⷸ

 

ḩ㟝㉘⮹㉐⦐

 

╌㛨

 

㢼㡰⮤

 

⥀㪼䚡⯝⫼␘

 

㇠㟝䚌㐐⏈

 

䚨␭

 

㾨⮈⢰㢌

 

㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴

 

䚜‌

 

㵬Ḕ䚌㐐Ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

.  

 

ᷱḔ

 

㼜Ἵ

 

⺴㨰㢌⦐

 

㇠㟝㣄ᴴ

 

䙰䚨⪰

 

㢹㡸

 

ᴴ⏙㉥㢨

 

㢼㏩⏼␘

 

Š

⥀㪼⪰

 

㣙㵝䚐

 

㾨⮈⢰⦐

 

䈐㛅

 

 

ᵉ䚐

 

ṅ㉔㡸

 

㡕㙼㡰⦐

 

㫵㥅

 

 

 

㐐⥙㣙䚨⪰

 

㸼⣌䚔

 

 

㢼㏩⏼␘

䏭䢼

⥀㪼⬀㡰⦐

 

䈐㛅㡸

 

㫵㥅

 

 

ᷱ㟤

 

㐘⮹㢌

 

㠄㢬㢨

 

╝⏼␘

 

 

㨰㢌

 

㼜Ἵ

 

⺴㨰㢌⦐

 

㇠㟝㣄ᴴ

 

䙰䚨⪰

 

㢹ᶤ⇌

 

Ɒ㫼㤵

 

㋄䚨㢌

 

ⵐ㈑ᴴ⏙㉥㢨

 

㢼㏩⏼␘

 

Š

㚒◘

 

㿕㡸

 

⥀㪼⦐⺴䉤

 

⺸⫠䚐

 

 

ⵝ㾌䚌⮨

 

䈐㛅ṅ㜄

 

㢌䚌㜠

 

㬅ṅ䜸ㇵ㢨

 

ⵐ㈑

䞈㣠㢌

 

㠄㢬㢨

 

╝⏼␘

Š

⫼㟨䏬

 

⺴⺸㡴

 

⸩㣕䚐

 

Ạ㦤⦐

 

╌㛨

 

㢼㡰⳴⦐

 

㦤㐠䚌㜠

 

㼜Ἵ䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

Š

ㇰᴵ␴⏈

 

ᵉ⓸ᴴ

 

⋆㡴

 

㥐䖼㡸

 

Ề㣙䚝⏼␘

ᵉ⓸ᴴ

 

㚱䚐

 

ㇰᴵ␴

 

㇠㟝

 

 

㘤⤠㫼

 

㜰⥘ᴴ

 

㢼㏩⏼␘

ᴵ⺴㢌 ⮹㾡

(

Ἤ⫰

1)

䙸䉤㋀䁇

 

䔠䀘㏘

 

 

ᶤ⫠䖐㐐

 

㫴䖐㉔

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐

 

㤸䞌㏘㠸㾌

 

 

 

䏬⢰㢨䔠☐

 

㋀䁇

⫼㟨䏬

 

⥀㪼

 

䟸☐

 

DC

⥀㪼㜄 Ḵ䚌㜠

㢨⴬㫴

 

㉐䆨㡸

 D-SLR

 

㹠ㇵ㋀㣄

 

䆠ὤ

(APS-C)

 

⬒㻈㛨

 

㉘᷸䚐

 D-SLR 

㤸㟝⥀㪼㢹⏼␘

⒈㟥㢨

 

♈㫴䉬

 

䏭㉥㜄

 

⬒⏈

 

ṅ䚍㉘᷸⦐

 

Ḕ䞈㫼䞈⪰

 

㐘䜸䚌㜴㏩⏼␘

Ŧ

APS-C 

ㇵ␭㢌

 

䆠ὤ⸨␘

 

 

㹠ㇵ㋀㣄㢌

  D-SLR 

  35mm  SLR

㜄㉐⏈

 

㇠㟝䚔

 

 

㛺㏩⏼␘

Ŧ

㐐Ἤ⫼

sd Q / SD1 / SD1 M

 

㣙㵝䚌㜠

 

㇠㟝

 

, 75-150mm 

ㇵ␭㢌

 

䞈ᴵ㜄

 

䚨␭╝⏼␘

Ŧ

㐐Ἤ⫼

SD15 / SD14 / SD10 / SD9

 

㣙㵝䚌㜠

 

㇠㟝

 

, 85-170mm 

ㇵ␭㢌

 

䞈ᴵ㜄

 

䚨␭╝⏼␘

⥀㪼㢌

 

㣙㵝ⵝⷉ

 

㾨⮈⢰㜄

 

㣙㵝

㵝䇼ⵝⷉ㡴

 

㇠㟝䚌㐐⏈

 

㾨⮈⢰

 

㥐㦤㇠㢌

 

⥀㪼ẤḰ

 

┍㢰䚌⳴⦐

 

㾨⮈⢰

 

㇠㟝㉘⮹㉐⪰

 

㵬Ḕ䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

Ŧ

⫼㟨䏬

 

⮨㜄⏈

 

㦤⫠ᵐ

 

㜤┍㟝

, AF 

㜤┍㟝

 

㣙㾌

 

 

㤸ὤ

 

㥅㥄☥㢨

 

㢼㏩⏼␘

ㇵ㷌

 

 

㝘㜰㜄

 

㢌䚌㜠

 

㝘㣅┍

 

 

Ḕ㣙㢌

 

㠄㢬㢨

 

╌⳴⦐

 

㨰㢌

 

ⵈ⣁⏼␘

㦤⫠ᵐ ㉘㥉

㦤⫠ᵐ

 

㉘㥉ⵝⷉ㡴

 

㋀㫴䚌Ḕ

 

᷸㐔

 

㾨⮈⢰

 

㥐㦤㇠㢌

 

⥀㪼ẤḰ

 

┍㢰䚌⳴⦐

 

㾨⮈⢰

 

㇠㟝㉘⮹㉐⪰

 

㵬Ḕ䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

㸼㥄 ⵃ 㩀

㢨 ⥀㪼⏈ 䚌㢨䒰 ㋀⏽ ⯜䉤

 (HSM / 

㸼㢀䑀 ⯜䉤

)

⪰ 㵸䈑䚌㜠

,

㐔㋁䚐 㝘䋔

䔠䀘㏘㝴 㣅┍㢀㢌 㥐ᶤ⪰ 㐘䜸䚌㜴㏩⏼␘

.

SIGMA 

 CANON

 

㝘䋔

 

䔠䀘㏘

 

㣅┍㡸

 

㠸䚨㉐⏈

 

⥀㪼㢌

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐

 

㏘㠸㾌⪰

  “

AF

” 

⯜☐⦐

 

㉘㥉䚌㐐ὤ

   

ⵈ⣁⏼␘

  (

Ἤ⫰

2). 

䔠䀘㏘⪰

 

㍌┍㡰⦐

 

㉘㥉䚌㐐ὤ⪰

 

㠄䚌㐘

 

ᷱ㟤

⥀㪼㢌

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐

 

㏘㠸㾌⪰

  “

M

” 

⯜☐⦐

 

㉘㥉䚌㐐⮨

 

䔠䀘㏘

 

⫵㡸

 

─⥘

 

㸼㥄

 

㦤㥉㢨

 

ᴴ⏙䚝⏼␘

.  

NIKON

 

㝘䋔

 

䔠䀘㏘

 

㣅┍㡸

 

㠸䚨㉐⏈

㾨⮈⢰⪰

 AF 

⯜☐⦐

 

㉘㥉䚌㐔

 

 

⥀㪼㢌

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐

 

㏘㠸㾌⪰

  “

AF

” 

⯜☐⦐

 

㉘㥉䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

  (

Ἤ⫰

2). 

䔠䀘㏘⪰

 

㍌┍㡰⦐

 

㉘㥉䚌㐐ὤ⪰

 

㠄䚌㐘

 

ᷱ㟤

⥀㪼㢌

 

䔠䀘㏘

 

⯜☐

 

㏘㠸㾌⪰

  “

M

” 

⯜☐⦐

 

㉘㥉䚌㐐⮨

 

䔠䀘㏘

 

⫵㡸

 

─⥘

 

㸼㥄

 

㦤㥉㢨

 

ᴴ⏙䚝⏼␘

Ŧ

㾨⮈⢰㢌

䔠䀘㐥

⯜☐⪰

ⷴᷱ䚌ὤ

㠸䚨㉐⏈

㾨⮈⢰

㇠㟝

㉘⮹㉐⪰

㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘

.

Ŧ

䔠䀘㏘⫵㢨

’

(

ⱨ䚐␴

)

㢌 㠸㾌㜄㉐⓸ 㠄ᶤ⫠㜄 㸼㥄㢨 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸

㢼㡰⳴⦐ 䑀㢬⒈⪰ 䞉㢬䚌⮨㉐ 㹠㜵䚌㜠 㨰㐡㐐㝘

.

 

 

⥀㪼⏈

 

㝘䋔䔠䀘㏘

 

⯜☐㜄㉐⓸

 

⬘⎨㛰

 

䔠䀘㐥㢨

 

ᴴ⏙䚝⏼␘

ⵌ㊈䉤

 

ㇵ䈐㜄㉐

 

䔠䀘㏘

 

⫵㡸

 

㟴㫵㢸㡰⦐㒜

 

㸼㥄㡸

 

㦤㥉䚔

 

 

㢼㏩⏼␘

.  

❄䚐

 

 

⥀㪼⏈

 

㝘䋔䔠䀘㐥

 

㣅┍

 

 

䔠䀘㏘

 

⫵㡸

 

㟴㫵㢸㡰⦐㒜

  [

 

䇴㢸

 MF 

ὤ⏙

] (Manual Override) 

 

㥐ḩ䚝⏼␘

 

䇴㢸

 MF 

ὤ⏙㢌

 

㸼ὤ

 

㉬䐹ᵆ㡴

 

 

⫼㟨䏬

 

ⷸ⦐

 

␘⪰

 

 

㢼㏩⏼␘

⫼㟨䏬

 

 

䇴㢸

 MF 

ὤ⏙

ᴴ⏙䚐

AF 

⯜☐

 

SIGMA, NIKON 

ON 

␜㢰

AF (AF-S, S) 

㜤㋁

AF (AF-C, C) 

CANON OFF 

㐥ἴ

  AF (ONE SHOT) 

Ŧ

SIGMA USB DOCK(

ⷸ⓸䑄⬘

)

 

㤸㟝

 

㋀䘸䏬㠜㛨㢬

 “SIGMA Optimization 

Pro”

 

㇠㟝䚌㜠

 

 

䇴㢸

 MF 

ὤ⏙㢌

 ON/OFF

 

 

 

㢼㏩⏼␘

❄䚐

 

 

䇴㢸

 MF 

ὤ⏙㜄㉐

 

㇠㟝╌⏈

 

䔠䀘㏘

 

⫵㢌

 

㟴㫵㢸

 

㥉⓸⪰

 

㉘㥉䚔

 

 

㢼㏩⏼␘

 

㣄㉬䚐

 

⇨㟝㡴

 SIGMA Optimization Pro

  “

⓸㟴⬄

 

㵬Ḕ䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

Ŧ

SIGMA Optimization Pro

 

␘㢀㢌

 

㠭㇠㢨䏬⪰

 

䋩䚨

 

ⱨ⨀⦐

 

␘㟨

 

ⵏ㡸

 

 

㢼㏩⏼␘

:  

http://www.sigma-global.com/download/ 

 

ଲ㩀

 

㇠㟝ଳ

 

㩀⫵㡸

 

─⥘

 

㤵㤼䚐

 

Ạ⓸⦐

 

㸼㥄ᶤ⫠⪰

 

ⷴ䞈㐐䇩⏼␘

䏬⢰㢨䔠☐ ㋀䁇Ḱ ⥀㪼 Ḕ㥉⺴

 

⥀㪼㜄⏈

 

䏬⢰㢨䔠☐

 

㋀䁇㢨

 

☘㛨

 

㢼㏩⏼␘

⥀㪼

 

Ḕ㥉⺴㢌

 

 

㣙㾌⪰

 

⏄㏜䚌᷀

 

 

⥀㪼㝴

 

㾨⮈⢰⏈

 

㍌䓽

 

❄⏈

 

㍌㫵㡰⦐

  (

Ἤ⫰

3) 

㣄㡔⦡᷀

 

─⫨

 

 

㢼㏩⏼␘

䙀⣌㐐 㹠㜵

㾨⮈⢰㜄

 

Ḕ㥉═

 

䙀⣌㐐⪰

 

㇠㟝䚌㐐⮨

 

Ἤ⫰㣄ᴴ

 

ⵐ㈑䚝⏼␘

Ḕ㥉䝉

 

䙀⣌㐐⪰

 

㇠㟝䚌㫴

 

⫼㐐Ḕ

 

㞬㣙䝉

 

䙀⣌㐐⬀

 

㇠㟝䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

⥀㪼 䟸☐

⥀㪼

 

䟸☐⏈

 

䞈㫼㜄

 

㜵䛙㡸

 

⴬㾌⏈

 

㡔䚨ṅ㉔㢌

 

㵜␜䟜Ḱᴴ

 

㢼㏩⏼␘

㣙㵝ⵝⷉ㡴

 

⥀㪼

 

㉔␜㜄

 

⥀㪼䟸☐⪰

 

㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐

 

─⥘

 

Ḕ㥉╔

 

 

ᾀ㫴

 

䞉㐘䚌᷀

 

㣙㵝䚝⏼␘

. (

Ἤ⫰

4) 

Ŧ

䡨␴

 

 

⥀㪼

 

䟸☐⪰

 

㜡ⵝ䛙㡰⦐

 

㣙㵝䚌㜠

 

㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐

 

─⥘

 

Ḕ㥉䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

. (

Ἤ⫰

5) 

䙸䉤 ㇠㟝

Ŧ

䙸䉤⏈

 

㠄㾍㤵㡰⦐

  1

ᵐ⬀

 

㇠㟝䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

.(

䞈⮨㨰ⷴ

 

ṅ⣽㤴䚌

 

ⵝ㫴⪰

 

㠸䚌㜠

Ŧ

AF

㾨⮈⢰

 

 

㽕ṅ㡸

 

㠸䚌㜠

 

䚌䘸⴬⤠⪰

 

㇠㟝䚌⏈

 

㾨⮈⢰㜄㉐

 

䓬ṅ䙸䉤⪰

 

㇠㟝䚔

 

ᷱ㟤

 

㠄䓬ṅ䙸䉤

(CPL)

 

㇠㟝䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

Ḵ⫠

,

㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌

Ŧ

㏩ὤ⏈

 

Ḥ䑕㢨

 

 

㇤䞈㢌

 

㠄㢬㢨

 

╝⏼␘

㣙ὤᴸ

 

㇠㟝䚌㫴

 

㙾㡸

 

ᷱ㟤

 

ᶨ㦤㥐㝴

 

䚜‌

 

ⴴ⸽ᴴ⏙䚐

 

㟝ὤ㜄

 

≗㛨

 

⸨Ḵ䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

⇌䘸䇼⥀

 

 

ⵝ㻝㥐ᴴ

 

㢼⏈

 

ḧ㜄㉐

 

䚜‌

 

⸨Ḵ䚌㫴

 

⬄㙸

 

㨰㐡㐐㝘

Ŧ

⥀㪼

 

⮨㡸

 

㫵㥅

 

㋄㡰⦐

 

⬀㫴㫴

 

⬄㙸

 

㨰㐡㐐㝘

⭰㫴

 

 

㝘㜰㐐㜄⏈

 

㜄㛨⽈⦐㛨

 

 

⥀㪼⽈⤠㐐⦐

 

㷡㋀䚌㜠

 

㨰㐡㐐㝘

㫴ⱬ

 

☥㡴

 

㐐䑄䚌Ḕ

 

㢼⏈

 

⥀㪼䆨⫠∼

 

㚕Ḱ

 

⥀㪼䆨⫠␑

 

䓌㢨䒰⦐

 

ᴴ⸁᷀

 

␚㙸

 

㨰㐡㐐㝘

␘⪬

 

㡔ὤ㟝㥐⦐⏈

 

㤼␴

 

⥀㪼㷡㋀⪰

 

Ἴ䚝⏼␘

Ŧ

 

⥀㪼⏈

 

ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ

 

㙸⏼⳴⦐

 

㟤㷐

 

 

Ɒᴴ

 

㨰㠸㜄㉐

 

㇠㟝

 

 

Ɒὤ㜄

 

㥊㫴

 

㙾⓸⦑

 

㨰㢌

 

ⵈ⣁⏼␘

Ŧ

Ἵᷝ䚐

 

㝜⓸

 

ⷴ䞈㜄

 

㢌䚨

 

⥀㪼

 

⇨⺴㜄

 

Ɒⵝ㟬㢨

 

ⵐ㈑䚌⳴⦐

 

㵜ᴴ㟨

 

㞬⺴㜄㉐

 

♤⡯䚐

 

㐘⇨⦐

 

㢨┍

 

㐐㜄⏈

 

䀴㢨㏘

 

 

⽸␄⸽䍠㜄

 

≗㛨

 

㨰㠸㝜⓸㜄

 

⬒㻈㛨

 

㇠㟝䚌㐐ὤ

 

ⵈ⣁⏼␘

㨰㟈 ㇠㛅

⥀㪼Ạ㉥

  (

-

)

15 – 21 

㺐␴㹠㜵 ⵤ㡜

1:6.7 

䞈 ᴵ

 (DC)

31.7 – 16.2° 

䙸䉤㇠㢨㪼

82mm 

㺐㋀㦤⫠ᵐ

16 

㺐␴ᷱ

 x 

Ὤ㢨

93.5 x 170.7mm

㺐␜㹠㜵ᶤ⫠

95cm

ⱨ ᷀

1490g

Ŧ

 

⥀㪼⏈

 

䊈⤼

 

䀜ⶸ䉤㝴

 

䝬䞌╌㫴

 

㙾㏩⏼␘

㇠㟝

 

㉘⮹㉐

 

Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛɨɪ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɮɢɪɦɵ

 Sigma. 

ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɦɚɤɫɢɦɭɦ ɨɬ

ɜɚɲɟɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 Sigma, 

ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ

,

ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ

ɪɚɛɨɬɵ

.

ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɑȺɋɌȿɃ ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ

 (

Ɋɂɋ

.1)

Ɋɟɡɶɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶɬɪ

Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ

ɒɤɚɥɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ

Ɇɟɬɤɚ ɞɢɫɬɚɧɰɢɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

Ʉɨɥɶɰɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ

(

ɡɭɦɚ

)

ɉɥɨɳɚɞɤɚ ɩɨɞ
ɲɬɚɬɢɜ

.

Ȼɚɣɨɧɟɬ

ɛɥɟɧɞɚ

ɈȻɔȿɄɌɂȼɕ

 DC 

Ɉɛɴɟɤɬɢɜɵ

 DC 

ɫɤɨɧɫɬɪɭɢɪɨɜɚɧɵ ɬɚɤɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ

,

ɱɬɨ ɞɢɚɦɟɬɪ ɮɨɪɦɢɪɭɟɦɨɝɨ

ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɜ ɬɨɱɧɨɫɬɢ ɫɨɜɩɚɞɚɟɬ ɫ ɪɚɡɦɟɪɨɦ ɦɚɬɪɢɰɵ ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɚ
ɰɢɮɪɨɜɵɯ ɡɟɪɤɚɥɶɧɵɯ ɨɞɧɨɨɛɴɟɤɬɢɜɧɵɯ ɮɨɬɨɚɩɩɚɪɚɬɨɜ

.

Ɉɫɨɛɚɹ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ

ɞɟɥɚɟɬ ɷɬɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɵ ɢɞɟɚɥɶɧɵɦɢ ɚɤɫɟɫɫɭɚɪɚɦɢ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɵ

.

Ŧ

Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɫ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɡɟɪɤɚɥɶɧɨɣ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɨɣ
ɫɟɧɫɨɪ ɤɨɬɨɪɨɣ ɢɦɟɟɬ ɛɨɥɶɲɢɣ ɪɚɡɦɟɪ ɱɟɦ ɮɨɪɦɚɬ

 APS-C 

ɢɥɢ ɫ ɩɥɺɧɨɱɧɨɣ

ɡɟɪɤɚɥɶɧɨɣ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɨɣ

.

ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

 DC 

ɫ ɬɚɤɢɦɢ

ɤɚɦɟɪɚɦɢ

,

ɜɨɡɧɢɤɧɟɬ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ

.

Ŧ

ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦɢ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɢ

 sd Q / SD1 / SD1 M, 

ɭɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ ɛɭɞɟɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɫ ɮɨɤɭɫɧɵɦ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ

75-150

ɦɦ ɞɥɹ ɮɨɪɦɚɬɚ

 135

ɦɦ

.

Ŧ

ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦɢ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɢ

 SD15 / SD14 /  

SD10 / SD9, 

ɭɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ ɛɭɞɟɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɫ ɮɨɤɭɫɧɵɦ

ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦ

 85-170

ɦɦ ɞɥɹ ɮɨɪɦɚɬɚ

 135

ɦɦ

.

ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ

Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 Sigma 

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ

ɤɚɦɟɪɟ

,

ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ

ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɜɚɲ ɨɛɵɱɧɵɣ

/

ɪɨɞɧɨɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ

.

Ŧ

ɇɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɛɚɣɨɧɟɬɚ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ

.

ɉɪɨɫɢɦ ɜɚɫ ɫɨɞɟɪɠɚɬɶ ɢɯ ɜ ɱɢɫɬɨɬɟ

,

ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦɢ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ

ɪɚɛɨɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

.

ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɦɟɯɚɧɢɡɦɨɜ ɢ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ

,

ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ

,

ɱɬɨ ɜɵ ɫɬɚɜɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɟɝɨ ɩɟɪɟɞɧɢɦ ɤɨɧɰɨɦ ɜɧɢɡ

,

ɜɨ ɜɪɟɦɹ

ɫɦɟɧɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

.

ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɊȿɀɂɆȺ ɈɌɊȺȻɈɌɄɂ ɗɄɋɉɈɁɂɐɂɂ

Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 Sigma 

ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ

,

ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ

ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɵɱɧɵɣ

/

ɪɨɞɧɨɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ

 (

ɋɦ

.

ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɤ ɤɚɦɟɪɟ

).

ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ ɂ ɂɁɆȿɇȿɇɂȿ ɎɈɄɍɋɇɈȽɈ ɊȺɋɋɌɈəɇɂə

 (

ɁɍɆɂɊɈȼȺɇɂȿ

)

ȼ ɷɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜɫɬɪɨɟɧ Ƚɢɩɟɪ Ɂɜɭɤɨɜɨɣ Ɇɨɬɨɪ

 (Hyper Sonic Motor, HSM). 

ɗɬɨɬ

ɦɨɬɨɪ ɞɚɺɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɛɵɫɬɪɨɣ ɢ ɛɟɫɲɭɦɧɨɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

.

SIGMA 

ɢ

 CANON

ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

,

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ

ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

AF 

(

ɪɢɫ

.2). 

Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ

 – 

ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

Ɇ

.

Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ

ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ

,

ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ

.

NIKON

ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

,

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ

ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

AF 

(

ɪɢɫ

.2). 

Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ

 – 

ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

Ɇ

.

Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ

ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ

,

ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ

.

Ŧ

Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ ɤɚɦɟɪɟ

.

Ŧ

ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɥɨɦɨɤ ɦɟɯɚɧɢɡɦɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

,

ɧɟ ɜɪɚɳɚɣɬɟ

ɤɨɥɶɰɨ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

.

Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ

,

ɞɚɠɟ ɜ

ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ

.

ɑɬɨɛɵ ɞɨɜɟɫɬɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɜɪɚɳɚɣɬɟ

ɤɨɥɶɰɨ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

,

ɩɪɢɞɟɪɠɢɜɚɹ ɩɨɥɭɧɚɠɚɬɨɣ ɤɧɨɩɤɭ ɫɩɭɫɤɚ

.

Ɍɚɤɠɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɦɟɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ

[Full-time MF function] (Manual Override), 

ɜɪɚɳɟɧɢɟɦ ɤɨɥɶɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ

ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ

.

ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ ɮɭɧɤɰɢɢ

 Full-time MF 

ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ

ɬɢɩɚ ɛɚɣɨɧɟɬɚ

.

Ȼɚɣɨɧɟɬ

Ɏɭɧɤɰɢɹ

 Full-time MF

Ɋɟɠɢɦɵ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

       

SIGMA, NIKON 

ȼɄɅ

.

Ɉɞɢɧɨɱɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ

 (AF-S, S) 

ɇɟɩɪɟɪɵɜɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ

 (AF-C, C) 

CANON

ȼɕɄɅ

.

Ɉɞɢɧɨɱɧɵɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ

 (ONE SHOT) 

Ŧ

ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ

/

ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɪɟɠɢɦ

 Full-time MF, 

ɚ ɬɚɤɠɟ

ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɜɟɥɢɱɢɧɭ ɯɨɞɚ ɤɨɥɶɰɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ

 USB-

ɞɨɤ

ɫɬɚɧɰɢɢ

 (

ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ

)

ɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɝɨ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ

 “SIGMA Optimization 

Pro”.

Ɂɚ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɩɭɧɤɬɟ

 «

ɉɨɦɨɳɶ

»

ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ

“SIGMA Optimization Pro”. 

Ŧ

ɉɪɨɝɪɚɦɦɭ

 SIGMA Optimization Pro 

ɦɨɠɧɨ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ ɡɚɝɪɭɡɢɬɶ ɫ ɜɟɛ

-

ɫɚɣɬɚ

:

http://www.sigma-global.com/download/

(

ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ

 (

ɡɭɦɢɪɨɜɚɧɢɟ

)) 

ȼɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶɰɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ

,

ɩɨɤɚ ɧɟ

ɞɨɫɬɢɝɧɢɬɟ ɧɭɠɧɵɯ ɝɪɚɧɢɰ ɤɚɞɪɚ

.

ɒɌȺɌɂȼɇȺə ɉɅɈɓȺȾɄȺ ɂ ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ

Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɫɧɚɛɠɺɧ ɲɬɚɬɢɜɧɵɦ ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ

.

ɉɪɢ ɨɫɜɨɛɨɠɞɟɧɢɢ ɛɥɨɤɢɪɭɸɳɟɝɨ

ɜɢɧɬɚ

ɧɚ

ɤɪɟɩɥɟɧɢɢ

,

ɨɛɴɟɤɬɢɜ

ɫ

ɤɚɦɟɪɨɣ

ɦɨɠɟɬ

ɛɵɬɶ

ɩɨɜɺɪɧɭɬ

ɞɥɹ

ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɣ ɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɣ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɢ ɤɚɞɪɚ

 (

ɪɢɫ

.3). 

ɎɈɌɈȽɊȺɎɂɊɈȼȺɇɂȿ ɋɈ ȼɋɉɕɒɄɈɃ

ȼɫɬɪɨɟɧɧɚɹ ɜɫɩɵɲɤɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɫ ɷɬɢɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ

.

Ɋɟɡɭɥɶɬɚɬɨɦ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɟɧɶ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɨɛɥɚɫɬɢ ɫɧɢɦɤɚ

.

Ⱦɥɹ

ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɥɭɱɲɢɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɧɟɲɧɸɸ ɜɫɩɵɲɤɭ

.

ȻɅȿɇȾȺ

Ȼɥɟɧɞɚ ɛɚɣɨɧɟɬɧɨɝɨ ɬɢɩɚ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ

.

Ȼɥɟɧɞɚ ɩɨɦɨɝɚɟɬ

ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɡɚɫɜɟɬɤɭ ɢɥɢ ɛɥɢɤɢ ɧɚ ɫɧɢɦɤɟ

,

ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɹɪɤɢɦ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟɦ ɡɚ

ɩɪɟɞɟɥɚɦɢ ɩɨɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

.

ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɛɥɟɧɞɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɛɟɞɢɬɫɹ

,

ɱɬɨ ɨɧɚ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɚ ɧɚ

ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ

 (

ɪɢɫ

.4). 

Ŧ

ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɛɥɟɧɞɭ ɦɨɠɧɨ ɩɟɪɟɜɟɪɧɭɬɶ

 (

ɪɢɫ

.5) 

ɎɂɅɖɌɊɕ

Ŧ

ɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɢɧ ɮɢɥɶɬɪ

.

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɜɭɯ ɢɥɢ

ɛɨɥɟɟ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɷɮɮɟɤɬɭ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɹ

.

Ŧ

ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɧɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ
ɰɢɪɤɭɥɹɪɧɨɝɨ ɬɢɩɚ

.

ɍɏɈȾ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ

.

Ŧ

ɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɪɟɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹɫɤɚɦ

,

ɪɟɡɤɨɦɭ ɩɟɪɟɩɚɞɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ

ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ

.

Ŧ

Ⱦɥɹ

ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨ

ɯɪɚɧɟɧɢɹ

ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ

ɫɭɯɨɟ

ɦɟɫɬɨ

,

ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ

.

ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ

ɩɪɨɫɜɟɬɥɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ

.

ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ

.

Ŧ

ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ

,

ɛɟɧɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ

ɜɟɳɟɫɬɜɚ

,

ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ

.

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɹɝɤɭɸ ɜɥɚɠɧɭɸ

ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ

.

Ŧ

Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦ

.

ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ

ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɞɨɠɞɹ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɧɚɦɨɤɚɧɢɹ

.

Ɉɛɵɱɧɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ

ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟɦ ɜɨɞɵ ɜ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ

,

ɦɟɠɞɭ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ

ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɭ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ

 . 

Ŧ

Ɋɟɡɤɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɬɭɦɚɧɧɨɣ ɩɟɥɟɧɵ ɧɚ
ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ

.

ɉɨɷɬɨɦɭ

,

ɜɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥɨɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞɧɨɣ

ɭɥɢɰɵ

,

ɫɪɚɡɭ ɧɟ ɞɨɫɬɚɜɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɡ ɱɟɯɥɚ

,

ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ

.

ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ

Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ

 (

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ

/

ɝɪɭɩɩ

)

15 – 21 

Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ

1:6.7 

ɍɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ

 (DC) 

31.7 – 16.2°

Ɋɟɡɶɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶɬɪ

82

ɦɦ

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ

16

Ƚɚɛɚɪɢɬɵ

(

ɞɢɚɦɟɬɪ ɏ ɞɥɢɧɧɚ

)

93.5

g

170.7

ɦɦ

Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ

95

ɫɦ

ȼɟɫ

 1490

ɝ

Ƚɚɛɚɪɢɬɵ ɢ ɜɟɫ ɭɤɚɡɚɧɵ ɞɥɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ

 SIGMA. 

Ŧ

ɗɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɨɪɨɜ

.

PYCC

ɄɂɃ

 
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta objectiva Sigma. 
Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta deste manual, antes de a utilizar, a 
fim de conseguir obter os melhores resultados. 

DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1) 

Anel de encaixe de filtro 

Anel de Focagem 

Escala de distância 

Linha de índice de focagem 

Selector do modo de focagem

Anel de Zoom 

Encaixe de Tripé 

Baioneta 

Pára-sol 

OBJECTIVAS DC 

Estas objectivas são especialmente concebidas para câmaras digitais porque o 
círculo de imagem da objectiva corresponde ao tamanho dos sensores de imagens 
da maior parte das câmaras digitais SLR. A sua concepção especial confere a estas 
objectivas propriedades ideais para as câmaras digitais. 

Ŧ

Um sensor de imagem maior que o formato correspondente ao APS-C não pode 
ser usado em câmaras digitais ou em câmaras 35 mm SLR. Se isso acontecer, a 
imagem aparecerá com o efeito de “vinhetagem” 

Ŧ

Se usar câmaras digitais sd Q / SD1 / SD1 M, o ângulo de cobertura correspondente 
será o 75-150mm. 

Ŧ

Se usar câmaras digitais SD15 / SD14 / SD10 / SD9, o ângulo de cobertura 
correspondente será o 85-170mm. 

COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA 

Quando prender a objectiva ao corpo da câmara, a mesma funcionará 
automaticamente, como se fosse uma objectiva da marca da sua câmara. Consulte 
o respectivo manual de instruções. 

Ŧ

Na zona de encaixe da objectiva existem vários contactos eléctricos e 
electrónicos. Mantenha-os limpos de forma a garantir uma boa ligação. Enquanto 
está a mudar a objectiva, certifique-se de que a coloca com a parte frontal para 
baixo a fim de evitar danificar a superfície de encaixe. 

AJUSTE DO MODO DE EXPOSIÇÃO 

A objectiva Sigma funciona automaticamente quando é fixada na câmara. Consulte 
o manual de instruções da sua câmara. 

FOCAGEM E ZOOM 

Esta objectiva vem com o Motor Hiper Sónico (HSM) da Sigma incorporado. O HSM 
permite um rápido e seguro auto foco. 

SIGMA e CANON

 

Para utilizar a focagem automática, seleccione o modo de focagem “

AF

” na 

objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem manual, coloque o selector do modo de 
focagem da sua objectiva na posição “

M

”. Pode ajustar a focagem, rodando o anel 

de focagem. 

NIKON

 

Para utilizar a focagem automática, ponha a sua câmara no modo de focagem AF e 
seleccione o modo de focagem “

AF

” na objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem 

manual, coloque o selector do modo de focagem da sua objectiva na posição “

M

”. 

Pode ajustar a focagem, rodando o anel de focagem. 

Ŧ

Consulte  o  manual  de  instruções  da  sua  câmara  para  mais  informações  acerca 
da selecção do modo de focagem. 

Ŧ

Ao utilizar esta objectiva no modo de focagem manual, recomenda-se que 
confirme a focagem correcta no visor, em vez de confiar exclusivamente na 
escala de distâncias. Esta precaução justifica-se porque pode haver uma 
mudança na focagem devido a variações extremas de temperatura que podem 
causam a dilatação ou a contracção de vários componentes da objectiva. Tome 
especial consideração quando focar em infinito. 

 
Esta objetiva também permite focagem manual, mesmo no modo AF. Com o botão 
de disparo premido até meio, faça rodar o anel de focagem da objetiva até 
conseguir o ponto de foco desejado. 

Esta objetiva, tem também a função [MF Permanente] (Manual Override), que 
funciona fazendo rodar manualmente o anel de focagem, mesmo com o AF ativo. O 
ajuste por defeito da função MF Permanente, varia de acordo com o tipo de 
baioneta. 

Baioneta 

MF Permanente

Modo AF Disponível   

SIGMA, NIKON 

ON 

AF Pontual (AF-S, S) 
AF Continuo (AF-C, C)   

CANON 

OFF 

AF Pontual (ONE SHOT)   

Ŧ

Se utilizar o USB dock (vendido separadamente), com o seu software dedicado, 
“Sigma Optimization Pro”, é possível ligar/desligar a função MF Permanente. 
Pode igualmente ajustar os parâmetros de funcionamento do anel de focagem no 
modo MF Permanente. Para mais informações sobre este tema, consulte o menu 
“Help” do software Sigma Optimization Pro. 

Ŧ

O SIGMA Optimization Pro, pode ser descarregado gratuitamente do seguinte 
site:  

http://www.sigma-global.com/download/

 

 

Para “fazer um zoom”

 

Rode o anel de focagem de borracha do zoom para a posição desejada. 

ENCAIXE DE TRIPÉ E COLAR   

Esta objectiva possui um encaixe para o tripé. Quando liberta o aperto do colar (aro), 
a objectiva e a câmara podem rodar livremente para posicionar facilmente a 
câmara horizontal ou verticalmente (fig.3). 

FOTOGRAFIA COM FLASH 

O comprimento da objectiva pode causar sombras indesejadas na imagem, quando 
usa o flash incorporado da câmara. Recomenda-se que use exclusivamente um 
flash externo. 

PÁRA-SOL 

Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacável tipo baioneta. Este 
ajuda a prevenir o flare e o efeito fantasma nas fotografias, que são causados pela 
luz excessiva e proveniente de fora da área da fotografia. (fig.4) 

Ŧ

Para colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro necessário remover o 
pára-sol, e tornar a colocá-lo na posição inversa na objectiva. (fig.5) 

FILTRO 

Ŧ

Só  se  deve  utilizar  um  filtro  de  cada  vez.  Se  usar  dois  ou  mais  filtros,  ou  filtros 
mais espessos, como os filtros polarizadores, pode causar o efeito de 
vinhetagem. 

Ŧ

Quando usar um filtro polarizador com uma câmara AF, use um do tipo circular. 

CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO 

Ŧ

Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas ou à 
humidade.  

Ŧ

Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha um local fresco e 
seco, de preferência bem ventilado. Para evitar danificar a cobertura da objectiva, 
mantenha-a fora do alcance da naftalina ou de produtos similares. 

Ŧ

Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza orgânicos para 
remover a sujidade ou as dedadas dos componentes da objectiva. Limpe com um 
pano macio e humedecido ou com um tecido próprio para limpeza de lentes. 

Ŧ

Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou perto de água, 
impeça que ela se molhe. É quase sempre impossível reparar mecanismos 
internos, elementos da objectiva e componentes eléctricos, danificados pela água. 

Ŧ

As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação ou embaciar a 
superfície da objectiva. Quando entrar num quarto aquecido vindo dum exterior 
frio, é aconselhável conservar a objectiva no estojo até que a sua temperatura se 
aproxime da temperatura ambiente. 

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 

 

Construção da Objectiva 
(grupos/elementos) 

15 – 21 

Relação (Rácio) de 
Reprodução

1:6.7 

Ângulo de cobertura (DC) 

31.7 – 16.2°

Tamanho do Filtro 

82mm

Abertura Mínima 

16 

Dimensões
(Diâmetro x Comprimento) 

93.5 x 

170.7mm 

Distância Mínima de Focagem 

95cm

Peso

1490g

As dimensões e o peso incluem a baioneta de encaixe SIGMA. 

Ŧ

Esta lente não é compatível com teleconversores. 

PORTUGUÊS 

 
 
 

 

 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 


 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 


 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Es 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 


 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 


 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
Dk 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households 

Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union 
and other European countries with separate collection systems) 
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. 
Instead it shall be collected separately for the recycling of electrical and electronic 
equipment. If the new products are purchased, this product might be handed over to 
the distributor or the collection system of waste electrical and electronic equipment 
eventually. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent 
potential negative consequences for the environment and human health, which could 
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product or components of 
this product. If this product is disposed illegally, it might cause a possibility of 
penalties. For more detailed information about recycling of this product, please 
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where 
you have purchased the product. 
 

Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten 

Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen 
Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-
Sammelsystem) 

SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile
erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information 
auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer 
Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. 
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie 
dieses zur Entsorgung. Batterien und Akkus sollten separat entsorgt werden. 

 

Elimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers 

(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque 
Etat membre) 
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de 
garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets 
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements 
Electrique et Electroniques en fin de vie. En cas d'achat d'un produit neuf de 
remplacement,  il  peut  être  laissé  au  point  de  vente  ou  remis  à  un  point  de  collecte 
agréé. En vous assurant que ce produit sera éliminé correctement, vous aiderez à 
lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine qui résulterait 
d'un mode d'élimination inapproprié. Le non respect de ces dispositions peut entraîner 
une amende. 
 

Inzamelen van electronische apparatuur voor huishoudelijk gebruik 

Inzamelen van electronische apparatuur (van de toepassing in de EU en andere 
Europese landen met een gescheiden afval systeem). 
Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden 
behandeld. Inplaats hier van zal het apart worden verzameld voor hergebruik van 
electrische- en electronische apparatuur. De producten die aan het einde van hun 
levensduur zijn dient u in te leveren bij de leverancier of bij het afval inzamelstation 
voor elektrische apparatuur. Indien u dit product op de juiste- / voorgeschreven wijze 
weggooit help u hiermee het milieu te sparen    en voorkomt u dat schadelijke stoffen 
van dit product, of van de gebruikte onderdelen, de gezondheid van mens en dier 
kunnen schaden. Wanneer dit product illegaal wordt gedumpt kunnen boetes worden 
gegeven. Voor meer informatie voor hergebruiken van dit product kunt u contact 
opnemen met uw locale afval scheidingsstation of bij de winkel waar u het apparaat 
gekocht heeft. 
 

Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas. 

Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión 
Europea y otros países con sistemas de recolección separados) 
Este símbolo indica que este producto no debe ser tratado como otros residuos de uso 
general. Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse por separado y de 
manera correcta. Puede existir la posibilidad de devolver sus productos a su 
distribuidor habitual cuando adquiera un nuevo producto que sea de tipo equivalente o 
realice las mismas funciones, o depositarlos en los puntos de recogida municipales. 
Depositando este producto correctamente, UD ayuda al tratamiento adecuado de los 
productos reciclables y previene los efectos potencialmente negativos para el 
medioambiente y la salud, que podrían verse afectada por un incorrecto reciclado del 
producto. Si este producto es depositado de forma ilegal puede ser causa de 
penalización. Para más información sobre reciclar este producto, por favor contacte 
con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de basuras o la tienda donde compro su 
producto. 
 

Smaltimento domestico dei rifiuti elettrici ed elettronici 

Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (Per gli Stati UE e dell’Europa con 
raccolta differenziata dei rifiuti) 
Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere considerato un normale rifiuto 
domestico. Perciò deve essere raccolto separatamente ,in modo da permettere il 
riciclo dei suoi componenti elettrici ed elettronici. Quando si sostituisce con un nuovo 
prodotto, deve essere consegnato al distributore o al centro di raccolta per lo 
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicuratevi che il prodotto sia smaltito 
correttamente, aiuterete a prevenire negative conseguenze per l’ambiente e per la 
salute umana, che potrebbero essere causate dal suo inappropriato smaltimento. Se 
questo prodotto è smaltito contrariamente a quanto prescrive la legge, si può andare 
incontro a sanzioni. 
 

Hantering av elektriskt och elektroniskt hushållsavfall                                                           

Hantering av förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, gällande EU och övriga 
europeiska länder med separata uppsamlingssystem. 
Denna symbol betyder att denna produkt ej skall hanteras som vanligt hushållsavfall. 
Istället skall den lämna till närmaste återvinningsstation. Genom att lämna in denna 
produkt på korrekt sätt, hjälper du till att förhindra skador på människa och miljö, som 
annars kunnat uppstå vid normal sophantering. Om din utrustning har lätt urtagbara 
batterier eller accumulatorer, var vänlig lämna in dem enligt lokala föreskrifter. 
Återvinning hjälper till att spara våra naturtillgångar. För mer detaljerad information 
om återvinning av denna produkt, vänd Dig till ortens miljökontor eller till din handlare.
 

Bortskaffelse af elektrisk/elektronisk udstyr i private husholdninger 

Bortskaffelse af kasseret elektrisk & elektronisk udstyr (Gældende for lande indenfor 
EU og andre europæiske lande med separat indsamlingsordning). 
Dette symbol betyder, at udstyret ikke bør behandles som almindeligt 
husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres på et godkendt indsamlingssted for 
behandling og genanvendelse af elektronisk udstyr. Ved at bortskaffe dette produkt på 
korrekt måde, sikrer du at affaldet behandles korrekt og genbruges i størst muligt 
omfang. Herved forhindres en evt. negativ miljømæssig og sundhedsmæssig effekt der 
kunne opstå ved forkert behandling af affaldet. Hvis udstyret indeholder batterier eller 
akkumulatorer der nemt kan tages ud, bør disse behandles separat i henhold til de 
lokale regler. Genbrug af materialer hjælper med at bevare de naturlige ressourcer. 
Hvis du ønsker mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, kan du 
kontakte de lokale myndigheder, den lokale renovationsvirksomhed eller den 
forretning hvor du har købt produktet. 
 

Eliminação doméstica dos equipamentos eléctricos e electrónicos 

Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia 
e noutros países da Europa com sistemas de recolha de lixo separados) 
O símbolo acima indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em 
vez disso, deve ser separado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. 
Se adquirir novos produtos, esta câmara deve ser entregue ao distribuidor ou a um 
sistema especializado de recolha de lixo. Assegurando a correcta eliminação destes 
equipamentos, ajudará a prevenir consequências negativas para o ambiente e para a 
saúde humana causadas por uma inapropriada manipulação dos componentes deste 
produto. Se a eliminação for feita de forma ilegal, poderá dar lugar a eventuais 
penalizações. Para informação mais detalhada acerca da reciclagem deste produto, 
contacte os serviços camarários ou a loja onde adquiriu o mesmo. 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Es 

 

 

 

 

 
Dk 

 

 
K

 

ƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍ

 

࿢ؾݣሊǬȩǹ

 

Ǜ̅ဇƠƯƍLJƢŵ

 

 
The glass materials used in the lens do not contain environmentally hazardous lead 
and arsenic. 

 
Das Glas, das für das Objektiv verwendet wird, enthält kein umweltschädliches Blei 
und Arsen. 

 
Les verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière nuisibles à 
l’environnement telles que le plomb et l’arsenic. 

 
De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu belastend lood of a 
rsenicum. 

 
Los materiales empleados en el objetivo no contienen productos nocivos para la salud 
ni el medio ambiente. 

 
Le materie vitree usate per la realizzazione dell’obiettivo non contengono piombo né 
arsenico, sostanze potenzialmente pericolose sotto il profilo ecologico. 

 
Det glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåller inget miljöfarligt bly eller arsenik.

 
Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig bly og arsen. 

 

掉 柕 ㇨ ἧ 䓐 ᷳ 䍣 䐫 㛸 㕁 炻 䳽 䃉 㚱 ⭛ 䑘 ⠫ ᷳ 戃 ⍲ 䟟 䫱 䈑 ˤ ġ

ġ

㢨G ⥀㪼㜄G ㇠㟝═G 㠄㣄㣠⏈G 䞌ᷱ㤵㡰⦐G 㡔⓹䚐G ⇝G 㢨⇌G ⽸㋀⪰G 䚜㡔䚌ḔG 㢼㫴G 㙾㏩⏼␘U

 

Отзывы: