Siesta AHQ100CV1 Скачать руководство пользователя страница 123

Daikin

 Europ

e N.V

.

CE -

 DECLARA

TION-OF-CONF

O

RMIT

Y

CE -

 KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE -

 DECLARA

TION-DE-CONF

O

RMIT

E

CE -

 CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE - 

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - 

DICHIARAZI

O

NE

-DI-CONFORMIT

A

CE - 

ǻ

H

ȁȍ

ȈǾ

ȈȊ

Ȃ

Ȃ

ȅ

ȇĭȍ

ȈǾ

Ȉ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE - 

ɁȺəȼ

Ʌȿ

ɇɂȿ

-

Ɉ

-

ɋɈ

ɈɌ

ȼȿɌɋ

Ɍȼɂɂ

CE - OVE

RENSSTE

M

MELS

ESERKLÆ

RING

CE

 - 

RSÄKR

AN-

OM

VE

RENSTÄM

M

ELS

E

CE

 - ERKL

Æ

RING OM-SAMSV

AR

CE

 - IL

M

O

IT

US-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

 - PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHOD

ċ

CE - 

IZJA

VA

-O-USKL

A

Ĉ

ENOSTI

CE - 

MEGFELE

L

ė

SÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE - 

DEKLARACJ

A-ZGODNO

ĝ

CI

CE - 

DECLARA

ğ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE - 

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE - 

VA

ST

AV

USDEKL

ARA

TS

IOON

CE - 

ȾȿɄɅȺɊ

Ⱥɐ

ɂə

-

ɁȺ

-

௛ɔ

ɈɌ

ȼȿɌɋ

Ɍȼɂȿ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

ST

Ʈ

BAS

-DEKLAR

Ɩ

CIJ

A

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

UM

LUL

UK-BEY

ANI

01

ar

in conf

or

m

ity

 w

ith

 th

e f

oll

owi

ng st

andard(s)

 or ot

her

 no

rm

ati

ve docu

m

ent

(s)

, provi

de

d t

hat

 thes

ar

e use

in accordance w

ith

 our

inst

ruct

ions:

02

der/

den f

olg

end

en 

No

rm

(en) 

od

er

 ei

ne

m

 anderen Norm

dokum

ent

 oder 

-d

ok

um

en

ten ent

spr

icht

/ent

sprechen,

 un

te

r d

er

 V

orausset

zung,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en 

eingeset

zt 

we

rd

en:

03

sont

 conf

orm

es

 à l

a/

aux norm

e(

s) ou 

au

tre(s)

 docum

ent

(s)

 norm

at

if(

s),

 pour 

au

tant

 q

u'i

ls soi

ent

 ut

ilis

és conf

or

m

ém

ent

 à nos 

ins

tru

cti

on

s:

04

conf

or

m

 de

 vol

gende n

or

m

(en) of

 één 

of

 m

eer andere b

inden

de docum

ent

en 

zij

n,

 op voorw

aarde dat

 ze 

worden 

gebrui

kt ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ru

cti

es:

05

est

án

 e

n conf

or

m

idad con l

a(

s) si

gu

ient

e(s)

 n

or

m

a(s) u ot

ro(s) docum

ent

o(

s) norm

at

ivo(s)

, si

em

pre que sea

n ut

iliz

ados de acue

rd

o co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

06

sono conf

or

m

i a

l(i) seguent

e(i

) st

and

ar

d(

s) o al

tro(

i) 

do

cum

ent

o(i

) a carat

tere norm

at

ivo,

 a p

at

to che veng

ano usat

i i

n conf

orm

ità

 a

lle

nost

re i

str

uzi

oni

:

07

İȓȞĮ

Țı

Ȫȝij

ȦȞĮ

ȝİ

IJȠ

(

Į

)

Įț

ȩȜ

ȠȣșȠ

(

Į

)

ʌȡ

ȩIJ

ȣʌ

Ƞ

(

Į

)

Ȓ

ȐȜȜ

Ƞ

ȑȖȖȡĮ

ijȠ

(

Į

)

țĮ

ȞȠȞȚ

ıȝ

ȫȞ

,

ȣʌ

ȩ

IJȘ

Ȟ

ʌȡ

ȠȨʌȩșİıȘ

ȩIJ

ȚȤ

ȡȘıȚ

ȝȠ

ʌȠ

ȚȠȪ

ȞIJĮȚ

ıȪ

ȝijȦ

ȞĮ

ȝİ

IJȚȢ

Ƞį

ȘȖ

ȓİȢ

ȝĮ

Ȣ

:

08

es

tão 

em

 conf

orm

idade 

com

 a(s) se

gui

nt

e(s)

 norm

a(

s) 

ou ou

tro(s)

 docum

ent

o(s)

 norm

at

ivo(

s)

, des

de que

 est

es se

jam

 ut

iliz

ados de

ac

or

do

 com

 as no

ssas i

nst

ru

çõe

s:

09

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜ

ɭɸ

ɬ

ɫɥɟ

ɞɭ

ɸɳ

ɢɦ

ɫɬ

ɚɧ

ɞɚɪ

ɬɚɦ

ɢɥɢ

ɞɪ

ɭɝ

ɢɦ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧ

ɵɦ

ɞɨɤɭ

ɦɟɧɬ

ɚɦ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥɨɜ

ɢɢ

ɢɯ

ɢɫɩɨ

ɥɶ

ɡɨ

ɜɚ

ɧɢ

ɹ

ɫɨ

ɝɥɚɫɧ

ɨ

ɧɚɲɢɦ

ɢɧ

ɫɬɪ

ɭɤ

ɰɢɹɦ

:

10

ov

er

ho

lder f

øl

gende st

andard(

er) 

ell

er

 andet

/and

re

 ret

ningsgi

vende dokum

ent

(e

r),

 f

orudsa

t at

 di

sse anvende

henho

ld t

il vor

e

inst

ru

ks

er

:

11

respe

kti

ve ut

rust

ning är ut

rd i

 överensst

äm

m

els

e m

ed och f

ölj

er

 fö

ljande st

andard(er

) el

ler andra nor

m

giv

ande dokum

ent

, un

der

rut

sät

tn

ing

 at

t användn

ing sker 

i öve

re

nsst

äm

m

els

e m

ed vår

inst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve 

ut

styr

 er i

 overensst

em

m

els

e m

ed

 fø

lgende st

andard(

er

) el

ler

 and

re

 norm

given

de 

do

kum

ent

(er),

 under f

orut

sset

nin

g av 

at

disse 

brukes i

 h

enhol

d ti

l våre 

instrukser:

13

va

staava

t se

ur

aa

vien 

standa

rd

ien j

a m

uiden ohj

eel

list

en 

dokum

ent

tien vaat

im

uksi

a edel

lyt

en,

 et

 ni

itä kä

ytet

ään o

hje

idem

m

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za

 p

Ĝ

ed

pokl

adu,

 že

 js

ou 

vyu

žívány v soul

ad

s naši

m

i po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

m

 norm

ám

 nebo norm

at

ivní

m

 dokum

ent

Ĥ

m:

15

u skl

adu 

sa sl

ijede

ü

im

 st

andardom

(im

a)

 ili

 drugi

m

 norm

at

ivni

m

 d

okum

ent

om

(im

a),

 uz uvj

et

 da 

se oni

 kori

ste u skl

adu s naši

m

 uput

am

a:

16

m

egf

ele

lnek 

az a

lábbi

 sz

abvány(ok)nak va

gy egy

éb i

nyadó 

dokum

ent

um

(ok)nak,

 ha

 azoka

t el

Ę

írás szeri

nt

 használ

ják:

17

spe

á

niaj

ą

 w

ym

ogi

 nast

Ċ

pu

j

ą

cych

 norm

 i i

nnych dokum

ent

ów

 norm

ali

zacyj

nych,

 pod 

wa

runki

em

 

Ī

e u

Ī

yw

ane s

ą

 zg

odni

z naszym

i

inst

rukcj

am

i:

18

sun

t î

n conf

orm

ita

te

 cu urm

ă

to

rul

 (u

rm

ă

to

arel

e) st

andard(e) sau al

t(e) docum

ent

(e)

 norm

at

iv(

e),

 cu cond

i

Ġ

ia ca 

acest

ea s

ă

 fi

e ut

iliz

at

e î

n

con

formi

tat

e cu i

nstruc

Ġ

iuni

le noast

re:

19

skl

adni

 z nasl

ednj

im

i st

anda

rd

i in

 dr

ug

im

i norm

at

ivi

, po

pog

oje

m

, da se uporabl

jaj

v skl

adu

 z naši

m

i navo

dil

i:

20

on

 vast

avuses 

järgm

is(t

)e

 st

andardi

(te)

ga

 või

 te

ist

norm

at

iivset

dokum

ent

idega,

 ku

i nei

kasut

at

akse vas

taval

t m

eie

 ju

hendi

te

le:

21

ɫɴ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɚɬ

ɧɚ

ɫɥ

ɟɞ

ɧɢɬ

ɟ

ɫɬɚɧ

ɞɚɪ

ɬɢ

ɢɥ

ɢ

ɞɪɭ

ɝɢ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧɢ

ɞɨɤɭɦɟɧ

ɬɢ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥ

ɨɜɢɟ

,

ɱɟ

ɫɟ

ɢɡɩɨ

ɥɡɜ

ɚɬ

ɫɴɝ

ɥɚ

ɫɧɨ

ɧɚɲ

ɢɬ

ɟ

ɢɧ

ɫɬɪɭɤ

ɰɢɢ

:

22

at

itin

ka žem

iau n

ur

od

ytu

s st

an

dart

us 

ir 

(a

rba) 

kit

us n

or

m

ini

us 

dokum

ent

us su

 s

ą

lyga,

 kad yra 

na

udoj

am

i p

ag

al m

nj

s

ǐ

 nu

ro

dym

us:

23

ta

d,

 ja

 liet

ot

i at

bil

sto

ši ražot

Ɨ

ja n

or

Ɨ

d

Ư

jum

iem

, a

tbi

lst

 seko

joši

em

 st

andart

iem

 un 

cit

iem

 norm

at

Ư

viem

 dokum

ent

iem

:

24

sú 

v zhode s

 nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

ebo i

ným

(i) no

rm

at

ívnym

(i)

 dok

um

en

to

m

(am

i),

 za pred

pokl

adu,

 že sa po

uží

vaj

ú v sú

lad

e

sn

aši

m

 návodom

:

25

ürünün

, t

ali

m

at

lar

ı

m

ı

za gör

kul

lan

ı

lm

as

ı

 ko

ú

uluyl

a a

ú

a

÷

ı

da

ki st

an

dar

tla

r ve norm

 bel

irt

en

 bel

gel

er

le 

uy

um

ludur:

01

Di

rect

ives,

 a

s am

ended

.

02

Di

rekt

iven,

 gem

äß 

Änderung.

03

Di

rect

ives,

 te

lles que m

od

ifiées.

04

Ri

cht

lijne

n,

 zoal

s geam

end

eerd.

05

Di

rect

ivas,

 se

gún l

enm

endado.

06

Di

re

ttiv

e,

 co

me

 d

a mo

dif

ica

.

07

ȅįȘȖȚ

ȫȞ

,

ȩʌ

ȦȢ

ȑȤ

Ƞȣ

ȞIJ

ȡȠ

ʌȠ

ʌȠ

ȚȘș

İȓ

.

08

Di

rect

ivas,

 co

nf

orm

e a

lte

ra

ção em

.

09

Ⱦɢ

ɪɟɤɬɢɜ

ɫɨ

ɜɫɟɦɢ

ɩɨɩɪɚ

ɜɤ

ɚɦɢ

.

10

Di

re

kti

ver

, m

ed 

senere 

æ

ndr

inger

.

11

Di

re

kti

v, 

m

ed f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

12

Di

re

kti

ver

, m

ed f

or

et

at

te endri

ng

er

.

13

Di

re

kti

ive

jä,

 se

llai

sin

a k

uin

 ne

 ov

at mu

utet

tui

na

.

14

v pl

at

ném

 zn

Č

.

15

Sm

jerni

ce,

 kako j

e i

zm

ije

njeno.

16

irán

yelv(ek)

 és m

ódo

sításaik r

end

elkezése

it.

17

z pó

Ĩ

niej

szym

i popraw

kam

i.

18

Di

re

cti

vel

or

, cu am

endam

ent

ele r

espect

ive.

19

Di

rekt

ive 

z vsem

i sprem

em

bam

i.

20

Di

rekt

iivi

d koos m

uud

at

ust

ega.

21

Ⱦɢ

ɪɟɤɬɢ

ɜɢ

,

ɫɬ

ɟɯ

ɧɢ

ɬɟ

ɢɡɦɟɧ

ɟɧ

ɢɹ

.

22

Di

rekt

yvose su

 p

api

ldym

ais.

23

Di

re

kt

Ư

v

Ɨ

s un t

o p

api

ldi

n

Ɨ

jumo

s.

24

Sm

erni

ce,

 v pl

at

nom

 zne

.

25

De

ۜ

i

ú

tiril

mi

ú

 hal

leri

yle

 Yönet

m

eli

kler

.

01

fo

llow

ing 

th

e provi

sio

ns

 of

:

02

ge

m

äß d

en V

or

schri

ften 

der

:

03

co

nf

orm

ém

ent

 aux st

ipul

at

ions des:

04

ov

er

eenkom

sti

g d

e bep

ali

ngen 

van:

05

sigui

endo l

as di

sp

osi

cio

nes de:

06

se

condo l

e prescri

zioni

 per:

07

ȝİ

IJȒ

ȡȘ

ıȘ

IJȦȞ

įȚĮ

IJȐ

ȟİȦ

ȞIJȦ

Ȟ

:

08

de

 aco

rdo 

com

 o

 previ

sto

 em

:

09

ɜ

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜɢ

ɢ

ɫɩɨ

ɥɨ

ɠɟɧɢɹɦɢ

:

10

under 

iagt

ta

ge

lse af

 best

em

m

elserne i

:

11

enl

igt

 vi

llkor

en i

:

12

git

t i henho

ld t

il best

em

m

elsene i

:

13

noudat

ta

en

 m

ääräyksi

ä:

14

za d

odr

že

 ust

anovení

 p

Ĝ

ed

pisu:

15

prem

a odredbam

a:

16

követ

i a(

z):

17

zgodni

z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în

 urm

prevederi

lor:

19

ob upošt

evanj

dol

o

þ

b:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

ɫɥɟ

ɞɜ

ɚɣɤ

ɢ

ɤɥɚ

ɭɡɢɬ

ɟ

ɧɚ

:

22

lai

kant

is nuost

at

ǐ

, p

ate

iki

am

ǐ

:

23

iev

Ɲ

ro

jot pras

Ư

bas,

 kas 

not

eikt

as:

24

održi

av

ajúc ust

anoveni

a:

25

bunun ko

ú

ull

ar

ı

na u

ygun o

larak:

01

No

te

 *

as

 set out i

<A

>

 an

d judged pos

itiv

ely by

 

<B

>

ac

cor

ding to the

 

Ce

rtific

at

e<

C>

.

02

Hi

nw

eis *

wie i

<A>

 au

fgeführ

t und von 

<B>

 posi

tiv

 beur

teilt 

gemäß

 

Ze

rtifik

at

<C

>

.

03

Re

m

arque

 *

tel

 que défini

 dans 

<A>

 et év

alué pos

itiv

ement p

ar

 

<B>

 confor

mément au 

Ce

rtific

at

<C

>

.

04

Be

m

erk

 *

zo

als v

er

meld i

<A

>

 en pos

itie

f beoor

deeld door

 

<B>

 over

eenkom

stig 

Cer

tif

icaat

<C

>

.

05

No

ta

 *

co

mo se es

tablec

e en 

<A>

 y es

 valo

rado 

pos

itiv

amente por

 

<B>

 de acuer

do con

 el 

Cert

ifi

cad

o

<C>

.

06

No

ta *

deli

neato nel 

<A>

 e gi

udica

to posi

tiva

mente 

da

<B>

 se

condo

 il 

Cer

tif

icato

<C>

.

07

ȈȘȝ

İȓȦ

ıȘ

 *

ȩʌȦȢ

țĮ

șȠ

ȡȓȗ

İIJĮ

Țı

IJȠ

<A>

țĮ

Țț

ȡȓȞ

İIJĮ

Țș

İIJȚ

țȐ

Įʌ

ȩ

IJȠ

<B>

ıȪ

ȝijȦȞĮ

ȝİ

IJȠ

ȆȚ

ıIJ

Ƞʌ

ȠȚ

ȘIJ

Țțȩ

<C

>

.

08

No

ta *

tal c

omo est

abelec

ido em 

<A>

 e com o parec

er 

posi

tivo

 de 

<B

>

 de ac

or

do com o 

Cert

ifi

cad

o

<C>

.

09

ɉɪ

ɢɦ

ɟɱ

ɚɧ

ɢɟ

 *

ɤɚ

ɤɭ

ɤɚ

ɡɚ

ɧɨ

ɜ

<A

>

ɢɜ

ɫɨ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɢɢ

ɫɩ

ɨɥ

ɨɠ

ɢɬ

ɟɥ

ɶɧ

ɵɦ

ɪɟɲɟɧɢɟɦ

<B>

ɫɨ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɜɢɞɟɬ

ɟɥ

ɶɫɬ

ɜɭ

<C

>

.

10

Be

m

æ

rk

 *

som anfø

rt i 

<A>

 og posi

tiv

t vur

der

et af 

<B

>

ih

enhol

d til

 

Ce

rtifik

at

<C

>

.

11

In

for

m

at

ion

 *

enl

igt 

<A>

 och g

odkänt

s av 

<B>

 enli

gt 

Cert

ifi

katet

<C>

.

12

Me

rk *

so

m det fr

emkommer

 i 

<A>

 og gj

ennom posi

tiv

 

bedø

mmel

se av

 

<B

>

 ifø

lge

 

Se

rtifik

at

<C

>

.

13

Hu

om

 *

jotka on es

itetty

 asi

aki

rja

ss

<A

>

 ja

 jo

tka

 

<B

>

 on 

hy

ks

yn

yt 

Se

rtifik

aa

tin

<C

>

 mukai

se

sti

.

14

Po

zn

ám

ka

 *

jak by

lo uv

edeno v 

<A>

 a poz

itiv

n

Č

 zj

išt

Č

no

<B>

vs

oul

adu s

os

v

Č

d

þ

en

ím

<C>

.

15

Nap

omen

a *

ka

ko j

e iz

lože

no u 

<A

>

 i pozi

tiv

no oci

jenje

no 

od

str

ane 

<B

>

 pr

ema 

Ce

rtif

ika

tu

<C

>

.

16

Me

gj

eg

yzés *

a(z

<A

>

 al

apján, a(

z) 

<B>

 igaz

olt

a a megfe

lelés

t, 

a(z

<C

>

tan

ús

ítván

y

 sz

er

int

.

17

Uwag

a *

zgodn

ie z do

kument

ac

j

ą

 <A>

, pozy

tywn

ą

 opi

ni

ą

<B>

 i 

ĝ

wi

ad

ect

we

m

<C>

.

18

No

t

ă

 *

a

ú

a c

um es

te s

tabi

lit în

 

<A

>

ú

i apr

eci

at pozi

tiv

 

de

<B>

 în c

onfor

mi

tate c

Cert

ifi

catul

<C>

.

19

Op

om

ba

 *

ko

t je

 dolo

þ

eno v 

<A

>

 in

 odobren

o s s

trani

 

<B

>

vs

kladu s

cer

tif

ikat

om

<C>

.

20

rk

us

 *

nagu on näi

datud dok

umendis

 

<A

>

 ja

 heaks

 

kiidetud 

<B>

 jär

gi v

ast

avalt 

serti

fik

aad

ile

<C>

.

21

Ɂɚɛɟɥ

ɟɠɤ

ɚ

 *

ɤɚ

ɤɬ

ɨɟ

ɢɡ

ɥɨ

ɠɟ

ɧɨ

ɜ

<A

>

ɢɨ

ɰɟɧɟɧɨ

ɩɨ

ɥɨ

ɠɢ

ɬɟ

ɥɧ

ɨ

ɨɬ

<B

>

ɫɴ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɟɪ

ɬɢɮ

ɢɤ

ɚɬ

ɚ

<C>

.

22

Pa

st

ab

a *

kaip nu

staty

ta 

<A

>

 ir k

aip tei

giamai

 nus

pr

Ċ

sta

 

<B

>

pagal

Se

rtifik

at

ą

<C

>

.

23

Pi

ez

Ư

me

s *

k

Ɨ

 nor

Ɨ

d

Ư

ts 

<A>

 un atbi

lst

oši 

<B>

 poz

it

Ư

va

jam 

v

Ɲ

rt

Ɲ

jumam s

ask

a

ƼƗ

 ar

 

se

rtifik

Ɨ

tu

<C

>

.

24

Po

zn

ámka *

ak

o bol

o uvedené v

 

<A>

 a pozit

ívne z

isten

é 

<B

>

vs

úlade s 

os

ved

þ

en

ím

<C>

.

25

No

t *

<A>

’da

 belir

tild

i

÷

i gibi

 ve 

<C

>

Se

rtifik

as

ı

na

 gör

<B>

 ta

ra

f

ı

ndan ol

umlu ol

ar

ak

 de

÷

er

lendi

rildi

÷

i gibi

.

<A>

OYLR&D-062-EMC

<B>

INTERTEK  SEMKO AB(NB0413)

<C>

1611862

01

a

decl

ares under i

ts 

sol

respon

sibi

lity

 th

at

 the ai

r condi

tioni

ng 

m

odel

s t

o whi

ch 

th

is 

decl

arat

ion r

ela

te

s:

02

d

er

klärt

 auf

 sei

ne al

lei

nig

e V

erant

wo

rtung

 daß

 di

M

ode

lle 

der Kl

im

agerät

r di

diese Erkl

ärung best

im

m

t is

t:

03

f

décl

are sous sa 

seu

le r

esponsabi

lité

 que l

es app

arei

ls d'

air 

con

dit

ionn

é 

visés 

pa

r l

a présent

clarat

ion:

04

l

ver

kla

art

 hi

er

bij

 op ei

ge

excl

usi

eve 

verant

wo

or

de

lijk

hei

da

t de ai

rcondi

tioni

ng 

uni

ts 

wa

arop 

de

ze 

verkl

ar

ing bet

rekki

ng heef

t:

05

e

decl

ara baj

su úni

ca 

responsa

bil

idad que l

os 

m

odel

os 

de

 ai

re

 acond

ici

onado a 

los cual

es hace ref

erenci

a l

a decl

araci

ón:

06

i

dichi

ara 

sot

to

 sua responsabi

lità

 che i

 condi

zion

at

ori

 m

odel

lo a 

cu

i è 

rif

eri

ta

 q

uest

dichi

arazi

one:

07

g

įȘȜ

ȫȞİȚ

ȝİ

ĮʌȠ

țȜİ

Țı

IJȚțȒ

IJȘ

Ȣİ

ȣșȪȞȘ

ȩIJ

ȚIJ

Į

ȝȠ

ȞIJ

ȑȜ

Į

IJȦ

ȞțȜȚ

ȝĮ

IJȚıIJ

Țțȫ

Ȟı

ȣıțİ

ȣȫ

Ȟı

IJĮ

Ƞʌ

ȠȓĮ

ĮȞĮ

ijȑȡ

İIJĮȚ

Ș

ʌĮȡ

ȠȪıĮ

įȒȜ

Ȧı

Ș

:

08

p

decl

ara 

sob 

sua e

xcl

usi

va respon

sabi

lidad

e que

 os 

m

odel

os de 

ar con

dici

onado 

a q

ue est

decl

ar

ação

 se 

ref

ere:

09

u

ɡɚ

ɹɜ

ɥɹ

ɟɬ

,

ɢɫɤ

ɥɸ

ɱɢɬ

ɟɥ

ɶɧ

ɨɩ

ɨɞ

ɫɜ

ɨɸ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɟɧ

ɧɨ

ɫɬ

ɶ

,

ɱɬ

ɨɦ

ɨɞɟ

ɥɢ

ɤɨ

ɧɞ

ɢɰɢɨɧɟ

ɪɨɜ

ɜɨ

ɡɞɭɯɚ

,

ɤɤ

ɨɬ

ɨɪ

ɵɦ

ɨɬ

ɧɨ

ɫɢ

ɬɫ

ɹɧ

ɚɫ

ɬɨ

ɹɳ

ɟɟ

ɡɚ

ɹɜ

ɥɟ

ɧɢ

ɟ

:

10

q

erkl

ær

er under 

en

eansvar

, at

 kl

im

aanl

æ

gm

ode

lle

rne

, som

 denn

dekl

arat

ion vedrører

:

11

s

dekl

arerar

 i egensk

ap 

av huvuda

nsvari

g,

 at

t lu

ftkondi

tioneri

ngsm

ode

lle

rna

 som

 ber

ör

s av denna dekl

ar

at

ion

 innebär 

at

t:

12

n

erkl

ær

er 

et

 fu

llst

endi

ansvar f

or at

 de

 lu

ftk

ondi

sjone

ringsmodel

ler so

m

 berøres a

v denn

e dek

larasj

on

, in

ne

bær

er 

at

:

13

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

 et

 tä

m

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

tta

m

at

 ilm

ast

oint

ilai

ttei

den m

all

it:

14

c

prohl

ašuj

ve své pl

 od

po

v

Č

dnost

i, že m

odel

y kl

im

at

izace,

 k ni

m

ž se t

ot

pr

ohl

ášení

 vzt

ahuj

e:

15

y

izj

avl

juj

e pod i

skl

ju

þ

ivo vl

ast

ito

m

 odgov

or

no

š

ü

u da

 su 

m

odel

i kl

im

ure

ÿ

aja

 na 

koj

e se 

ova 

izj

ava o

dnosi

:

16

h

te

lje

s f

ele

l

Ę

ssége 

tudat

ában ki

jel

ent

i, hogy a 

klí

m

ab

er

en

dezés m

od

ell

ek,

 m

ely

ekre e 

ny

ila

tkozat

 vonat

kozi

k:

17

m

dekl

aruj

e na w

á

asn

ą

 i wy

áą

czn

ą

 od

pow

iedzi

aln

o

Ğü

,

Ī

e m

od

ele

 kl

im

at

yzat

orów

, kt

órych 

do

tyczy ni

niej

sza 

de

klaracj

a:

18

r

decl

ar

ă

 pe

 p

ro

pr

ie r

ă

spunde

re c

ă

 ap

arat

ele de 

ae

r condi

Ġ

ionat

 la

 care se r

ef

er

ă

 a

ceast

ă

 decl

ara

Ġ

ie:

19

o

z vso odgovornost

jo i

zja

vlj

a,

 da so m

od

eli

 kl

im

at

ski

h naprav

, na kat

ere 

se i

zja

va nanaša:

20

x

kinni

ta

b om

iel

iku

l vast

ut

usel

, et

 käeso

leva dekl

ar

at

sio

oni

 al

la kuul

uva

kli

im

aseadm

et

e m

udel

id:

21

b

ɞɟ

ɤɥ

ɚɪ

ɢɪ

ɚ

ɧɚ

ɫɜ

ɨɹ

ɨɬɝ

ɨɜɨɪɧ

ɨɫɬ

,

ɱɟ

ɦɨ

ɞɟ

ɥɢɬ

ɟ

ɤɥ

ɢɦ

ɚɬ

ɢɱ

ɧɚ

ɢɧ

ɫɬ

ɚɥɚɰɢɹ

,

ɡɚ

ɤɨ

ɢɬ

ɨ

ɫɟ

ɨɬɧ

ɚɫ

ɹ

ɬɚ

ɡɢ

ɞɟ

ɤɥɚ

ɪɚɰɢɹ

:

22

t

visi

ška savo at

sa

kom

yb

skel

bia

, kad or

o kondi

cio

navi

m

o pr

iet

ais

ǐ

 m

odel

iai

, kur

iem

s yra t

aik

om

ši dekl

araci

ja:

23

v

ar pi

lnu 

at

bil

d

Ư

bu apl

ieci

na,

 ka 

t

Ɨ

l

Ɨ

k uzska

it

Ư

to

 mo

de

ƺ

u gai

sa kondi

cio

n

Ɲ

t

Ɨ

ji, u

z kuri

em

 at

tiecas š

Ư

 dekl

ar

Ɨ

cij

a:

24

k

vyhl

asuj

e na

 vl

ast

 zod

po

vednos

Ģ

, že t

iet

kli

m

at

iza

þ

né m

odel

y, na kt

oré sa 

vz

Ģ

ahu

je t

ot

o vyhl

ásen

ie:

25

w

ta

m

am

en kend

i sor

um

lul

u

ۜ

unda ol

m

ak üzere 

bu

 bi

ldi

rin

in 

ilgi

li ol

du

ۜ

u kl

im

m

odel

leri

nin

 a

ú

a

ۜ

ı

daki

 gi

bi ol

du

ۜ

unu beyan eder:

EN6033

5-2-

40

,

&(<&(9

Shigeki Morita

Director

Ostend,

WK

 of

0D\

 2016

01

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 is

 aut

ho

rised t

o com

pil

e t

he T

echni

cal

 Co

nst

ruct

ion Fi

le.

02

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 hat

 di

Be

re

cht

igung di

e T

echni

sche Konst

rukt

ionsakt

zu

sam

m

enzu

ste

llen.

03

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 est

 aut

or

isé à 

com

pil

er l

e Dossi

er 

de

 C

onst

ruct

ion

 Techn

ique.

04

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 is

 bevoegd om

 he

t T

echni

sch 

Co

nst

ruct

iedossi

er

 sam

en 

te

 st

ell

en

.

05

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 est

á aut

ori

zado a com

pil

ar

 el

 A

rchi

vo de 

Const

rucc

ión Técni

ca.

06

**

Da

iki

n Europe N.

V.

 è 

au

to

rizza

ta

 a 

redi

gere 

il Fi

le T

ecni

co 

di 

Co

str

uz

ione.

07

**

Ǿ

 Da

ikin

 Eu

ro

pe

 N.

V.

 

İȓȞĮ

Țİ

ȟȠ

ȣı

ȚȠįȠ

IJȘ

ȝȑ

ȞȘ

ȞĮ

ıȣ

ȞIJ

Ȑȟ

İȚ

IJȠ

Ȟȉ

İȤȞȚ

țȩ

ijȐ

țİȜ

Ƞ

țĮ

IJĮ

ıțİȣȒȢ

.

08

**

A Dai

kin

 Eu

ro

pe

 N

.V

. est

á aut

ori

zada a 

com

pil

ar a 

docu

m

en

tação t

écni

ca de f

ab

ric

o.

09

**

Ʉɨɦɩɚɧ

ɢɹ

 D

aik

in Europe N.

V.

 

ɭɩɨ

ɥɧɨɦɨ

ɱɟ

ɧɚ

ɫɨɫɬ

ɚɜɢ

ɬɶ

Ʉɨɦɩɥɟɤɬ

ɬɟ

ɯɧɢɱ

ɟɫɤ

ɨɣ

ɞɨɤɭɦɟɧɬ

ɚɰɢɢ

.

10

**

Da

iki

n E

ur

op

e N

.V

. er 

aut

or

iseret

 til

 at

 udarbej

de 

de t

ekni

ske ko

nst

rukt

ionsd

at

a.

11

**

Da

iki

n E

ur

op

e N

.V

. är 

bem

yndi

ga

de at

t sam

m

anst

äll

a de

n t

ekni

sk

a kons

trukt

ionsf

ilen.

12

**

Da

iki

Eu

ro

pe

 N

.V

. har t

illat

else t

il å 

ko

m

pil

ere den T

ekni

ske 

kon

str

uksj

on

sfi

len.

13

**

Dai

kin Europe N.

V.

 on val

tuut

et

tu l

aat

im

aan T

ekni

sen 

as

iaki

rjan.

14

**

Sp

ole

þ

nost

 D

aik

in Europe N.

V.

 m

á 

oprávn

Č

 ke 

ko

m

pil

ac

i souboru 

te

chni

cké konst

rukce.

15

**

Dai

kin Europe N.

V.

 je

 ovl

ašt

en

 za i

zradu Da

to

te

ke o 

tehni

þ

koj

 konst

ru

kci

ji.

16

**

A D

aik

in 

Europe 

N.

V.

 jo

go

sul

t a 

m

Ħ

szaki

 konst

rukci

ós 

dokum

ent

áci

ó összeá

llít

ására.

17

**

Dai

kin Europe N.

V.

 m

up

owa

Ī

nieni

do zbi

er

ani

a i

 opracow

yw

ani

do

kum

ent

acj

i konst

rukcyj

nej

.

18

**

Dai

kin Europe N.

V.

 est

aut

ori

zat

 s

ă

 com

pil

eze 

Do

sarul

 tehn

ic 

de co

nst

ruc

Ġ

ie.

19

**

Da

iki

Eu

rope N.

V.

 je

 poobl

þ

en za 

sest

avo dat

ot

eke s t

ehn

i

þ

no m

apo.

 

20

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 o

n vol

ita

tud koo

sta

m

te

hn

ilis

t doku

m

en

tat

sioon

i.

21

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 

ɟ

ɨɬ

ɨɪɢɡɢɪɚɧɚ

ɞɚ

ɫɴɫɬ

ɚɜɢ

Ⱥɤ

ɬɚ

ɡɚ

ɬɟ

ɯɧɢɱ

ɟɫɤ

ɚ

ɤɨɧɫɬɪ

ɭɤ

ɰɢɹ

.

22

**

Da

ikin

 Eu

ro

pe

 N

.V

. y

ra

 

Ƴ

ga

liot

a sudaryt

i š

Ƴ

 te

ch

nin

ơ

s konst

ru

kci

jos 

fa

il

ą

.

23

**

Da

iki

n E

urope 

N.

V.

 ir

 aut

ori

z

Ɲ

ts sast

Ɨ

d

Ư

t t

ehni

sko do

kum

ent

Ɨ

cij

u.

24

**

Sp

olo

þ

nos

Ģ

 D

aik

in Europe N.

V.

 je

 oprávnená vyt

vo

ri

Ģ

 súbo

r t

ech

nickej

 ko

nšt

rukci

e.

25

**

Da

iki

Eu

rope N.

V.

 Te

kni

k Y

ap

ı

 D

osyas

ı

n

ı

 de

rlem

eye ye

tki

lid

ir.

Machinery 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

**

*

$+4&9$+4&9$+4&9$+4&9

CVR-IM 5CEY-0711(5)SIESTA-EN.ind3   3

CVR-IM 5CEY-0711(5)SIESTA-EN.ind3   3

10/12/17   10:14:03 AM

10/12/17   10:14:03 AM

Содержание AHQ100CV1

Страница 1: ...t Typ Einheit Installatiehandleiding Werdelen Drukletter Eenheid Manual De Instalación Escisión tipos Unidades Руководство по установке Блок Раздельного Типа Kurulum kılavuzu Ayrılma Tipi Üniteleri Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Διαίρεση Τύπος Μονάδα Manual De Instalação Split Tipo Unidades Manuale D installazione Split Tipo di unità English Français Deutsch Nederlands Español Русский Türkçe Ελληνικά Por...

Страница 2: ......

Страница 3: ... I G F H L E C K Dimension Model A B C D E F G AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Dimension Model A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 All dimensions are in mm Note is valid for Turkey only The lifetime of our products is ten 10 years ...

Страница 4: ...vapour or oil steam exist this may cause plastic part to melt or deform as a result of excessive heat or chemical reaction When the unit is used in kitchen keep flouraway from going into suction of the unit This unit is not suitable for factory used where cutting oil mist or iron powder exist or voltage fluctuates greatly Do not install the units at area like hot spring or oil refinery plant where...

Страница 5: ...for its alignment with the unit as shown in Figure A Also check that the hangers are secured and the base of the fan coil unit is leveled in both horizontal directions taking into account the gradient for drainage flow as recommended in Figure B Figure A All dimensions are in mm A E B C D F G H INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT AHQ71 100 125CV1 TO OUTDOOR UNIT Air Discharge Louver Signal Receiver In...

Страница 6: ...it of the cool discharge air with the warm return air Do not install the indoor unit where there is direct sunlight shining on the unit The location should be suitable for piping and drainage installation The unit must be a large distance away from the door 10 0mm or more Figure C 1m or more 400mm or more Floor Standing Type Utensils furnitures or built in architectural features must not protrude ...

Страница 7: ...that it can support the indoor unit Adjust distance to ceiling before installation Refer to dimension given to install the unit 1 2 3 Installation Ceiling Type Installation Floor Type Wall W a l l Figure D Figure E Install Indoor Units Insert the suspension bolts into the fittings of the hanger bracket Set the nuts and washer on both side of the metal fittings Secure it with nuts 1 2 3 ...

Страница 8: ...ition the hanger rod as shown in Figure G and install the hanger bracket Figure F Figure G Step 3 Hang up the unit and tighten the bolts after installation of piping and drain pipe Please refer to Figure H Lastly install the intake grille and side panel to the correct position Please refer to Figure I Figure H Hanger Bracket Side Panel Intake grille ...

Страница 9: ...on Steps to open intake grille Unlock the screw attached to block lock grille with screwdriver Remove block lock grille and unlock grille lock Please refer to Figure K for reference 1 2 3 Block Lock Grille Screw M4 Close Open Figure K Drain Hose Figure J ...

Страница 10: ...ure L 10mm 20mm Ceiling Unit at level Unit at level TO OUTDOOR UNIT Air Filters Inside Air Intake Grille Please ensure that the following steps are taken Unit installation should be tilted slanted at least 10mm as recommended in Figure L The drain pipe slope shall be kept at least 1 100 Provide clearance for easy servicing and optimal air flow as shown in Figure M The indoor unit must be installed...

Страница 11: ...r less Top Panel Of Unit Ceiling Board 10mm 145 155mm 10mm 300mm or more 10mm 621mm 10mm or less 300mm or more Cover Lock Grille The moving part protection for user direct touching Cover lock grille must be installed as the figure below Intake Grille Cover Lock Grille Screw If the unit need to be service steps below shall be followed Confirm that the unit had been switched off before servicing the...

Страница 12: ...0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Pipe Size mm in Torque Nm ft lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 1 4t Remove burrs from cut edges of the pipes with remover as shown in Figure II This will avoid unevenness on the flare faces which will cause gas leak Hold the pipe on top position and burr remover at lower position to pre...

Страница 13: ...aken not to expose the R410A system too long to moist air Residual POE or PVE oil in the piping and components can absorb moisture from the air To prevent mischarging the diameter of the service port on the flare valve is different from that of R22 Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A Tools exclusively for R410A are manifold valve charging hose pressure gauge gas leak detector...

Страница 14: ...5 kW Contact details DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Information to identify the model s to which the information relates AHQ140CV1 Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit Cooling capacity sensible Prated c 9 6 kW Total electric power input Pelec 0 316 kW Cooling capacity latent Prated c 3 4 kW Sound power level per speed setting if applicable LWA 68 0 67 0 63 ...

Страница 15: ...Dimension Modèle A B C D E F G AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Unité Intérieure AHQ140CV1 D B C C C C B A J I G F H L E C K Dimension Modèle A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Remarque valable pour la Turquie uniquement La durée de vie de nos produits est de dix 1...

Страница 16: ...une unité de climatisation ou l utiliserdans une pièce où de l huile minérale ou de la vapeurd huileexistent celapeutfairefondreousedéformerlespiècesen plastique en raison de la chaleurexcessive ou de réaction chimique Lorsque l appareil est utilisé dans la cuisine le garder loin de la farine qui peut allerdans d aspiration de l appareil Cetappareiln estpasappropriépouruneutilisationenusinelorsqu ...

Страница 17: ...e les supports de plafond sont assez solides pour supporter le poids de l appareil Positionner les tiges de levage support de montage mural pour installation au sol et vérifier leur alignement avec l appareil comme illustré dans la SchémaA Vérifier également que les supports de suspension sont solidement ancrés et que la base du ventiloconvecteur est de niveau dans les deux sens horizontaux tenant...

Страница 18: ...l air d évacuation froid et l air d admission chaud Ne pas installer l unité intérieure dans un emplacement où il peut être exposé à la lumière directe du soleil L emplacement doit être adapté à l installation des tuyauteries et de l évacuation L appareil doit être très éloigné de la porte 10 0mm ou moins 10 0mm ou plus Schéma C 1m ou plus 400mm ou plus Type sol Les pièces de mobilier d équipement...

Страница 19: ...é intérieure Ajuster la distance par rapport au plafond avant l installation Se référer aux dimensions indiquées pour installer l unité 1 2 3 Installation de type plafond Installation Type plancher Mur M u r Schéma D Schéma E Installer des unités intérieures Insérer les boulons de suspension dans le raccord du support de crochet Placer les écrous et les rondelles de chaque côté des raccords métall...

Страница 20: ...ion comme indiqué dans la Schéma G et installez la ferrure de suspension Schéma F Schéma G Étape 3 Suspendez l unité et serrez les boulons après avoir installé la tuyauterie et le tuyau d évacuation Référez vous à la Schéma H Enfin installez la grille d admission et le panneau latéral dans la bonne position Référez vous à la Schéma I Schéma H Ferrure de suspension Panneau latéral Grille d admissio...

Страница 21: ...d admission Déverrouillez la vis fixée à la grille de verrouillage de bloc à l aide d un tournevis Retirez la grille de verrouillage de bloc et déverrouillez le verrou de la grille Consultez la Schéma K pour référence 1 2 3 Grille de verrouillage de bloc Vis M4 Fermé Ouvert Schéma K Tuyau d evacuation Schéma J ...

Страница 22: ...loppez le tuyau isolé de bande definition de bas en haut Signal de réception Schéma L 10mm 20mm Unité à niveau Unité à niveau S assurer que les étapes suivantes sont respectées Installation de lʼunité devrait être pivotée ou inclinée dʼau moins 10mm comme il est indiqué à la Schéma L La pente du tuyau d évacuation doit être d au moins1 100 Laisser un espace libre pour faciliter la maintenance et o...

Страница 23: ...ue de faux plafond 10mm 145 155mm 10mm 300mm ou plus 10mm 621mm 10mm ou moins 300mm ou plus Grille de protection verrouillée protection des pièces mobiles pour éviter le contact direct de l utilisateur La grille de protection verrouillée doit être installée comme sur le schéma ci dessous Grille d admission Grille de protection verrouillée Vis Si l unité nécessite un entretien les étapes ci dessous...

Страница 24: ... 9 52 1 6 1 0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Tuyau mm pouce Couple Nm ft lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 Schéma I Coupe des Tubes Cuivre 1 4t Ebarber les bords coupés des tubes à l aide d un alésoir comme le montre la Schéma II pour éviter toutes irrégularités sur les faces évasées qui risqueraient de causer des fuit...

Страница 25: ...as exposer le système de R410A trop long à l air moite L huile résiduelle de POE ou de PVE dans la tuyauterie et les composants peuvent absorber l humidité de l air Pour empêcher mischarging le diamètre du port de service sur la valve de fusée est différent de celui de R22 Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant R410A Les outils exclusivement pour R410A sont valve di...

Страница 26: ...s de contact DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Informations d identification du ou des modèles AHQ140CV1 Élément Symbole Valeur Unité Élément Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique sensible Prated c 9 6 kW Puissance électrique absorbée totale Pelec 0 316 kW Puissance frigorifique latente Prated c 3 4 kW Niveau de puissance acoustique pour chaque réglage de la vite...

Страница 27: ...V1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Innen Gerät AHQ140CV1 Alle Dimensionen sind in mm D B C C C C B A J I G F H L E C K Abmessung Modell A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Hinweis gilt für die Türkei nur Die Lebensdauer unserer Produkte von zehn 10 Jahren ist ...

Страница 28: ...grund von Hitze oderchemischerReaktion führen könnte Sollte das Gerät in einer Küche eingesetzt werden so achten Sie bitte darauf dass kein Mehlstaub eingesaugt werden kann Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fabriken geeignet in denen es zur Entwicklung von Öldämpfen oder Eisenstaub kommt bzw In denen es zu starken Stromschwankungen kommen kann Das Gerät eignet sich nicht zur Installation i...

Страница 29: ...geeignet ist Standard Montage Prüfen Sie ob die Overhead Stützen stark genug sind um das Gewicht des Gerätes zu tragen Bringen Sie den Aufhänger Klemme für die Wandmontage für das Stehen auf dem Boden an und prüfen Sie die Ausrichtung des Gerätes wie in AbbildungAdargestellt Prüfen Sie auch ob dieAufhänger fest sind und der Sockel der Ventilatorspule in beide horizontale Richtungen positioniert au...

Страница 30: ...uft entsteht Montieren Sie das Innen Gerät nicht an einer Stelle an der es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist Der Ort sollte für das Verlegen von Leitungen und Drainagerohren geeignet sein Das Gerät muss einen großen Abstand zur Tür haben 1m oder mehr 400mm oder mehr Gerät für den Boden Aanbauteile zubehör oder einrichtungselemente dürfen nicht mehr als 250mm hervorstehen Abflussrohr 250mm oder w...

Страница 31: ...en Bevor Sie mit der Montage beginnen den Abstand zur Decke anpassen Beachten Sie die angegebenen Dimensionen um dieses Gerät zu montieren 1 2 3 Montage des Deckengerätes Montage Boden Typ Wand W a n d Die Innen Geräte installieren Die Suspensionsbolzen in das Anschlussstück der Aufhängeträger einsetzen Die Muttern und Unterlegscheibe auf beiden Seiten der Metallbeschläge anbringen Mit Muttern abs...

Страница 32: ...g G dargestellt und montieren Sie den Auslegerarm des Anhängers Schritt 3 Hängen Sie die Einheit ein und ziehen Sie die Bolzen nach der Verlegung der Rohr und Drainageleitungen fest Siehe Abbildung H Montieren Sie schließlich das Einlassgitter und die Seitenplatte in der richtigen Stellung Siehe Abbildung I Anhänger Auslegerarm Seitenplatte Einlassgitter Abbildung F Abbildung G Abbildung H ...

Страница 33: ... Einlassgitters Lösen Sie die Schraube am Blockier Sperrgitter mit einem Schraubenzieher Entfernen Sie das Blockier Sperrgitter und lösen Sie die Gittersperre Siehe Abbildung K 1 2 3 Blockier Sperrgitter Schraube M4 Geschlossen Offen Ablaufschlauch Abbildung I Abbildung J Abbildung K ...

Страница 34: ... DES INNENGERÄTES AHQ140CV1 Vorbereitende Massnahmen Die Spannung darf 10 der angegebenen nicht überschreiten Die Stromleitungen müssen vom Aufschweißen von Transformatoren wodurch bei der Stromversorgung hohe Schwankungen entstehen können abhängig sein Es ist sicherzustellen dass der Montageort sich für Kabelinstallationen und Drainage eignet Standard Montage Prüfen Sie ob die Overhead Stützen st...

Страница 35: ...er mehr 10mm 621mm 10mm oder weniger 300mm oder mehr Sperre für das Abdeckgitter Der Schutz für bewegliche Teile die der Benutzer direkt berühren kann Die Sperre für das Abdeckgitter sollte wie in der unten abgebildeten Darstellung installiert werden Falls das Gerät gewartet werden muss sind folgende Schritte durchzuführen Prüfen Sie ob das Gerät vor der Wartung ausgeschaltet wurde Verwenden Sie e...

Страница 36: ...Rohr D A mm Zoll mm Aufgeweite Flügelmutter Typ Starr Kupplungstyp 1 4 6 35 1 3 0 7 3 8 9 52 1 6 1 0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Rohrgröße mm zoll Anzugsmoment Nm ft lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 1 4t Rohrkanten mit einer Reibahle entgraten wie in Abb II dargestellt Dadurch werden Unregelmäßigkeiten an der Ansch...

Страница 37: ...reVorsichtsmaßnahmegenommenwerden um dasR410ASystemauszusetzen dasnichtfeuchterLuftzulangist Verbleibendes POE oder PVE Öl in der Rohrleitung und andere Rückstände können Feuchtigkeit aus der Luft aufsaugen Dem Aufflackernventil zu dem von R22 unterschiedlich Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für Kühlmittel R410A Werkzeuge ausschließlich für R410A sind vielfältiges Ventil aufla...

Страница 38: ...3 5 kW Kontaktdaten DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Angabe des Modells der Modelle auf das die sich die Informationen beziehen AHQ140CV1 Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Kühlleistung sensible Prated c 9 6 kW Elektrische Gesamtleistungsaufnahme Pelec 0 316 kW Kühlleistung latent Prated c 3 4 kW Schallleistungspegel ggf je Geschwindigke...

Страница 39: ...afmetingen zijn in mm D B C C C C B A J I G F H L E C K Afmeting Model A B C D E F G AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Afmeting Model A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Opmerking is geldig voor Turkije alleen De levensduur van onze producten is tien 10 jaar ...

Страница 40: ...opening Werk niet met een verhittingsapparaat te dicht bij de airconditioner eenheid of gebruik in ruimte waar minerale olie oliedamp of oliestoom aanwezigis Ditkantotgevolghebbendathetplasticdeelsmeltofvervormd wordt als gevolg van de excessieve hitte of een chemische reactie Wanneer men de eenheid in de keuken gebruikt laat dan geen bloem door de zuigkracht de eenheid binnenkomen Deze eenheid is...

Страница 41: ...de steunen van de bovenstructuur sterk genoeg zijn om het gewicht van de unit te dragen Plaats de ophangstangen wandmontagebeugel voor plaatsing op de vloer en controleer of deze zijn uitgerlijnd met de unit zoals in Afbeelding A wordt getoond Controleer ook dat de ophangstangen goed vastzitten en dat de grondplaat van de ventilatorspoel waterpas is in beide horizontale richtingen en houd daarbij ...

Страница 42: ...oet zo worden geïnstalleerd dat er geen onderbreking is van de uitstoot van koele lucht door warme retourlucht Installeer de binnen unit niet op een plaats waar de unit door direct zonlicht kan worden beschenen De locatie moet geschikt zijn voor de installatie van leidingen en afvoeren De unit moet op grote afstand staan van de deur 10 0mm of meer Afbeelding C 1m of meer 400mm of meer Type Vloerst...

Страница 43: ...it kunnen dragen Pas vóór installatie de afstand tot het plafond aan Zie gegeven afmetingen voor het installeren van de unit 1 2 3 Installatie type Plafondmontage Installatie Vloertype Wand W a n d Afbeelding D Afbeelding E Installeer binnen units Steek de ophangbouten in de montagedelen van de ophangbeugel Plaats de moeren en de ring aan beide zijden van de metalen montagedelen Zet vast met moere...

Страница 44: ...ophangstang zoals wordt getoond in Afbeelding G en installeer de ophangbeugel Afbeelding F Afbeelding G Stap 3 Hang de unit op en zet de bouten vast na de installatie van de leidingen en de afvoerleiding Zie Afbeelding H Installeer ten slotte het inlaatrooster en het zijpaneel op de juiste plaats Zie Afbeelding I Afbeelding H Beugel hanger Zijpaneel Invoerrooster ...

Страница 45: ...ijs het inlaatrooster Draai de schroef die is bevestigd op het blokrooster met een schroevendraaier los Verwijder het blokrooster en maak de vergrendeling van het rooster los Zie Afbeelding K ter referentie 1 2 3 Blokrooster Schroef M4 Dicht Open Afbeelding K Afvoerslang Afbeelding J ...

Страница 46: ...p niveau Unit op niveau NAAR BUITEN UNIT Luchtfilters Luchtinlaatrooster binnen Het is belangrijk dat de volgende stappen worden genomen De unit moet ten minste 10mm uit het lood zijn geïnstalleerd zoals wordt aanbevolen in Afbeelding L Voor de helling van de afvoerleiding moet ten minste 1 100 worden aangehouden Zorg voor vrije ruimte voor het gemakkelijk uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden en ...

Страница 47: ...r 10mm 621mm 10mm of minder 300mm of meer Afdekkapvergrendeling Rooster Beveiliging zodat gebruiker het bewegende gedeelte niet kan aanraken De afdekkapvergrendeling van het rooster moet worden geïnstalleerd zoals in onderstaande afbeelding wordt getoond Invoerrooster Afdekkapvergrendeling rooster Schroef Als de unit moet worden nagezien moeten onderstaande stappen worden gevolgd 1 Controleer dat ...

Страница 48: ... 7 3 8 9 52 1 6 1 0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Leidingmaat mm in Draaimoment Nm ft lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 1 4t Verwijder bramen van de snijvlakken van de leidingen met ontbraamgereedschap zoals wordt getoond in Afbeelding II Hierdoor wordt voorkomen dat er ongelijkmatigheden zouden kunnen ontstaan op de ...

Страница 49: ...het R410A systeem niet te lang wordt blootgesteld aan vochtige lucht Resten van polyesterolie in de leidingen en in de componenten kunnen vochtigheid uit de lucht absorberen Ter voorkoming van een vergissing bij het laden verschilt de diameter van de onderhoudspoort op de optrompklep van die van R22 Gebruik gereedschap en materialen die uitsluitend bedoeld zijn voor het koelmiddel R410A Gereedscha...

Страница 50: ...ontactgegevens DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Informatie ter bepaling van het model waarop de informatie betrekking heeft AHQ140CV1 Item Symbool Waarde Eenheid Item Symbool Waarde Eenheid Koelvermogen waarneembaar Prated c 9 6 kW Totaal elektrisch ingangsvermogen Pelec 0 316 kW Koelvermogen latent Prated c 3 4 kW Geluidsvermogensniveau per snelheid indien van toepas...

Страница 51: ...idad interior AHQ140CV1 D B C C C C B A J I G F H L E C K Dimensión Modelo A B C D E F G AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Dimensión Modelo A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Nota es válido sólo para Turquía La vida útil de nuestros productos es de diez 10 años ...

Страница 52: ...mo resultado del calor excesivo o de una reacción química Cuando la unidad se utilice en la cocina evite que entre harina en la zona de aspiración de la unidad Esta unidad no es adecuada para su uso en fábricas donde haya niebla de aceite cortante o haya polvo de acero o en zonas donde el voltaje fluctúe mucho No instale las unidades en un lugar como un muelle caliente o una planta refinadora de p...

Страница 53: ...ntaje estándar Asegúrese que los soportes elevados sean bastante fuertes para sostener el peso de la unidad Coloque las barras de suspensión soporte de montaje de pared para la posición de piso y compruebe su alineación con la unidad como se muestra en el Figura A Compruebe también que las suspensiones estén aseguradas y la base de la unidad de ventilador fan coil nivelada en ambas direcciones hor...

Страница 54: ...orma que no haya ningún cortocircuito de la descarga de aire frío con el retorno del aire caliente No instale la unidad de interior donde haya luz solar directa sobre la unidad La posición debería ser conveniente para la instalación del drenaje y las tuberías La unidad debe estar a una gran distancia de la puerta 10 0mm o más Figura C 1m o más 400mm o más Montaje en el suelo Los utensilios muebles...

Страница 55: ...nterior Ajuste la distancia al techo antes de la instalación Consulte la dimensión proporcionada para instalar la unidad 1 2 3 Instalación de tipo de techo Instalación de suelo Pared P a r e d Figura D Figura E Instale unidades interiores Introduzca los pernos de suspensión en ela estructura de la montura para colgar Ponga las tuercas y las arandelas en ambos lados de los empalmes de metal Asegúre...

Страница 56: ... de colgar como se muestra en la Figura G y instale la montura para colgar Figura F Figura G Paso 3 Cuelgue la unidad y ajuste el perno después de instalar la tubería y desagüe Por favor consulte Figura H Finalmente instale la rejilla de entrada y el panel lateral en la posición correcta Por favor consulte Figura I Figura H Montura para colgar Panel lateral Rejilla de entrada ...

Страница 57: ...abrir la rejilla de entrada Suelte el tornillo que sostiene el bloque de traba de la rejilla con un destornillador Extraiga la traba de la rejilla y destrábela Observe la Figura K 1 2 3 Bloque de traba de la rejilla Tornillo M4 Cerrada Abierto Figura K Menguera de Desagüe Figura J ...

Страница 58: ...estén aseguradas Figura L 10mm 20mm Techo Unidad en nivel Unidad en nivel A UNIDAD EXTERIOR Filtros del aire Dentro de la rejilla de entrada de aire Por favor asegúrese de realizar los pasos siguientes La instalación e la unidad debe estar inclinada al menos 10mm como se recomienda en la Figura L La inclinación de la tubería de drenaje se debería mantener al menos a 1 100 Deje espacio libre para u...

Страница 59: ... superior de la unidad Panel del cielo raso 10mm 145 155mm 10mm 300mm o más 10mm 621mm 10mm o menos 300mm o más Retén tapa rejilla protección contra contacto del usuario con partes móviles El retén de la tapa rejilla se debe instalar como se indica en el gráfico siguiente Rejilla de entrada Retén tapa rejilla Tornillo Si la unidad necesita servicio técnico se deben seguir los pasos siguientes Conf...

Страница 60: ... Tamaño de la Tubería mm pulg Par Nm ft lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 1 4t Retire las rebabas de los bordes cortados de las tuberías con un extractor como se muestra en la Figura II Así evitará una irregularidad en las caras abocinadas que resultaría en una fuga de gas Sujete el tubo por su parte superior y la herramienta quitarrebabas e...

Страница 61: ...r para no exponer el sistema de R410A demasiado largo al aire húmedo El aceite residual de POE o PVE en la tubería y los componentes pueden absorber la humedad del aire Evitar mischarging el diámetro del puerto del servicio en la válvula de la llamarada es diferente de el de R22 Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para el refrigerante R410A Las herramientas para R410A son excl...

Страница 62: ...tos de contacto DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información AHQ140CV1 Elemento Simbolo Valor Unidad Elemento Simbolo Valor Unidad Potencia de refrigeración sensible Prated c 9 6 kW Potencia eléctrica total utilizada Pelec 0 316 kW Potencia de refrigeración latente Prated c 3 4 kW Nivel de potencia...

Страница 63: ...заны в мм D B C C C C B A J I G F H L E C K Размер Модель A B C D E F G AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Размер Модель A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Примечание действительна только для Турции срок службы нашей продукции в десять 10 лет ...

Страница 64: ...е допускайте попадания муки во всасывающееустройствоблока Данный блок не подходит для промышленного использования характеризующегося наличием тумана смазочно охлаждающей жидкости железногопорошкаилибольшихколебанийэлектрическогонапряжения Не устанавливайте блоки в таких местах как горячий источник или нефтеперегонныйзавод характеризующиесяналичиемгазасульфида Убедитесь что цвет проводов наружного ...

Страница 65: ...б и слива Стандартная установка Удостоверьтесь чтонесущиекрепежидостаточнокрепкидля поддержаниямассыблока Установитеподвесныекрепежи установочные стенные скобы для напольного положения проверьте соответствие с блоком на Рисунок A Также проверьте надежность скоб и основание подвешенного блока находится в горизонтальном положении в обеих плоскостях учитывая угол наклона для слива как это рекомендует...

Страница 66: ...пуска холодного воздуха с возвращающимся потоком горячего воздуха Не устанавливайте внутренний модуль там где модуль подвергается воздействию прямых солнечных лучей Расположение должно быть удобным для прокладки трубопроводов и дренажа Модуль должен быть на достаточном расстоянии от двери 10 0мм или более Рисунок C 1м или более 400мм или более Напольный вертикальный вид Предметы мебели или архитек...

Страница 67: ... они могли выдержать внутренний блок Перед выполнением установки отрегулируйте расстояние до потолка См размеры указанные для установки блока 1 2 3 Установка потолочного типа Установка на полу Стена С т е н а Рисунок D Рисунок E Установка внутренних блоков Вставьте подвесные болты в фитинг подвесного кронштейна Установите гайки и шайбу на обеих сторонах металлических фитингов Закрепите их гайками ...

Страница 68: ...ску в соответствии с Рисунке G и установите подвесной кронштейн Рисунок F Рисунок G Шаг 3 Подвесьте кондиционер и затяните болты предварительно выполнив прокладку системы трубопроводов и дренажной трубы См Рисунок H Затем установите на место решетку впуска воздуха и боковую панель См Рисунок I Pисунок H Подвесной кронштейн Боковая панель Решетка воздуха ...

Страница 69: ...впуска воздуха С помощью отвертки открутите винт прикрепленный к блокировочному фиксатору решетки Снимите блокировочный фиксатор решетки и откройте фиксатор решетки Подробнее см Рисунок K 1 2 3 Блокировочный фиксатор решетки Винты M4 Зaкpoйтe Откройте Рисунок K Денажный шланг Pисунок J ...

Страница 70: ...АРУЖНЫЙ БЛОК Воздушные фильтры Внутренняя решетка впуска воздуха Приемник сигнала Удостоверьтесь что следующие операции предприняты Блок должен быть установлен с наклоном уклоном минимум в 10мм в соответствии с рекомендацией Рисунка L Наклон дренажного шланга должен быть минимум 1 100 Обеспечьте пространство для легкого обслуживания и оптимального потока воздуха как показано на Pисунке M Внутренни...

Страница 71: ...00мм или более 10мм 621мм 10мм или менее 300мм или более Крышка фиксатора решетки Защита подвижной детали для прямого прикосновения пользователем Решетка фиксатора крышки должна быть установлена в соответствии с рисунком ниже Если необходимо проведение сервисного обслуживания следует выполнить следующее Перед проведением сервисного обслуживания необходимо убедиться что блок выключен Чтобы разблоки...

Страница 72: ...Барашковая гайка Риджид Муфтовый тип 1 4 6 35 1 3 0 7 3 8 9 52 1 6 1 0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Размер Трубы мм дюйм Крутящий момент Нм ft lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 1 4т Уберите заусенцы с краев среза трубы съемником как показано на Pисунке II Это позволит избежать неровности на поверхности которая привед...

Страница 73: ...истему R410A Оставшееся в трубопроводе и деталях масло POE или PVE и компоненты могут поглощать влагу из воздуха Во избежание неправильной заправки диаметр сервисного патрубка на раструбном вентиле отличается от диаметра соответствующего патрубка для R22 Используйтеисключительноинструментыиматериалы предназначенные для хладагента R410A Инструменты специально для R410A распределительная гребенка за...

Страница 74: ...ПАMЯTKA ...

Страница 75: ...Mekan Ünitesi AHQ140CV1 D B C C C C B A J I G F H L E C K Boyutlar Modeller A B C D E F G AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Boyutlar Modeller A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Bu not sadece Türkiye için geçerlidir Ürünlerimizin kullanım ömrü 10 yıldır ...

Страница 76: ...bulunanodalarda kullanmayın aşırı ısı veya kimyasal reaksiyon plastik kartın erimesine veya deforme olmasına neden olabilir Ünite mutfakta kullanıldığında unun ünite tarafından emilmesini önleyin Buünite soğutmayağıbuharınıveyademirtozununyada voltajdalgalanmalarınınçokolduğuyerlerdeimalathane için uygun değildir Üniteyi kaplıcaveyayağrafineritesisigibisülfürgazının bulunduğu alanlara kurmayın Dış...

Страница 77: ...din Standart Montaj Asma desteklerin ünitenin ağırlığı kaldıracak derecede güçlü olduğundan emin olun Asma çubuklarını yerleştirin zeminde durması için duvar montajı desteği ve Şekil A da gösterildiği gibi üniteyle hizasını control edin Ayrıca Şekil B de önerilen tahliye akışı eğimini dikkate alarak kancaların sağlamvefanbobiniünitesinintabanınınherikiyatayyönde hizalanıp hizalanmadığını kontrol e...

Страница 78: ...i dönüş havasıyla kısa devre yapmayacak şekilde kurulmalıdır İç üniteyi üniteye doğrudan güneş ışığı gelecek yere kurmayın Konum boru ve tahliye kurulumu için uygun olmalıdır Ünite kapıdan uzakta olmalıdır 10 0mm veya daha fazla Şekil C 1m veya daha fazla 400mm veya daha fazla Zemin Tipi Aletler mobilyalar veya yerleşik mimari öğeler 250mm de fazla çıkıntı yapmamalıdır Tahliye Borusu 250mm veya da...

Страница 79: ...rını iç üniteyi destekleyebilecek şekilde takın Kurulumdan önce tavan mesafesini ayarlayın Üniteyi kurmak için verilen boyuta bakın 1 2 3 Tavan Tipi Kurulumu Zemin Tipi Kurulumu Duvar D u v a r Şekil D Şekil E Dış Ünitelerin Takılması Askı cıvatalarını askı desteğinin bağlantılarına takın Metal bağlantıların her iki tarafına da somun ve pul koyun Somunlarla sabitleyin 1 2 3 635mm ...

Страница 80: ... çubuğunu Şekil G de gösterildiği gibi yerleştirin ve askı braketini takın Şekil F Şekil G Adım 3 Boruları ve tahliye borusunu monte etmeden önce üniteyi asın ve cıvataları sıkıştırın Lütfen Şekil H ye bakın Son olarak hava alma ızgarasını ve yan paneli doğru yere takın Lütfen Şekil I ye bakın Şekil H Askı Demiri Yan Panel Giriş Izgarası ...

Страница 81: ...Hava alma ızgarasını açma adımları Blok kilidi ızgarasına takılı vidayı tornavidayla çıkarın Blok kilidi ızgarasını çıkarın ve ızgara kilidini çıkarın Bilgi için lütfen Şekil K ya bakın 1 2 3 Blok Kilidi Izgarası Vida M4 Kapat Açık Şekil K Tahlİye Hortumu Şekil J ...

Страница 82: ...nli olduğundan emin olun Şekil L 10mm 20mm Tavan Dengeli ünite Dengeli ünite DIŞ MEKAN ÜNITESINE Hava Filtreleri İç Hava Alma Izgarası Lütfen aşağıdaki adımları uyguladığınızdan emin olun Ünite montajı Şekil L de önerildiği gibi en az 10mm eğilmelidir meyilli olmalıdır Drenaj borusunun eğimi en az 1 100 olmalıdır Kolay bakım ve en iyi hava akışı için Şekil M de gösterildiği gibi açıklık sağlayın İ...

Страница 83: ...mm 300mm veya daha fazla 10mm 621mm 10mm veya daha az 300mm veya daha fazla Kapak Kilidi Izgarası Kullanıcının doğrudan erişimine karşı hareketli parça koruması Kapak kilidi ızgarası aşağıdaki şekilde olduğu gibi takılmalıdır Giriş Izgarası Izgara Kilit Kapağı Vida Üniteye bakım yapılması gerekirse aşağıdaki aşamalar takip edilmelidir Üniteye bakım yapmadan önce ünitenin kapatıldığından emin olun ...

Страница 84: ...8 9 52 1 6 1 0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Boru Büyüklüğü mm in Tork Nm ft lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 1 4t Boruların kesik kenarlarındaki çapakları Şekil II e gösterildiği gibi temizleyiciyle çıkartın Bu konik yüzey üzerindeki gaz sızıntısına neden olabilecek pürüzleri ortadankaldırır Boruyametalçipleringirme...

Страница 85: ...ğdanfarklıPOEveyaPVEyağkullanılır Kurulum veya bakım sırasında R410A sisteminin uzun süre nemli havaya maruz kalmamasına özel dikkat gösterilmelidir Borularda ve bileşenlerde kalan POE veya PVE yağı havadan nem alabilir Yanlış şarjı engellemek için havşalı valfındaki servis yuvasının çapı R22 den farklıdır Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri için kullanın R410A ya özel olan al...

Страница 86: ...NOT ...

Страница 87: ...μονάδα AHQ140CV1 D B C C C C B A J I G F H L E C K Διάσταση Μοντέλο A B C D E F G AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Διάσταση Μοντέλο A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Σημείωση ισχύει μόνο για την Τουρκία Η διάρκεια ζωής των προϊόντων μας είναι δέκα 10 έτη ...

Страница 88: ...δεςστηνηκοντάσεείσοδο Μηνεγκαθιστάτεοποιαδήποτεσυσκευήθέρμανσηςπολύκοντάστοκλιματιστικό ούτενατηχρησιμοποιείτεεκείόπουυπάρχουνμεταλλικάλάδια ατμοίλαδιών γιατί αυτόμπορείναπροκαλέσειτολιώσιμοτωνπλαστικώνμερώνητηνπαραμόρφωση ωςαποτέλεσμαυπερβολικήςθέρμανσηςηχημικήςαντίδρασης Ότανημονάδαχρησιμοποιείταιστηνκουζίνα κρατήστεμακριάτοαλεύριώστε ναμηναναρροφηθείαπότημονάδα Αυτήημονάδαδενείναικατάλληληγιαερ...

Страница 89: ...αιωθείτε ότι τα στηρίγματα οροφής είναι αρκετά ισχυρά ώστε να στηρίξουν το βάρος της μονάδας Τοποθετήστε τις ράβδους αναρτήρα επιτοίχιο στήριγμα επιδαπέδιας τοποθέτησης και ελέγξτε την ευθυγράμμισή τους με τη μονάδα όπως φαίνεται στην Εικόνα A Επίσης ελέγξτε ότι οι αναρτήρες έχουν στερεωθεί γερά και η βάση της μονάδας πηνίου ανεμιστήρα είναι ευθυγραμμισμένη προς τις δύο οριζόντιεςκατευθύνσεις λαμβ...

Страница 90: ... εκροής με το θερμό αέρα επιστροφής Μην εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα σε μέρος όπου η μονάδα εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως Η θέση πρέπει να είναι κατάλληλη για την εγκατάσταση σωλήνωσης και αποστράγγισης Η μονάδα πρέπει να έχει μεγάλη απόσταση από την πόρτα 10 0mm ή περισσότερο Εικόνα C 1m ή περισσότερο 400mm ή περισσότερο Επιδαπέδιος τύπος Σκεύη έπιπλα ή εντοιχισμένα αρχιτεκτονικά χαρακτηρισ...

Страница 91: ...ρική μονάδα Ρυθμίστε την απόσταση από την οροφή πριν από την εγκατάσταση Ανατρέξτε στις διαστάσεις που παρέχονται για την εγκατάσταση της μονάδας 1 2 3 Τύπος εγκατάστασης οροφής Εγκατάσταση επιδαπέδιου τύπου Τοίχος Τ ο ί χ ο ς Εικόνα D Εικόνα E Εγκατάσταση εσωτερικών μονάδων Εισαγάγετεταμπουλόνιαανάρτησηςσταεξαρτήματα του στηρίγματος αναρτήρα Τοποθετήστεταπαξιμάδιακαιτηροδέλακαιστιςδύο πλευρές των...

Страница 92: ...τήρα όπως φαίνεται στην Εικόνα G και εγκαταστήστε το στήριγμα αναρτήρα Εικόνα F Εικόνα G Βήμα 3 Κρεμάστε τη μονάδα και σφίξτε τα μπουλόνια μετά από την εγκατάσταση της σωλήνωσης και του σωλήνα αποστράγγισης Ανατρέξτε στην Εικόνα H Τέλος εγκαταστήστε τη γρίλια εισόδου και το πλαϊνό πάνελ στη σωστή θέση Ανατρέξτε στην Εικόνα I Εικόνα H Στήριγμα αναρτήρα Πλαϊνό πάνελ Εσχάρα εισόδου ...

Страница 93: ...Ξεβιδώστε τη βίδα που είναι συνδεδεμένη στον αποκλεισμό ασφάλισης γρίλιας με ένα κατσαβίδι Αφαιρέστε τον αποκλεισμό ασφάλισης γρίλιας και απασφαλίστε την ασφάλιση της γρίλιας Ανατρέξτε στην Εικόνα K για αναφορά 1 2 3 Αποκλεισμός ασφάλισης γρίλιας Βίδα M4 Κλείσιμο Ανοιξτε Εικόνα K Σωλήνας αποστράγγισης Εικόνα J ...

Страница 94: ... Ταβάνι Η μονάδα ευθυγραμμισμένη ΠΡΟς ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Φίλτρα Αέρα Εσωτερική γρίλια εισόδου αέρα Η μονάδα ευθυγραμμισμένη Βεβαιωθείτε ότι έχετε ακολουθήσει τα παρακάτω βήματα Η εγκατάσταση της μονάδας πρέπει να έχει κλίση τουλάχιστον 10mm όπως συνιστάται στην Εικόνα L Η κλίση του σωλήνα αποστράγγισης πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 100 Δώστε χώρο για εύκολη επισκευή και καλύτερη ροή αέρα όπως δείχνε...

Страница 95: ...δας Πίνακας οροφής 10mm 145 155mm 10mm 300mm ή περισσότερο 10mm 621mm 10mm ή λιγότερο 300mm ή περισσότερο Κάλυμμα ασφάλισης εσχάρας Το προστατευτικό κινητών μερών σε περίπτωση άμεσης επαφής με τον χρήστη Το κάλυμμα ασφάλισης εσχάρας πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με την παρακάτω εικόνα Εσχάρα εισόδου Κάλυμμα ασφάλισης εσχάρας Βίδα Εάν η μονάδα απαιτεί συντήρηση ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα 1 Βεβ...

Страница 96: ... 0 7 3 8 9 52 1 6 1 0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Μέγεθος Σωλήνα mm in Ροπή Nm ft lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 Χάλκινος Σωλήνας Κοπής 1 4t Αφαιρέστε τα ρινίσματα από τις άκρες κοπής των σωλήνων με διαλυτικό όπως δείχνει η Εικόνα II Έτσι θα αποφύγετε την ανομοιότητα στη φλόγα που θα προκαλούσε διαρροή αερίου Κρα...

Страница 97: ...ατά την εγκατάσταση ή το σέρβις πρέπει να ληφθεί ιδιαίτερη προσοχή ώστε το σύστημα R410A να μην εκτεθεί σε υγρό αέρα για μεγάλο χρονικό διάστημα Το υπολειμματικό έλαιο ΡΟΕ ή PVE στις σωληνώσεις και τα εξαρτήματα μπορεί να απορροφήσει υγρασία από τον αέρα Για να μην αποφορτιστεί η διάμετρος της θύρας επισκευής στη βαλβίδα φλόγας είναι διαφορετική από αυτή του R22 Χρησιμοποιήστε εργαλεία και υλικά α...

Страница 98: ...εία επικοινωνίας DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Πληροφορίες για την ταυτοποίηση του μοντέλου των μοντέλων που αφορούν οι πληροφορίες AHQ140CV1 Χαρακτηριστικό Σύμβολο Τιμή Μονάδα Χαρακτηριστικό Σύμβολο Τιμή Μονάδα Ψυκτική ισχύς αισθητή Prated c 9 6 kW Συνολική ηλεκτρική ισχύς εισόδου Pelec 0 316 kW Ψυκτική ισχύς λανθάνουσα Prated c 3 4 kW Στάθμη ηχητικής ισχύος ανά ρ...

Страница 99: ... I G F H L E C K Dimensões Modelo A B C D E F G AHQ71CV1 1272 1088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Dimensões Modelo A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Unidade interior AHQ71 100 125CV1 Nota é válido para a Turquia apenas A vida útil de nossos produtos é de 10 dez anos ...

Страница 100: ... partes de plástico se derretam ou se deformem resultado do calor excessivo ou de reacção química Quando a unidade for utilizada numa cozinha mantenha a farinha afastada para que não entre para o dispositivo de sucção Estaunidadenãoéapropriadaparautilizaçãoemfábricasondeexistavapor de óleo ou pó de ferro ou onde se verifique grandes variações de voltagem Não instale a unidade em áreas tais como fo...

Страница 101: ...éreos são suficientes fortes e resistentes para suportar o peso da unidade Posicione as varetas de fixação suporte de montagem na parede para unidades suspensas sobre o chão e certifique se de que estão devidamente alinhadas com a unidade conforme apresentado na Figura A Certifique se igualmente de que as varetas de fixação estão seguras e que a base da unidade de bobina da ventoinha estão nivelad...

Страница 102: ...o do ar da descarga de refrigeração com o retorno de ar quente Não coloque a unidade interior onde a luz solar directa incida na mesma A localização deve ser adequada para a instalação da tubagem e da drenagem A unidade deve estar a uma enorme distância da porta 10 0mm ou mais Figura C 1m ou mais 400mm ou mais Unidade de tipo suspensa sobre o chão Tubagem de drenagem 250mm ou inferior 300mm Mín 50...

Страница 103: ...idade interior Ajuste a distância ao tecto antes da instalação Consulte as dimensões fornecidas para instalar a unidade 1 2 3 Instalação da unidade de tipo tecto Instalação da unidade de tipo chão Parede P a r e d e Figura D Figura E Instalar unidades interiores Insira os parafusos de suspensão nos encaixes do suporte de fixação Coloque as porcas e anilhas em ambos os lados dos encaixes metálicos ...

Страница 104: ...ação conforme apresentado na Figura G e instale o suporte de fixação Figura F Figura G 3 Etapa Pendure a unidade e aperte os parafusos após a instalação da tubagem e da tubagem de drenagem Consulte a Figura H Por último instale a grelha de entrada e o painel lateral na suas devidas posições Consulte a Figura I Figura H Suporte do dispositivo de fixação Painel lateral Grelha de admissão ...

Страница 105: ...ntrada Desaperte o parafuso encaixado na grelha de fecho do bloqueio com uma chave de fendas Remova a grelha de fecho do bloqueio e desbloqueie o fecho da grelha Consulte a Figura K para fins de referência 1 2 3 Grelha de fecho do bloqueio Parafuso M4 Fechar Abrir Figura K Mangueira de drenagem Figura J ...

Страница 106: ...eguras Figura L 10mm 20mm Tecto Unidade nivelada Unidade nivelada PARA UNIDADE EXTERIOR Filtro de Ar Interior da grelha de entrada de ar Certifique se de que os seguintes passos são tomados A instalação da unidade deve ser inclinada angulada pelo menos 10mm conforme recomendado na Figura L O declive do tubo de drenagem será mantido pelo menos 1 100 Disponibilize espaço para uma fácil manutenção e ...

Страница 107: ...aca de tecto 10mm 145 155mm 10mm 300mm ou mais 10mm 621mm 10mm ou inferior 300mm ou mais Grelha de Bloqueio de Cobertura A protecção de peça amovível para toque directo do utilizador A grelha de bloqueio de cobertura deve instalar se conforme a imagem abaixo Grelha de Bloqueio da Cobertura Parafuso Se a unidade necessitar de manutenção devem seguir se os passos abaixo 1 Confirme que a unidade foi ...

Страница 108: ... 7 3 8 9 52 1 6 1 0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Tamanho do tubo mm pol Aperto Nm pés lb 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 1 4t Remova as bordas com rebarbas das margens que sofreram o corte dos tubos com a ferramenta de remoção conforme apresentado na Figura II Isto evitará a desnivelação das faces do alargamento que c...

Страница 109: ...a instalação ou manutenção deve ter precauções extra para não expor o sistema R410A demasiado tempo ao ar húmido Óleo POE ou PVE residual na tubagem e componentes pode absorver humidade do ar Para evitar uma descarga incorrecta o diâmetro da porta de manutenção na válvula de alargamento é diferente do R22 Utilize ferramentas e materiais exclusivos para o refrigerante R410A As ferramentas exclusiva...

Страница 110: ...Dados de contacto DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Parãmetros identificativos do s modelo s a que se refere a informação AHQ140CV1 Parãmetro Símbolo Valor Unidade Parãmetro Símbolo Valor Unidade Potência de arrefecimento razoável Prated c 9 6 kW Potência eléctrica de entrada total Pelec 0 316 kW Potência de arrefecimento latente Prated c 3 4 kW Nivel de potência sonor...

Страница 111: ...088 74 1320 268 635 259 AHQ100CV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125CV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 Dimensioni Modello A B C D E F G H I J K L AHQ140CV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 Traduzione delle istruzioni originali Tutte le dimensioni sono in mm Tutte le dimensioni sono in mm Nota è valida per la Turchia solo la durata dei nostri prodotti è di dieci 10 anni ...

Страница 112: ...lizzarel unitàinunambienteincuisonopresenti oliomineraleovaporidaolio ciòpotrebbeprovocarelafusioneoladeformazione della plastica a seguito del calore eccessivo o di una reazione chimica Quandol unitàèutilizzataincucina tenerelafarinalontanainmododaevitare che l unità la aspiri Questaunitànonèidoneaall utilizzoinstabilimentidovesonopresentinebbiedi olio da taglio o polveri metalliche o dove c è un...

Страница 113: ...ggio a muro per i modelli a pavimento verticale e verificarne l allineamento con l unità come mostrato nella Figura A Controllare inoltre che le sospensioni siano fissate in maniera sicura e che l unità fan coil sia a livello in entrambe le direzioni orizzontali tenendo conto del gradiente del flusso di scarico indicato nella Figura B Figura A Tutte le dimensioni sono in mm A E B C D F G H INSTALL...

Страница 114: ... deve essere installata in maniera tale che non vi siano cortocircuiti tra l aria scaricata fredda e l aria di riflusso calda Non installare l unità interna nei luoghi soggetti alla luce diretta del sole Il luogo di installazione deve essere adatto per l inserimento delle tubature e lo scarico Sistemare l unità molto lontano dalla porta 10 0mm o più Figura C 1m o più 400mm o più Tipo a pavimento v...

Страница 115: ...Prima dell installazione regolare la distanza dal soffitto Per installare l unità fare riferimento alle dimensioni fornite 1 2 3 Installazione del Tipo a Soffitto Tipo installazione a pavimento Muro M u r o Figura D Figura E Installare le Unità Interne Inserire i bulloni di sospensione nell accessorio del braccio di sospensione Inserire i dadi e la rondella su entrambi i lati degli accessori metal...

Страница 116: ...ionare l aggancio come mostrato nella Figura G e installare la staffa di supporto Figura F Figura G Passaggio 3 Agganciare l unità e stringere i bulloni dopo l installazione di tubi e tubi di scarico Vedere la Figura H Infine installare la griglia di ingresso e il pannello laterale nella posizione corretta Vedere la Figura I Figura H Staffa di supporto Pannello laterale Griglia di ingresso ...

Страница 117: ...ssaggi per aprire la griglia di ingresso Sbloccare con il cacciavite la vite bloccante del blocco della griglia Rimuovere il blocco della griglia e sbloccarlo Vedere la Figura K come riferimento 1 2 3 Blocco della grigli Viti M4 Chiuso Aprire Figura K Tubo di Drenaggio Figura J ...

Страница 118: ...icuri Figura L 10mm 20mm Soffitto Unità su livello Unità su livello PER UNITÀ ESTERNA Filtri dell aria Griglia interna ingresso aria Accertarsi di effettuare le seguenti operazioni L unità dovrebbe essere installata sollevandola inclinandola ad almeno 10mm secondo quanto raccomandato nella Figura L La pendenza del condotto di scarico deve essere tenuta almeno a un rapporto di 1 100 Installare l im...

Страница 119: ...re Soletta soffitto 10mm 145 155mm 10mm 300 mm o più 10mm 621mm 10mm o meno 300 mm o più Griglia di blocco di copertura la protezione della parte mobile che l utente diretto può toccare La griglia di blocco di copertura deve essere installata come mostra la figura che segue Griglia di ingresso Griglia di blocco di copertura Vite Se l unità ha bisogno di manutenzione devono essere seguiti i punti c...

Страница 120: ...a 1 4 6 35 1 3 0 7 3 8 9 52 1 6 1 0 1 2 12 70 1 9 1 3 5 8 15 88 2 2 1 7 3 4 19 05 2 5 2 0 Dimensioni Del Tubi mm Pollici Torsione piedi libre 6 35 1 4 18 13 3 9 52 3 8 42 31 0 12 70 1 2 55 40 6 15 88 5 8 65 48 0 19 05 3 4 78 57 6 1 4t Utilizzando un punzone rimuovere le bavature dalle estremità del tubo appena tagliate come mostrato nella Figura II Ciò eviterà le irregolarità dello svaso che posso...

Страница 121: ...deve essere presa per non esporre il sistema di R410A troppo lungo ad aria umida L olio residuo di POE o PVE nelle condutture e i componenti possono assorbire l umidità dell aria Impedire mischarging il diametro dell orificio di servizio sulla valvola del chiarore è differente da quello di R22 Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il refrigerante R410A Gli attrezzi esclusivamente per ...

Страница 122: ... 13 5 kW Recapiti DAIKIN EUROPE N V Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium Informazioni per identificare il o i modelli cui si riferiscono le informazioni AHQ140CV1 Elemento Simbolo Valore Unità Elemento Simbolo Valore Unità Capacità di raffreddamento sensibile Prated c 9 6 kW Potenza elettrica assorbita totale Pelec 0 316 kW Capacità di raffreddamento latente Prated c 3 4 kW Livello di pote...

Страница 123: ...IJĮȚ șİIJȚțȐ Įʌȩ IJȠ B ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ C 08 Nota tal como estabelecido em A e com o parecer positivo de B de acordo com o Certificado C 09 ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ A ɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɦ ɪɟɲɟɧɢɟɦ B ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɋɜɢɞɟɬɟɥɶɫɬɜɭ C 10 Bemærk som anført i A og positivt vurderet af B i henhold til Certifikat C 11 Information enligt A och godkänts av B enligt Certifikatet C 12 Merk som de...

Страница 124: ...овитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления Bu kılavuzun anlaşılmasında bir çatışma olduğunda ve farklı dillerdeki tercümeler farklılık gösterdiğinde bu kılavuzun ıngilizce sürümü üstün tutulacaktır Üretici burada bulunan teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeden değiştirme hakkını sakl...

Отзывы: