background image

1

(FRENCH)

FRANçAIS

P/N: BANMANUAL   REV. AD

   September 2014

DOMMAGES, CORRECTIFS ET LIMITATION DE GARANTIE 

LA GARANTiE ÉNoNCÉE Ci-DESSouS REmPLACE TouTE AuTRE GARANTiE EXPRESSE ou imPLiCiTE, DE PRomoTioN, D'APPLiCATioN 

PARTiCuLiÈRE ou AuTRE; ET AuCuNE AuTRE PRomESSE ou AFFiRmATioN DE FAiT FAiTE PAR QuELQuE AGENT ou REPRÉSENTANT DE 

mAiSoN DE VENTE NE CoNSTiTuERA uNE GARANTiE PAR LE VENDEuR ou DoNNERA LiEu À QuELQuE oBLiGATioN ou RESPoNSABiLiTÉ. 

Le vendeur garantit que le matériel est libre de défaut de matériau ou de main-d'oeuvre à la date de remise au transporteur. 

EN CAS DE RÉCLAmATioN DE GARANTiE ou DE DÉFAuT DÛ À LA NÉGLiGENCE ou AuTRE CoNCERNANT LE mATÉRiEL VENDu, LA SEuLE 

oBLiGATioN Du VENDEuR SERA LimiTÉE EXCLuSiVEmENT À LA RÉPARATioN ou Au REmPLACEmENT Au PoiNT DE VENTE F.A.B. DE 

TouTE PiÈCE JuGÉE DÉFECTuEuSE PAR LE VENDEuR ou si le vendeur détermine que telle réparation ou remplacement n'est pas réalisable, à un 

remboursement du prix d'achat sur retour du matériel au vendeur. 

Toute action contre le vendeur pour cause de négligence de respect de contrat ou autrement doit être entamée en dedans d'un an de la cause de la 

réclamation. 

AuCuNE RÉCLAmATioN Au VENDEuR PouR TouT DÉFAuT Du mATÉRiEL NE SERA VALiDÉE ou ADmiSSiBLE À moiNS Qu'uN AViS ÉCRiT SoiT 

REÇu PAR LE VENDEuR EN DEDANS D'uN AN DE LA DATE D'EXPÉDiTioN. 

Le vendeur ne sera responsable d'aucuns dommages, blessure ou perte résultant de l'utilisation du matériel si au préalable de tels dommages, 

blessures ou pertes le dit matériel est (1) endommagé ou utilisé de façon inadéquate après sa remise au transporteur; (2) non entretenu, inspecté ou 

utilisé en accord avec les règlements applicables et les instructions et recommandations écrites du vendeur; ou (3) installé, réparé, altéré ou modifié 

sans respecter de tels règlements, instructions ou recommandations. 

LE VENDEuR NE PoRTERA EN AuCuN CAS LA RESPoNSABiLiTÉ PouR DommAGES CoNSÉCuTiFS ET D'iNCiDENCE SELoN LA DÉFiNiTioN DE 

CES TERmES À LA SECTioN 2-715 Du CoDE uNiFoRmE DE PRATiQuES CommERCiALES ("uNiFoRm CommERCiAL CoDE") 

OPÉRATION SÉCURITAIRE ET INDEMNISATION 

L'acheteur devra se conformer et obtenir de ses employés de se conformer aux directives établies dans les manuels et instructions fournis par le 

vendeur et devra utiliser et obtenir de ses employés l'observance de ces manuels et instructions et de prendre un soin raisonnable à l'utilisation et 

l'entretien du matériel. L'acheteur ne devra pas enlever ou permettre à quiconque d'enlever tout affichage d'instruction ou d'avertissement sur le 

matériel. En cas de blessure ou de dommages à la propriété ou commerce dû à l'utilisation du matériel, l'acheteur doit aviser le vendeur par écrit en 

moins de 48 heures de l'incident. L'acheteur devra coopérer avec le vendeur dans l'investigation de cause de telles blessures ou dommages et pour la 

défense contre toute réclamation résultante. 

Si l'acheteur ne se conforme pas à cette section ou si toute blessure ou dommage est causé en partie ou en entier par le manque de l'acheteur de se 

conformer aux exigences de sécurité fédérales ou provinciales applicables, l'acheteur devra indemniser et dégager le vendeur de toute réclamation, 

pertes ou dépenses pour blessures ou dommages résultant de l'utilisation du matériel.

GARANTIE CMCO (PALANS) 

A.  Columbus mcKinnon Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'utilisateur final initial (l'« Acheteur ») que : (a) pendant la durée de vie des Produits, les 

composants mécaniques des Produits seront exempts de défauts de fabrication et de matière.

B.  EN CAS DE RÉCLAmATioN DE GARANTiE, LA SEuLE oBLiGATioN Du VENDEuR SERA LimiTÉE EXCLuSiVEmENT À LA RÉPARATioN ou Au 

REmPLACEmENT Au PoiNT DE VENTE F.A.B., Au GRÉ Du VENDEuR, DE TouTE PiÈCE JuGÉE DÉFECTuEuSE PAR LE VENDEuR ou Si LE VENDEuR 

DÉTERmiNE QuE TELLE RÉPARATioN ou REmPLACEmENT N'EST PAS RÉALiSABLE, À uN REmBouRSEmENT Du PRiX D'ACHAT SuR RETouR 

Du mATÉRiEL Au VENDEuR. AuCuNE RÉCLAmATioN CoNTRE LE VENDEuR LiÉE À LA RuPTuRE DE (i) CETTE GARANTiE CoNCERNANT LES 

ComPoSANTS ÉLECTRiQuES DES PRoDuiTS NE SERA VALiDE Ni EXÉCuToiRE EN L'ABSENCE DE RÉCEPTioN PAR LE VENDEuR D'uN AViS ÉCRiT 

À CE SuJET DE LA PART DE L'ACHETEuR DANS uN DÉLAi D'uN (1) AN SuiVANT LA DATE DE LiVRAiSoN Du VENDEuR Au TRANSPoRTEuR ET (ii) 

CETTE GARANTiE CoNCERNANT LES ComPoSANTS mÉCANiQuES DES PRoDuiTS NE SERA VALiDE Ni EXÉCuToiRE EN L'ABSENCE DE RÉCEPTioN 

PAR LE VENDEuR D'uN AViS ÉCRiT À CE SuJET DE LA PART DE L'ACHETEuR DANS uN DÉLAi D'uN (1) AN SuiVANT LA DATE À LAQuELLE CETTE 

RÉCLAmATioN PRÉSumÉE EST SuRVENuE. À L'EXCEPTioN DE LA GARANTiE ÉNoNCÉE Ci-DESSuS, LE VENDEuR NE FouRNiT AuCuNE GARANTiE, 

EXPRESSE ou imPLiCiTE, CoNCERNANT LES PRoDuiTS, Y ComPRiS LES GARANTiES DE CommERCiABiLiTÉ, D'ADAPTATioN À uN oBJECTiF 

PARTiCuLiER, DE QuALiTÉ ET/ou EN VERTu DE LoiS ou DÉCouLANT D'uNE oPÉRATioN CommERCiALE ou D'uN uSAGE Du CommERCE, TouTES 

ÉTANT EXPRESSÉmENT REJETÉES PAR LES PRÉSENTES.

C.  EN AuCuN CAS LE VENDEuR NE PouRRA ÊTRE TENu RESPoNSABLE À L'ÉGARD DE L'ACHETEuR ou D'uNE TiERCE PARTiE CoNCERNANT LES 

PRoDuiTS, QuE CE SoiT EN VERTu Du CoNTRAT, DE DÉLiTS ou EN RAPPoRT AVEC uN AuTRE PRiNCiPE DE DRoiT, DE PERTES DE PRoFiTS ou 

PERTES DE JouiSSANCE, ou CoNCERNANT DES DommAGES ACCESSoiRES, CiRCoNSTANCiELS, SPÉCiAuX, DiRECTS ou iNDiRECTS, QuELLE 

Qu'EN SoiT LA CAuSE. LA RESPoNSABiLiTÉ mAXimALE Du VENDEuR À L'ÉGARD DE L'ACHETEuR CoNCERNANT LES PRoDuiTS NE PouRRA EN 

AuCuN CAS DEPASSER LE PRiX PAYÉ PAR L'ACHETEuR PouR LES PRoDuiTS FAiSANT L'oBJET DE LA RÉCLAmATioN.

D.  Le vendeur ne sera responsable d'aucun dommage, d’aucune blessure ou perte résultant de l'utilisation du matériel si au préalable d’un tel dommage, d’une 

telle blessure ou perte le dit matériel est : (1) endommagé ou utilisé de façon inadéquate après sa remise au transporteur; (2) non entretenu, inspecté ou utilisé 

en accord avec les règlements applicables et les instructions et recommandations écrites du vendeur; ou (3) installé, réparé, altéré ou modifié sans respecter 

de tels règlements, instructions ou recommandations.

E.  Cette garantie est limitée et fournie uniquement à l'utilisateur final initial. En plus de la garantie à vie sur le palan, les freins du Bandit sont garantis pendant 

trois ans. Si les disques de frein Bandit sont usés dans un délai de moins de trois ans à partir de la date d'achat, Columbus mcKinnon remplacera 

gratuitement l'ensemble du disque à cliquet. Les freins doivent être réparés par un Centre de service autorisé Bandit reconnu par Columbus mcKinnon. 

Consultez www.cmworks.com pour une liste d'adresses. 

F.  Toute action menée contre le Vendeur en cas de rupture de garantie, négligence ou concernant les composants électriques des Produits doit être initiée par 

l'Acheteur dans un délai d'un (1) an suivant : (a) la date à laquelle la réclamation présumée est survenue, ou (b) la date de livraison des Produits à l'acheteur, 

si cet événement est antérieur au premier. Toute action menée contre le Vendeur en cas de rupture de garantie, négligence ou concernant les composants 

mécaniques des Produits doit être initiée par l'Acheteur dans un délai d'un (1) an suivant la date à laquelle la réclamation présumée est survenue.

LE SERVICE DE RÉPARATION ET DE PIÈCES POUR PALANS  

CM EST DISPONIBLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA 

Soyez assurés qu’en temps d’utilisateur de palan et treuil Cm, d’un service de réparation et de pièces fiable par l’entremise 

d’un réseau de Centres de service et de Dépôts de pièces maîtresses qui sont stratégiquement situés aux États-unis et au 

Canada. Ces établissements ont été sélectionnés sur une base de leur habileté démontrée à s’occuper promptement et 

efficacement des besoins de réparation de pièces. Appelez le (800) 888-0985. Fax: (716) 689-5644 pour obtenir rapidement 

le nom du dépôt de pièces maîtresses ou du centre de service situé le plus près.

Note : Mentionnez toujours la charge nominale du palan, et son no. de série lorsque  

vous commandez des pièces de rechange.

INFORMATIONS SUR LA gARANTIE

For more information contact: Sievert Crane and Hoist, (708) 771-1600, [email protected], www.sievertcrane.com

Содержание CM BANDIT

Страница 1: ...to el operario debería estar familiarizado con rodas las advertencias instrucciones y recomendaciones de este manual Guarde este manual para futuras consultas Entregue este manual al operario Si el equipo no se maneja tal y como se recomienda en el presente manual es posible que se produzcan situaciones de peligro que pueden resultar en daños personales Charges nominales 3 4 1 1 2 3 et 6 tonnes 75...

Страница 2: ...CH REPAiR oR REPLACEmENT iS NoT FEASiBLE To A REFuND oF THE PuRCHASE PRiCE uPoN RETuRN oF THE GooDS To SELLER No CLAim AGAiNST SELLER FoR ANY BREACH oF i SuCH WARRANTY WiTH RESPECT To THE ELECTRiCAL ComPoNENTS oF ANY GooD SHALL BE VALiD oR ENFoRCEABLE uNLESS BuYER S WRiTTEN NoTiCE THEREoF iS RECEiVED BY SELLER WiTHiN oNE 1 YEAR FRom THE DATE oF SELLER S DELiVERY To THE CARRiER AND ii SuCH WARRANTY...

Страница 3: ...of a hoist after it has been shut down until repaired 28 not operate a hoist on which the safety placards or decals are missing or illegible 29 Be familiar with operating controls procedures and warnings improper operation of a hoist can create a potentially hazardous situation which if not avoided could result in minor or moderate injury To avoid such a potentially hazardous situation the operato...

Страница 4: ...ch ft m Lever Pull to Lift Rated Load lbf kgf Net Weight lbs kg Dimensions in mm A B C D E F G H J K L BAN07505 0 75 5 15 45 20 4 13 6 6 2 12 8 325 0 94 24 1 13 29 0 69 18 9 63 244 4 88 124 2 19 56 3 31 84 6 06 154 2 11 54 3 95 100 BAN07510 10 30 15 7 7 1 BAN07515 15 45 18 8 1 BAN07520 20 60 20 1 9 1 BAN075LCX 9 7 4 4 BAN15005 1 5 5 15 64 20 0 20 7 9 4 14 2 361 1 13 29 1 25 32 0 81 21 10 25 260 5 ...

Страница 5: ...order Acknowledgement Also refer to the Limitations of Warranties Remedies and Damages and indemnification and Safe operation INSTALLATION Before installing the hoist 1 Estimate the weight of the load that is to be lifted or moved and make sure it does not exceed the rated load of the hoist 2 make sure the support or sling to which the upper hook is attached is strong enough to hold several times ...

Страница 6: ...has been designed for hand powered operation only Do not use an extension on the lever Any pull force greater than 67 5lbf for the 0 75 tonne unit 96lbf for the 1 5 tonne 103lbf for 3 tonne and 116lbf for 6 tonne unit is an indication of either an overload or an incorrectly maintained unit TO LOOSEN OR LOWER LOAD move directional lever to the unload position Again operate lever in an up and down m...

Страница 7: ...scs and scoring of the friction hub and ratchet Replace brake ratchet assembly if contaminated glazed or if thickness is less than 0 256 in 6 5 mm for 0 75 tonne and 1 5 tonne and 0 307 in 7 8 mm for 3 tonne and 6 tonne 6 Corroded stretched or broken pawl springs directional lever pawl spring and lever ratchet spring 7 Hooks Visual inspection based upon ASmE B30 10 and ASmE B30 21 8 Nameplate and ...

Страница 8: ...ain Do not allow the chain to run dry Keep it clean and lubricate at regular intervals with Lubriplate Bar and Chain oil 10 R Fiske Bros Refining Co or equal lubricant Normally weekly lubrication and cleaning is satisfactory but under hot and dirty conditions it may be necessary to clean the chain at least once a day and lubricate it several times between cleanings When lubricating the chain apply...

Страница 9: ...g sound will be heard if the load side of the chain is not held with sufficient force d After tightening 14 14L Change over Gear make sure the Change over Gear will not rotate in the counterclockwise direction STEP 1 iNSTALL CAm a Attach 16 Cam to 2 Drive Shaft by aligning Cam inside 14 14L Change over Gear as shown in figure below CENTER OF THE CHANGE OVER GEAR CENTER OF THE CAM GUIDE BOSS ALIGN ...

Страница 10: ...ch the lower hook to a load of maximum 200 of rated capacity and operate the unit in the up direction When attempting to lift the load the lever should slip After this test move the trigger to the down position and operate the unit to remove the tension from the units once tension is released the unit should return to normal operation if the load does not slip 200 of capacity the load limiter need...

Страница 11: ... of a designated person and a written report prepared for record purposes note For additional information on inspection and Testing refer to ASmE B30 21 manually Lever operated Hoists obtainable from ASmE order Department 22 Law Drive Box 2300 Fairfield NJ 07007 2300 u S A INsPECTOR s REPORT ITEM REMARKs LIsT DEFICIENCIEs AND RECOMMENDED ACTION Inspector s signature Date Inspected Approved by Date...

Страница 12: ...ve wear corrosion or build up of foreign material Pockets of Liftwheel Stripper and Side Plates Cracks distortion excessive wear corrosion or build up of foreign material Nuts Bolts Pins and Rivets Cracks bending loose stripped threads Pawl Springs Directional Pawl Spring and Spring Corrosion stretched or broken Chain Stop Missing cracked not secured to chain not properly positioned Nameplate Warn...

Страница 13: ...roughly by wiping with a cloth not by washing in a solvent Replace ratchet assembly if too gummy worn or scored Keep brake surfaces clean and dry 6 Clean out pockets and use if not worn excessively Replace liftwheel if pockets are worn 7 Excessive overload had been applied Replace damaged parts Hoist is hard to operate in down direction 1 Brake parts corroded or clogged with foreign matter 2 Chain...

Страница 14: ...ssembly 1 25 M8 Lock Nut 8 8 Lever Side Plate Assembly 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0030 sTRIPPER KIT 0 75 TONNE 6 Guide 2 7 Stripper 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0031 sTRIPPER KIT 1 5 TONNE 6 Guide 2 7 Stripper 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0040 CAM GEAR KIT 0 75 1 5 TONNE 16 Cam 1 14 Change Over Gear 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0041 OVERLOAD LIMITER KIT 0 75 TONNE 16 Cam 1 14L Overload Limiter 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0042 OV...

Страница 15: ...her 1 27 Hex Head Cap Screw 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0082 GEAR COVER KIT 0 75 TONNE 25 M8 Locknut 4 1 Gear Case Assembly 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0083 GEAR COVER KIT 1 5 TONNE 25 M8 Locknut 4 1 Gear Case Assembly 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0090 HARDWARE KIT 0 75 TONNE 31 Lock Ring 1 32 Lock Ring Screw 1 23 M6 Hex Nut 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0091 HARDWARE KIT 1 5 TONNE 31 Lock Ring 1 32 Lock Ring Screw 1 25 M8 ...

Страница 16: ...Bolt 2 29 Lower Hook Chain Bolt 1 M6 Hex Nut 2 BAN 0140 HAND GRIP REPLACEMENT KIT 0 75 TONNE 39 0 75T Hand Grip includes Screw and Nut 1 Glue 1 BAN 0141 HAND GRIP REPLACEMENT KIT 1 5 TONNE 39 1 5T Hand Grip includes Screw and Nut 1 Glue 1 635221 28 LOAD CHAIN 0 75 TONNE 85961Z 28 LOAD CHAIN 1 5 TONNE 00002034 21 TOP HOOK sHAFT 0 75 TONNE 1 00002137 21 TOP HOOK sHAFT 1 5 TONNE 1 53850 40 LATCH KIT ...

Страница 17: ...34 35 15 16 23 13 25 30 10 8 9 6 6 7 5 4 3 21 2 1 25 22 12 11 40 40 38 39 ENGLISh 16 ENGLiSH P N BANMANUAL REV AD September 2014 PARTS DIAGRAM 0 75 AND 1 5 TONNE For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 18: ...otter Pin 1 BAN 0052 HANDLE KIT 3 6 TONNE 15 Lever Handle Assembly 1 24 M6 Lock Washer 1 23 M8 Hex Nut 2 27 Hex Head Cap Screw 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0061 sPRING KIT 3 6 TONNE 17 Twisting Spring 1 19 Twisting Spring 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0071 RATCHET KIT 3 6 TONNE 11 Disc Hub 1 12 Ratchet Disc Assembly 1 26 Cotter Pin 1 BAN 0084 BRAKE COVER KIT 3 6 TONNE 25 M8 Locknut 4 13 Brake cover Assembly 1 24...

Страница 19: ...uspension 1 Latch Kit 1 Hook Block Bolt 1 M6 Hex Nut 1 BAN 0132 LOWER HOOK KIT 3 TONNE 37 Lower Hook Assembly 1 Hook 1 Latch Kit 1 Hook Block Bolt 1 29 Lower Hook Chain Bolt 1 M6 Hex Nut 1 BAN 0133 LOWER HOOK KIT 6 TONNE 37 Lower Hook Assembly 1 Hook 1 Latch Kit 1 Hook Block Bolt 1 29 Lower Hook Chain Bolt 1 M6 Hex Nut 1 BAN 0142 HAND GRIP REPLACEMENT KIT 3 6 TONNE 15 3T 6T Hand Grip includes Scre...

Страница 20: ...oweR Hook aSSemBlieS 4 3a 5 6 8 9 10 30 25 12 15 16 17 18 27 15 13 25 11 7 23 27 19 20 36 26 14 14l ENGLISh 19 ENGLiSH P N BANMANUAL REV AD September 2014 PARTS DIAGRAM 3 AND 6 TONNE For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 21: ...For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 22: ...ADoR DEVuELVA LoS PRoDuCToS AL VENDEDoR No SERÁ VÁLiDA Ni EXiGiBLE NiNGuNA RECLAmACiÓN CoNTRA EL VENDEDoR PoR NiNGÚN iNCumPLimiENTo DE i TAL GARANTÍA CoN RESPECTo A LoS ComPoNENTES ELÉCTRiCoS DE NiNGÚN PRoDuCTo A mENoS QuE EL VENDEDoR RECiBA NoTiFiCACiÓN PoR ESCRiTo DEL ComPRADoR PoR DiCHo iNCumPLimiENTo DENTRo DEL PLAZo DE uN 1 AÑo A PARTiR DE LA FECHA DE ENTREGA DEL VENDEDoR AL TRANSPoRTiSTA Y i...

Страница 23: ...uoso o irregular y no lo utilice hasta que haya sido reparado 28 no ponga en funcionamiento un polipasto cuyas pegatinas y placas de se hayan retirado o sean ilegibles 29 Familiarícese con los controles los procedimientos y las advertencias de funcionamiento El uso incorrecto de un polipasto puede crear situaciones potencialmente peligrosas que en caso de no evitarse podrían causar daños personale...

Страница 24: ...ical Engineers Sociedad americana de ingenieros mecánicos ESPECIFICACIONES Figura 2 especificaciones Modelo N Carga Nominal Toneladas Elevación o Alcance ft m Capacidad de Tiro de la Palanca para Elevar Cargas lbf kgf Peso Neto lbs kg Dimensiones in mm A B C D E F G H J K L BAN07505 0 75 5 15 45 20 4 13 6 6 2 12 8 325 0 94 24 1 13 29 0 69 18 9 63 244 4 88 124 2 19 56 3 31 84 6 06 154 2 11 54 3 95 ...

Страница 25: ...a para que El operario pueda manejar la palanca El operario y cualquier otro personal permanezcan lejos de la carga todo el tiempo El operario pueda asentar perfectamente los pies Exista espacio suficiente entre el armazón del polipasto y cualquier objeto El armazón debe poder girar libremente en el gancho superior OPERACIÓN NORMAS GENERALES 1 El polipasto debe mantenerse limpio para un funcionami...

Страница 26: ...ón en la palanca Cualquier fuerza de tracción superior a 67 5 lb pie para la unidad de 0 75 toneladas 96 lb pie para la de 1 5 toneladas 103 lb pie para la de 3 toneladas y 116 lb pie para la unidad de 6 toneladas es una indicación de una sobrecarga o una unidad a la cual se le ha prestado un mantenimiento incorrecto LIBERAR O BAJAR CARGAS mueva la palanca de dirección a la posición de descarga De...

Страница 27: ... rayas en el cubo de fricción y la rueda dentada a partir de la primera frase Reemplace el conjunto del trinquete del freno si está contaminado se ve abrillantado o el grosor es inferior a 0 256 pulgadas 6 5 mm para las unidades de 0 75 toneladas y 1 5 toneladas y 0 307 pulgadas 7 8 mm para las unidades de 3 y 6 toneladas 6 Corrosión alargamiento o rotura de muelles de los trinquetes muelle del tr...

Страница 28: ... intervalos regulares con aceite Lubriplate 10 R para cadenas y barras Fiske Bros Refining Co o un lubricante similar Habitualmente una limpieza y engrase semanal es suficiente pero en condiciones de alto calor y suciedad puede ser necesario limpiar la cadena al menos una vez al día y engrasarla varias veces entre cada limpieza Cuando engrase la cadena aplique suficiente lubricante para que el mov...

Страница 29: ...dena con el gancho inferior acoplado c Si el lado de la carga de la cadena no se sujeta con la suficiente fuerza se oirá un clic d Después de apretar el engranaje inversor 14 14L asegúrese de que el engranaje inversor no gire hacia la izquierda PASo 1 iNSTALE LA LEVA a Acople 16 la leva al 2 eje de propulsión alineando la leva en el interior del engranaje inversor 14 14L como se muestra en la sigu...

Страница 30: ...a de la cadena Lado del tope de cadena Guía de la cadena Lado del gancho inferior Bloque del gancho inferior Separador La posición del tope de la cadena debe ser como se muestra MANTENIMIENTO CONTINUACIÓN Figure 10 orientación de los engranjes 3 y 6 toneladas marcas de orientación LIMITADOR DE CARGA OPCIONAL El polipasto de palanca Bandit dispone de un limitador de carga opcional El limitador de c...

Страница 31: ...reparado con dicho propósito nota Para una información adicional sobre inspección y comprobación consultar la ASmE B30 21 manually Lever operated Hoists Polipastos de palanca manuales que puede obtener del Departamento de pedidos de la ASmE 22 Law Drive BoX 2300 Fairfield NJ 07007 2300 u S A INFORME DE INsPECCIóN ELEMENTO COMENTARIOs LIsTA DE DEFICIENCIAs y ACCIONEs RECOMENDADAs Firma del inspecto...

Страница 32: ...ripper y placas laterales Grietas deformaciones desgaste excesivo corrosión o acumulación de materiales extraños Tuercas pernos pasadores y remaches Agrietados doblados sueltos o cabezas ranuradas Muelles del trinquete muelle del trinquete de dirección y muelle Corrosión estiramientos o roturas Tope de la cadena Perdido agrietado no asegurado a la cadena posición incorrecta Placas de identificació...

Страница 33: ...jándolo con un disolvente Cambie los discos si están demasiado brillantes desgastados o rayados Mantenga los discos y las superficies del freno secas y limpias 6 Limpie los bolsillos y vuelva a usarlos si no están excesivamente desgastados Cambie la rueda de elevación si los bolsillos están desgastados 7 Se ha aplicado una sobrecarga Reemplace las partes dañadas Dureza de funcionamiento del polipa...

Страница 34: ...njunto de placa lateral de engranaje 1 25 Contratuerca M8 8 8 Conjunto de placa lateral de la palanca 1 26 Pasador de horquilla 1 BAN 0030 KIT DE sEPARADOR PARA UNIDAD DE 0 75 TONELADAs 6 Guía 2 7 Separador 1 26 Pasador de horquilla 1 BAN 0031 KIT DE sEPARADOR PARA UNIDAD DE 1 5 TONELADAs 6 Guía 2 7 Separador 1 26 Pasador de horquilla 1 BAN 0040 KIT DE ENGRANAJEs DE LEVAs PARA UNIDAD DE 0 75 y 1 5...

Страница 35: ... de horquilla 1 BAN 0082 KIT DE LA CUBIERTA DEL FRENO PARA UNIDAD DE 0 75 TONELADAs 25 Contratuerca M8 4 1 Conjunto de caja de engranajes 1 26 Pasador de horquilla 1 BAN 0083 KIT DE LA CUBIERTA DEL FRENO PARA UNIDAD DE 1 5 TONELADAs 25 Contratuerca M8 4 1 Conjunto de caja de engranajes 1 26 Pasador de horquilla 1 BAN 0090 KIT HERRAJEs PARA UNIDAD DE 0 75 TONELADAs 31 Anillo de retención 1 32 Torni...

Страница 36: ...ión 1 Perno de bloqueo del gancho 2 29 Perno de la cadena del gancho inferior 1 Tuerca hexagonal M6 2 BAN 0140 KIT DE REEMPLAZO DE EMPUÑADURA PARA UNIDAD DE 0 75 TONELADAs 39 Empuñadura para unidad de 0 75 toneladas incluye tornillo y tuerca 1 Cola 1 BAN 0141 KIT DE REEMPLAZO DE EMPUÑADURA PARA UNIDAD DE 1 5 TONELADAs 39 Empuñadura para unidad de 1 5 toneladas incluye tornillo y tuerca 1 Cola 1 63...

Страница 37: ... 16 23 13 25 30 10 8 9 6 6 7 5 4 3 21 2 1 25 22 12 11 40 40 38 39 ESPAÑOL 16 SPANiSH P N BANMANUAL REV AD September 2014 DIAGRAMA DE PIEZAS UNIDAD DE 0 75 Y 1 5 TONELADAS For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 38: ...s DE LEVAs PARA UNIDAD DE 3 y 6 TONELADAs 16 Leva 1 14 Engranaje inversor 1 26 Pasador de horquilla 1 BAN 0044 KIT LIMITADOR DE sOBRECARGA PARA UNIDAD DE 3 y 6 TONELADAs 16 Leva 1 14L Limitador de sobrecarga 1 26 Pasador de horquilla 1 BAN 0052 KIT DE MANIVELA PARA UNIDAD DE 3 y 6 TONELADAs 15 Conjunto de palanca 1 24 Contratuerca M6 1 23 Tuerca hexagonal M8 2 27 Tornillo de cabeza hexagonal 1 26 ...

Страница 39: ...nsión superior 1 Suspensión superior 1 Kit de sujeción 1 Perno de bloqueo del gancho 1 Tuerca hexagonal M6 1 BAN 0132 KIT DE GANCHO INFERIOR PARA UNIDAD DE 3 TONELADAs 37 Conjunto del gancho inferior 1 Gancho 1 Kit de sujeción 1 Perno de bloqueo del gancho 1 29 Perno de la cadena del gancho inferior 1 Tuerca hexagonal M6 1 BAN 0133 KIT DE GANCHO INFERIOR PARA UNIDAD DE 6 TONELADAs 37 Conjunto del ...

Страница 40: ...eRioR e inFeRioR paRa unidad de 3 toneladaS 4 3a 5 6 8 9 10 30 25 12 15 16 17 18 27 15 13 25 11 7 23 27 19 20 36 26 14 14l ESPAÑOL 19 SPANiSH P N BANMANUAL REV AD September 2014 DIAGRAMA DE PIEZAS 3 Y 6 TONELADAS For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 41: ...For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 42: ...oN CoNTRE LE VENDEuR LiÉE À LA RuPTuRE DE i CETTE GARANTiE CoNCERNANT LES ComPoSANTS ÉLECTRiQuES DES PRoDuiTS NE SERA VALiDE Ni EXÉCuToiRE EN L ABSENCE DE RÉCEPTioN PAR LE VENDEuR D uN AViS ÉCRiT À CE SuJET DE LA PART DE L ACHETEuR DANS uN DÉLAi D uN 1 AN SuiVANT LA DATE DE LiVRAiSoN Du VENDEuR Au TRANSPoRTEuR ET ii CETTE GARANTiE CoNCERNANT LES ComPoSANTS mÉCANiQuES DES PRoDuiTS NE SERA VALiDE Ni...

Страница 43: ...décalques de sécurité sont absentes ou illisibles 29 Se FamiliaRiSeR avec les avertissements commandes et procédures d opération Si non prévenue une utilisation inadéquate d un palan peut créer une situation potentiellement dangereuse qui pourrait causer des blessures mineures ou moyennement sérieuses Pour prévenir cette situation potentiellement dangereuse l opérateur doit 1 Garder le pied ferme ...

Страница 44: ... American Society of mechanical Engineers ASmE SPÉCIFICATIONS Figure 2 Spécifications No de modèle Charge Nominale Tonnes Portée ft m Force au Levier pour Charge Nominale lbf kgf Poids Net lbs kg Dimensiones in mm A B C D E F G H J K L BAN07505 0 75 5 15 45 20 4 13 6 6 2 12 8 325 0 94 24 1 13 29 0 69 18 9 63 244 4 88 124 2 19 56 3 31 84 6 06 154 2 11 54 3 95 100 BAN07510 10 30 15 7 7 1 BAN07515 15...

Страница 45: ...ut temps Que l opérateur ait un pied ferme Qu il y ait dégagement entre le bâti du palan et tout objet Le bâti doit être libre de pivoter sur le crochet supérieur OPÉRATION GÉNÉRAL 1 Le palan doit être gardé propre pour assurer une opération adéquate Avant l utilisation assurez vous que la chaîne de levage est propre qu il n y a pas de matières étrangères dans le compartiment de la roue de levage ...

Страница 46: ...t à la main N utilisez pas d extension avec le levier Tout effort de traction supérieur à 67 5 po lb pour l unité de 0 75 tonne 96 po lb celle de 1 5 tonne 103 po lb pour celle de 3 tonnes et 116 po lb celle de 6 tonnes indique soit un surcharge soit une unité mal entretenue DESCENTE OU RELÂChE Placer le levier de direction à la position descente ou relâche De la même façon actionner le levier de ...

Страница 47: ...et des cavités de la roue de levage 4 Voir à ce que les boulons écrous tiges ou rivets ne soient pas desserrés ou manquants 5 inspectez les composants du frein pour détecter les disques de friction usés glacés ou contaminés puis mesurez le moyeu de friction et le cliquet Remplacer le cliquet du frein si contaminé ou mât ou si l épaisseur est de moins de 0 256 po 6 5 mm pour 0 75 tonne et 1 5 tonne...

Страница 48: ...sez pas la chaîne opérer à sec Gardez la propre et lubrifiez la régulièrement avec le lubrifiant Lubriplate Bar and Chain oil 10 R Fiske Bros Refining Co ou un équivalent Normalement un nettoyage et une lubrification hebdomadaire sont suffisants mais dans des environnements chauds et sales il peut être nécessaire de nettoyer la chaîne au moins une fois par jour et de la lubrifier plusieurs fois en...

Страница 49: ...t de clics si le côté chargé de la chaîne n est pas tenu avec suffisamment de force d Après avoir resserré l engrenage de transition 14 14L s assurer qu il ne tourne pas dans le sens inverse des aiguilles d une montre ÉTAPE 1 iNSTALLATioN DE LA CAmE a Attacher la came 16 à l arbre d entrainement 2 en alignant l engrenage d entraînement 14 14L tel qu illustré dans la figure ci dessous c Tout en ten...

Страница 50: ...res des maillons Roue de levage Guide chaîne Côté de l arrêt de chaîne Guide chaîne Côté du crochet inférieur Ensemble de crochet inférieur Dénudeur Embout de chaîne positionner comme indiqué ENTRETIEN SUITE Figure 11 alignement d engrenages 3 et 6 tonnes marques d alignement LIMITEUR DE ChARGE OPTIONNEL The Bandit lever hoist has an optional load limiter The load limiter iLe palan à levier Bandit...

Страница 51: ... d essai rédigé pour référence note Pour de plus amples informations concernant les inspections et essais consultez la norme B30 21 de l ASmE intitulée manually operated Lever Hoists disponible du Département de commandes de l ASmE 22 Law Drive Box 2300 Fairfield New Jersey 07007 2300 u S A RAPPORT D INsPECTION ARTICLE REMARqUEs DÉCRIRE LEs DÉFAUTs ET LEs ACTIONs RECOMMANDÉEs signature Date Approu...

Страница 52: ...s d arrêt et dents des rochets Fissures distorsion usure excessive corrosion ou accumula tion de matières étrangères Boulons écrous tiges et rivets Fissures déviation desserrage têtes rongées Ressorts de leviers crans d arrêt directionnel et principal Corrosion étirement ou bris Embout de chaîne Absent fissuré non retenu fermement à la chaîne non bien localisé Plaque signalétique étiquettes d aver...

Страница 53: ...ttoyer à fond avec un chiffon non par lavage dans solvant Remplacer les disques s ils sont trop collants usés ou égratignés Garder la surface des disques en condition propre et sèche 6 Si l usure n est pas excessive nettoyer les cavités et réutiliser Si les cavités sont usées remplacer la roue de levage 7 Une surcharge excessive a été appliquée Remplacer les pièces endommagées Palan difficile à op...

Страница 54: ...LATÉRAUX 1 5 TONNE 4 Ensemble de panneaux latéraux pour engrenage 1 25 Écrou auto freiné M8 8 8 Ensemble de panneaux latéraux pour levier 1 26 Goupille fendue 1 BAN 0030 ENsEMBLE DE DÉNUDEUR 0 75 TONNE 6 Guide 2 7 Dénudeur 1 26 Goupille fendue 1 BAN 0031 ENsEMBLE DE DÉNUDEUR 1 5 TONNE 6 Guide 2 7 Dénudeur 1 26 Goupille fendue 1 BAN 0040 ENsEMBLE D ENGRENAGE 0 75 ET 1 5 TONNE 16 Came 1 14 Engrenage...

Страница 55: ...oupille fendue 1 BAN 0082 ENsEMBLE DE COUVERCLE D ENGRENAGE 0 75 TONNE 25 Écrou auto freiné M8 4 1 Ensemble de carter d engrenage 1 26 Goupille fendue 1 BAN 0083 ENsEMBLE DE COUVERCLE D ENGRENAGE 1 5 TONNE 25 Écrou auto freiné M8 4 1 Ensemble de carter d engrenage 1 26 Goupille fendue 1 BAN 0090 ENsEMBLE DE MATÉRIEL 0 75 TONNE 31 Anneau de blocage 1 32 Vis d anneau de blocage 1 23 Écrou hexagonale...

Страница 56: ...1 Ensemble de loquet 1 Boulon de moufle à crochet 2 29 Boulon de chaîne à crochet inférieur 1 Écrou hexagonale M6 2 BAN 0140 ENsEMBLE DE REMPLACEMENT DE POIGNÉE 0 75 TONNE 39 Poignée 0 75 T vis et écrou compris 1 Colle 1 BAN 0141 ENsEMBLE DE REMPLACEMENT DE POIGNÉE 1 5 TONNE 39 Poignée 1 5 T vis et écrou compris 1 Colle 1 635221 28 CHAÎNE DE CHARGE 0 75 TONNE 85961Z 28 CHAÎNE DE CHARGE 1 5 TONNE 0...

Страница 57: ...4 35 15 16 23 13 25 30 10 8 9 6 6 7 5 4 3 21 2 1 25 22 12 11 40 40 38 39 16 FRENCH FRANçAIS P N BANMANUAL REV AD September 2014 SChÉMA DES PIÈCES 0 75 ET 1 5 TONNE For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 58: ...fendue 1 BAN 0043 ENsEMBLE D ENGRENAGE DE CAME 3 ET 6 TONNEs 16 Came 1 14 Engrenage de transition 1 26 Goupille fendue 1 BAN 0044 ENsEMBLE DE LIMITEUR DE CHARGE 3 ET 6 TONNEs 16 Came 1 14L Limiteur de surcharge 1 26 Goupille fendue 1 BAN 0052 ENsEMBLE DE POIGNÉE 3 ET 6 TONNEs 15 Ensemble de poignée de levier 1 24 Rondelle auto freiné M6 1 23 Écrou hexagonale M8 2 27 Vis à chapeau hexagonale 1 26 G...

Страница 59: ...R 6 TONNEs 33 Ensemble de suspension supérieure 1 Suspension supérieure 1 Ensemble de loquet 1 Boulon de moufle à crochet 1 Écrou hexagonale M6 1 BAN 0132 ENsEMBLE DE CROCHET INFÉRIEUR 3 TONNEs 37 Ensemble de crochet inférieur 1 Crochet 1 Ensemble de loquet 1 Boulon de moufle à crochet 1 29 Boulon de chaîne à crochet inférieur 1 Écrou hexagonale M6 1 BAN 0133 ENsEMBLE DE CROCHET INFÉRIEUR 6 TONNEs...

Страница 60: ... SupÉRieuR et inFÉRieuR 6 tonneS 4 3a 5 6 8 9 10 30 25 12 15 16 17 18 27 15 13 25 11 7 23 27 19 20 36 26 14 14l 19 FRENCH FRANçAIS P N BANMANUAL REV AD September 2014 SChÉMA DES PIÈCES 3 ET 6 TONNES For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 61: ...For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Страница 62: ...1197 1 800 888 0985 Fax 716 689 5644 www cmworks com 2014 Columbus McKinnon Corporation All Rights Reserved P N BANMANUAL REV AD September 2014 For more information contact Sievert Crane and Hoist 708 771 1600 parts sievertelectric com www sievertcrane com ...

Отзывы: