background image

Fire & Security Products

Siemens Building Technologies

2

d/f/fl1684c

Data and design subject to change without notice / Supply subject to availability

©

Siemens Building Technologies AG

06.2006

.

Ringleitung
Ligne circulaire
Ringleiding

Draht einschieben

Insérer le fil

Breng de draad aan

Linienprüfung / Melderarretierung
Contrôle de ligne / Dispositif de verrouillage
Lijntest / Vergrendelingsnokken

Anschluss
Raccordement
Aansluitingen

Melderbus
Bus de détecteur
Melder bus

Zentrale

Equipement de contrô-

le et de signalisation

Centrale

Zum Einschieben von Litzendraht oder
beim Entfernen des Drahtes, Federklem-
me mit Schraubenzieher Nr. 0 (Klingen-
breite max. 2,5mm) entlasten
Pour insérer le conducteur, dégager la
borne à ressort avec un tournevis no. 0
(largeur de la tige 2,5mm au max.)
Voor het invoeren van de draad moet de
veerklem met schroevedraaier nr. 0 (bek-
breedte max. 2,5mm) worden ontlast

Pro Klemme darf max. 1 Leiter

0,2−2,5mm

2

 angeschlossen werden

1 conducteur de 0,2−2,5mm

2

 au max.

peut être raccordé sur une borne

Per klem mag max. 1 ader

0,2−2,5mm

2

 worden aangesloten

Externe aanspreekindicatielampjes (AI320/
AI322). Bij aansturing van meer dan één mel-
der: plus alleen met een meldervoet verbinden

Max. 2 externe aanspreekindicatielampjes per
meldervoet

Einde-lijncomponent (centralespecifiek) tel-
kens na controle van de melderlijn in de laat-
ste meldervoet plaatsen

Onderhoud/revisie: 

refereer naar het corres-

ponderende document i.v.m. de detector

Externe Ansprechindikatoren (AI320/322 oder
AI300/340). Bei Ansteuerung von mehr als ei-
nem Melder: Plus nur mit einem Sockel verbin-
den
Max. 2 externe Ansprechindikatoren pro Sok-
kel

Bei kollektiven Meldelinien: Linienab-
schluss (zentralenspezifisch) jeweils im
letzten Sockel einsetzen

Wartung/Revision: 

Siehe entsprechendes

Melderdokument

Indicateurs d’action externes (AI320/ 322).
Lors de l’asservissement de plus d’un détec-
teur: ne relier le «plus» qu’avec une seule em-
base
2 indicateurs d’action externes au max. par
embase

Placer l’élément de fin de ligne (spécifique
à l’équipement de contrôle) dans la der-
nière embase

Entretien/révision:

 voir au document du dé-

tecteur correspondant

Anschluss Meldelinie für Melder mit
kollektiver oder Einzel-Adresse

Raccordement ligne de détection pour
détecteurs avec adresse collective ou
individuel

Aansluitingen melderlijn voor
collectieve of adresseerbare melders

SO320

+

SO320


+

AI320

AI322

SO320

+

SO320


+

AI300

AI340

Polarität beachten
Considérer la polarité
Let op de polariteit
 

Polarität beachten
Considérer la polarité
Let op de polariteit
 

Für Linienprüfung ohne Melder
IB-Modul CDM320 einsetzen

Pour le contrôle de ligne
sans détecteurs insérer
module de mise en service
CDM320

Voor lijntest zonder mel-

ders plaats de inbedrijf-

stelling module
CDM320
(Art. Nr. 516 235)

Zentrale

Equipement de contrô-

le et de signalisation

Centrale

+

Kollektive Melder
Détecteurs collectifs
Collectieve melders

Analog/adressierbare Melder
Détecteurs analogue/adressables
Analoog/adresseerbare melders

SO320

SO320

Drähte 6mm abisolieren
Dénuder les fils sur 6mm
Isolatie draden over 6mm verwijderen

Melderarretierung TP320
Dispositif de verrouillage de détec-
teur TP320
Vergrendelingsnokken
TP320 (Art. Nr. 509 310)

offen
ouvert
open

geschlossen
fermé
gesloten

SOA322

SO320

2)

Option

Linienüber-
brückung
Bipasse
Bypass

Zentrale

Equipement de contrô-

le et de signalisation

Centrale

1)

Option

Blitzschutz
Protection contre la
foudre
Bliksembeveiliging

SOA322

1)

Option

Blitzschutz
Protection contre la
foudre
Bliksembeveiliging

Содержание SO320

Страница 1: ...rée Inbouwdoos Sockel Embase Meldervoet SO320 Lage des Indikators beachten Observer la position de l indicateur Let op de plaats van het indicatielampje Schrauben Vis Schroeven max 4mmø 70 47 4 3 SO320 97 17 SOA322 Montagemasse Dimensions Montagematen Lage des Indikators Position de l indicateur Plaats van het indicatielampje Meldergehäuse Boîtier du détecteur Melderbehuizing 80 102 5 45 4 3 22 5 ...

Страница 2: ...n Meldelinien Linienab schluss zentralenspezifisch jeweils im letzten Sockel einsetzen Wartung Revision Siehe entsprechendes Melderdokument Indicateurs d action externes AI320 322 Lors de l asservissement de plus d un détec teur ne relier le plus qu avec une seule em base 2 indicateurs d action externes au max par embase Placer l élément de fin de ligne spécifique à l équipement de contrôle dans l...

Страница 3: ...ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ 4 4 ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ ÍÍÍÍÍÍÍÍÍ 70 47 4 3 SO320 97 17 SOA322 Dimensions Dimensioni Dimensiones 80 102 5 45 4 3 22 5 Installation with concealed wiring Installazione con collegamenti nascosti Instalación con cableado oculto Surface mounting for dry application Montaggio su superficie per applicazione asciutte Montaje en superfi...

Страница 4: ...l Massimo un conduttore di 0 2 2 5mm2 in ogni terminale Máx un conductor de 0 2 2 5mm2 en cada terminal Line check detector locking device Controllo di linea dispositivo di bloccaggio Cheque de la línea Dispositivo de bloquear Connection Collegamenti Conexión Connection detection line for detectors with collective or individual addressing Collegamento della linea di rivelazione per rivelatori ad i...

Отзывы: