Siemens SITOP PSU100M Скачать руководство пользователя страница 2

2

 

C98130-A7609-A10-2-6419, 02.2011   

 

 

Bild 3: INPUT (1) 

Figure 3: INPUT (1) 

Figure 3: INPUT (1) 

Figura 3: INPUT (1) 

Figura 3: INPUT (1) 

 

 

Bild 4: OUTPUT (2) 

Figure 4: OUTPUT (2) 

Figure 4: OUTPUT (2) 

Figura 4: OUTPUT (2) 

Figura 4: OUTPUT (2) 

 

 

Bild 5: Klemmen Daten 

Figure 5: Terminal data 

Figure 5: Caractéristiques des bornes 

Figura 5: Dati dei morsetti 

Figura 5: Datos de bornes 

 
 
 
 
 

 

 

Anschließen 

 

WARNUNG 

Vor Beginn der Installations- oder 

Instandhaltungsarbeiten ist der 

Hauptschalter der Anlage auszuschalten 

und gegen Wiedereinschalten zu 

sichern. Bei Nichtbeachtung kann das 

Berühren spannungsführender Teile Tod 

oder schwere Körperverletzung zur 

Folge haben. 

 

 

Für die Installation der Geräte sind die 

einschlägigen länderspezifischen 

Vorschriften zu beachten. 
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist ein 

Leitungs- oder Motorschutzschalter 

vorzusehen. 
Der Anschluss der Versorgungsspannung 

(AC 120-230 V) muss gemäß IEC60364 

und EN 50178 ausgeführt werden. 

 
Siehe auch Bild 3 
Siehe auch Bild 4 
Siehe auch Bild 5 

 

Aufbau 

Siehe auch Bild 6 

 AC/DC-Eingang 

 DC-Ausgang 

 Meldekontakte 13 - 14 

 Potentiometer 24…28,8 V 

 Kontrollleuchten (24 V O.K., 

OVERLOAD, SHUT DOWN) 

 Wahlschalter 

 Tragschienenadapter 

 Konvektion 

 Freiraum oberhalb/unterhalb 

 

 

Umgebungsbedingungen 

Temperatur für Betrieb: 

-10 °C … +60 °C 
Eigenkonvektion 

 

 

 

 

 

 

Connecting 

 

WARNING 

Before installation or maintenance work 

can begin, the system's main switch 

must be switched off and measures 

taken to prevent it being switched on 

again. If this instruction is not observed, 

touching live parts can result in death or 

serious injury. 

 

 

 

For installation of the devices, the relevant 

country-specific regulations must be 

observed. 
Important note: A minitiature circuit 

breaker or motor circuit breaker must be 

provided at the input side. 
The connection for the supply voltage 

(120 - 230 V AC) must be designed in 

accordance with IEC60364 and EN 

50178. 
See also Figure 3 
See also Figure 4 
See also Figure 5 

 

Structure 

See also Figure 6 

 AC/DC input 

 DC output 

 Signaling contacts 13 - 14 

 24 to 28.8 V potentiometer 

 Pilot lamps (24 V O.K., 

OVERLOAD, SHUT DOWN) 

 Selector switch 

 DIN rail adapter 

 Convection 

 Clearance above/below 

 

 

Ambient conditions 

Temperature for operation: 

-10 °C to +60 °C 

Natural convection 

 

 

 

 

 

 

Raccordement 

 

ATTENTION 

Avant de commencer les travaux 

d'installation ou de maintenance, couper 

l'interrupteur général de l'installation et le 

condamner pour empêcher la remise 

sous tension. Le non-respect de cette 

consigne peut entraîner la mort ou des 

blessures graves en cas de contact avec 

des pièces sous tension. 

 

 

L'installation des appareils doit se faire en 

conformité avec les prescriptions 

nationales. 
Remarque importante : un disjoncteur de 

ligne ou disjoncteur moteur doit être prévu 

en entrée. 
Le raccordement de la tension 

d'alimentation (120-230 V CA) doit être 

effectué conformément à CEI 60364 et 

EN 50178. 
Voir aussi Figure 3 
Voir aussi Figure 4 
Voir aussi Figure 5 

 

Constitution 

Voir aussi Figure 6 

Entrée CA/CC 

Sortie CC 

Contacts de signalisation 13 - 14 

Potentiomètre 24…28,8 V 

Voyants (24 V O.K., 

OVERLOAD, SHUT DOWN) 

Sélecteur 

Adaptateur sur rail support 

Convection 

Espace libre au dessus/en 

dessous 

 

Conditions ambiantes 

Température de fonctionnement 

-10 °C … +60 °C 

Convection naturelle 

 

 

 

 

 

 

Collegamento 

 

AVVERTENZA 

Prima dell'inizio dei lavori di installazione 

o manutenzione è necessario disinserire 

l'interruttore principale dell'impianto e 

assicurarlo contro la reinserzione. In 

caso di mancata osservanza, il contatto 

con parti sotto tensione può provocare la 

morte o gravi lesioni personali. 

 

 

 

Per l'installazione degli apparecchi 

occorre osservare le normative nazionali 

vigenti. 
Avvertenza importante: sul lato d'ingresso 

si deve predisporre un interruttore 

magnetotermico o un salvamotore. 
L'allacciamento della tensione di 

alimentazione (AC 120-230 V) deve 

essere eseguito in conformità alle norme 

IEC60364 e EN 50178. 
Vedere anche Figura 3 
Vedere anche Figura 4 
Vedere anche Figura 5 

 

Struttura 

Vedere anche Figura 6 

Ingresso AC/DC 

Uscita DC 

Contatti di segnalazione 13 - 14 

Potenziometro 24…28,8 V 

Spie di controllo (24 V O.K., 

OVERLOAD, SHUT DOWN) 

Selettore 

Adattatore per guida DIN 

Convezione 

Spazio libero superiore/inferiore 

 

 

Condizioni ambientali 

Temperatura in esercizio: 

-10 °C … +60 °C 
Convezione naturale 

 

 

 

 

 

 

Conexión 

 

ADVERTENCIA 

Antes de comenzar los trabajos de 

instalación o mantenimiento, se deberá 

abrir el interruptor principal del 

cuadro/tablero y protegerlo para evitar 

su cierre. Si no se observa esta medida, 

el contacto con piezas bajo tensión 

puede provocar la muerte o lesiones 

graves. 

 

 

A la hora de instalar los aparatos, se 

tienen que observar las disposiciones o 

normativas específicas de cada país. 
Nota importante: en el lado de entrada 

debe preverse un automático 

magnetotérmico o un guardamotor. 
La conexión de la alimentación (120-

230 V AC) debe efectuarse conforme a las 

normas IEC 60364 y EN 50178. 

 
Consulte también Figura 3 
Consulte también Figura 4 
Consulte también Figura 5 

 

Diseño 

Consulte también Figura 6 

Entrada AC/DC 

Salida DC 

Contactos de señalización 13-14 

Potenciómetro 24 … 28,8 V 

Luces testigo (24 V O.K., 

OVERLOAD, SHUT DOWN) 

Selector 

Adaptador para perfil 

Convección 

Espacio libre arriba/abajo 

 

 

Condiciones ambientales

Temperatura de funcionamiento: 

-10 °C … +60 °C 
Convección natural 

 

 

 

 

Содержание SITOP PSU100M

Страница 1: ...tre les courts circuits et tenue à la marche à vide Voir aussi Figure 1 Consignes de sécurité IMPORTANT L exploitation de cet appareil ce système dans les meilleures conditions de fonctionnement et de sécurité suppose un transport un stockage une installation et un montage adéquats ainsi qu une manipulation soigneuse et un entretien rigoureux Cet appareil ce système ne peut être configuré et explo...

Страница 2: ...L installation des appareils doit se faire en conformité avec les prescriptions nationales Remarque importante un disjoncteur de ligne ou disjoncteur moteur doit être prévu en entrée Le raccordement de la tension d alimentation 120 230 V CA doit être effectué conformément à CEI 60364 et EN 50178 Voir aussi Figure 3 Voir aussi Figure 4 Voir aussi Figure 5 Constitution Voir aussi Figure 6 Entrée CA ...

Страница 3: ...nviron 100 ms l alimentation de l appareil est coupée La réinitialisation s effectue en positionnant l alimentation réseau sur ARRET pendant au moins 5 s OFF Mode individuel Courant permanent 1 15 courant nominal pour surcharge court circuit Etat à la livraison Voir aussi Figure 7 Signalisation 5 LED verte Tension de sortie OK LED jaune Surcharge en mode de fonctionnement courant permanent LED rou...

Страница 4: ...tie Tension de sortie nominale Us nom 24 V état à la livraison Plage de réglage 24 28 8 V réglage par potentiomètre en face avant de l appareil Déclassement pour Ua 24 V 4 Ia ou 3 C tamb V Ua Courant continu de sortie Ia 0 20 A Power Boost pendant le fonctionnement 60 A pendant 25 ms Puissance supplémentaire à la mise en marche et en service 30 A pendant 5 s par min Fonction de protection Limitati...

Отзывы: