background image

SIEMENS AG ÖSTERREICH,  07.2003 

5/8 

SITOP modular 20/40

 

 
 

Francais

 

!

 

MARQUES D’AVERTISSEMENT

 

Le fonctionnement d´un équipement électrique implique nécessairement la présence des tensions dangereuses sur certaines de ces parties. 
Toute utilisation et/ou intervention contraires aux règles de l’art peuvent donc conduire à la mort, à des lésions corporelles graves ou à des 
dommages matériels importants. Seules des personnes qualifiées doivent travailler sur cet appareil ou dans son voisinage. Le fonctionnement 
correct et sûr de cet équipement présuppose un transport, un stockage, une installation et un montage conformes aux règles de l´art. 
Avant le début des travaux d’installation ou de maintenance, le disjoncteur principal doit être ouvert et condamné pour interdire sa refermeture 
intempestive. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir pour conséquence un contact avec une des parties sous tension et conduire 
à la mort ou à des blessures graves. 

Remarque importante : En entrée, il faut prévoir un disjoncteur de ligne ou un disjoncteur moteur (cf. aussi „Grandeurs d'entrée“)

 

    

 

ATTENTION

 

L´appareil ne doit être ouvert que par du personell initié. 

Composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES)

 

Description et constitution 

Les alimentations SITOP 24V/20A et 40A sont des appareils encastrables. L´installation de ces appareils doit se faire en conformité avec les normes et 
reglementations nationales. 
Alimentations à découpage pour le raccordement au réseau triphasé (réseau TN, TT ou IT selon VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) de tension nominale 400 à 500V 
(réseau IT: 400 à 460V), 50/60Hz; tension de 24V DC, libre de potentiel, protégée contre les court-circuits et la marche à vide. 

Caractéristiques techniques

 

6EP1436-3BA00 6EP1437-3BA00 

Grandeurs d'entrée 

Tension d'entrée nominale U

e

triph. 230/400V à 288/500V,   50/60Hz 
Plage de tension de fonctionnement : 
320...550V 
(320...360V admissible sous U

a

 < 27V) 

Tenue aux surtensions en sortie: 
selon EN 61000-4-1 A.2 
Temps de maintien sous 400 V

1)

 : 

6ms  

6ms 

Courant d'entrée I

e

 sous 400V:  

1,1A

eff

 2,2A

eff

 

Limitation du courant d'appel (25°C) standard 
<35A, <0,7A

2

s <70A, 

<2,8A

2

Disjoncteur tripolaire de ligne amont : 
caractéristique C: 
6 à 16A. 

10 à 16A. 

En variante: disjoncteur moteur amont 
3VU1300-0MJ00 ou 3RV1021-1DA10, Réglage du 
déclencheur thermique de surcharge: 3A 
Rendement à pleine charge  (typique): 
90% 90% 
Puissance absorbée (P active): 
540W 1060W

 

 
 

Grandeurs de sortie 

Tension continue de sortie U

a

Réglage à la livraison: 24V 

±

1% 

Plage de réglage: 24 à 28,8V, Réglage par 
potentiomètre en face avant de l'appareil (position 
voir page 2)  
Déclassement pour U

a

 > 24V:  

4% I

a

 ou 3°C t

amb

 / V U

a

 

Ondulation résiduelle: 
<100mV

càc

 ondulation résiduelle 

<200mV

càc

 pointes de commutation

 

Courant continu de sortie I

a

0-20A 0-40A 

La mise en parallèle de deux appareils du même 
type pour augmentation de puissance est admise. 
Commutation de la courbe caractéristique de sortie 
au moyen du sélecteur A (position, voir page 2). 

Conditions d´environnement

 

Température 
stockage et transport: 

-25 à +85°C 

en service: 

   0 à +60°C 

Classe d’humidité:  
selon EN 60721 classification climatique 3K3,

 

 

Sans condensation 
Refroidissement par libre convexion 

Poids 

2kg  

3,2kg

 

 
 

Fonctions de protection et de 
surveillance

 

Limitation de courant: typ. 1,15 x I

a

 

Comportement sur court-circuit:(en sortie): 
Courant constant / Fermeture, commutable via 
sélecteur B (position, voir page 2)  
Signalisation : 
DEL verte :  tension de sortie >20,5V 
DEL jaune :  surcharge, tension de sortie < 20,5V 
 

(uniquement en mode "Courant 

 constant") 
DEL rouge :  coupure mémorisée  
 

(uniquement en mode "fermeture") 

 

ou coupure à distance via module 

 additionnel 

6EP1961-3BA10 

Signaux

1)

 

Prescriptions 

Degré de protection: IP20 selon IEC 529

 

Classe de protection 1  
Sécurité selon EN 60950: TBTS 
Séparation de sécurité des circuits conforme à 
EN60950, EN 50178, VDE100 Partie 410, EN 
61140 et EN60947-1. 
Niveau d'émission: EN 50081-1, Antiparasitage 
selon EN 55022,  caractéristique B 
Immunité: EN 61000-6-2 
Limitation des harmoniques d'entrée conf. à  
EN 610000-3-2 

UL/cUL  (UL 508 / CSA 22.2), FILE E197259

 

Montage 

Encliquetage sur profilé chapeau normalisé EN 50022-35x15/7,5. Pour un refroidissement conforme aux règles l’appareil doit être monté verticalement d’une telle 
facon que les bornes d’entrée et les bornes de sortie se trouvent en bas. Au-dessous et au-dessus de l’appareil, on doit ménager un espacement d’au moins 
50mm. Le raccordement de la tension d’alimentation (triph. 400...500 V) doit être réalisé conformément à VDE 0100 et VDE 0160. Un dispositif de protection tel 
qu'indiqué ci-dessus (disjoncteur de ligne ou disjoncteur moteur) et un dispositif de sectionnement permettant la mise hors tension doivent être prévus. Un 
interrupteur différentiel est interdit en tant que disposition unique de protection contre les contacts indirects; cette interdiction vaut pour tout le réseau protégé par 
l'interrupteur différentiel. 
 

Fonctionnement en parallèle / Comportement sur court-circuit 

(emplacement et position du sélecteur, voir page 2)

 

Sélecteur Fonction 

Pour répartir la charge sur deux appareils en parallèle, les appareils peuvent être commutés du mode isolé (position du sélecteur OFF) sur le 
mode parallèle (position ON). Sur la position ON, la caractéristique de sortie est inclinée. 

Sur la position OFF (mode courant constant), l'appareil en surcharge ou en court-circuit débite un courant constant d'environ 1,5 x le courant 
nominal ; sur la position ON (mode fermeture), une surcharge de plus de 100 ms provoque la coupure de l'appareil. Le réarmement s'effectue 
en coupant et rétablissant l'alimentation secteur en respectant une pause d'au moins 5 s. 

 

Bornes et caractéristiques de branchement 

Bornes Fonction 

Section 

Observations 

L1,L2,L3 

Tension d’entrée triph. 400..500 V 

0,2....4 mm

2

 

Bornes à vis. Utiliser un tournevis à lame de 3,5mm de large. 

PE 

Conducteur de protection 

 

Couple de serrage recommandé 0,5-0,7Nm 

1

2

 

Tension de sortie 24 V cc 

0,33...4(10)mm 

Bornes à vis. Utiliser un tournevis à lame de 5mm de large. Couple de 
serrage recommandé 1,2 Nm 

1) Le module additionnel 6EP1961-3BA00 est disponible pour des temps de maintien plus élevés jusqu'à 3 s maxi, et le module additionnel 6EP1961-3BA10 pour 

les signalisations (tension d'entrée, tension de sortie) et la commande à distance ON/OFF. 

Содержание SITOP modular 20

Страница 1: ...ICH 07 2003 1 8 SITOP modular 20 40 SITOP modular 20 6EP1436 3BA00 SITOP modular 40 6EP1437 3BA00 Betriebsanleitung Best Nr C98130 A7538 A1 7 6419 Operating instructions Instructions Istruzioni di servizio Instrucciones ...

Страница 2: ...top Sous réserve de modifications techniques En cas de divergences le texte allemand fait foi Nota Ai fini della chiarezza le presenti istruzioni di servizio non contengono tutte le informazioni dettagliate su tutti i tipi del prodotto e non possono nemmeno trattare tutti i casi di installazione di esercizio o di manutenzione Per ulteriori informazioni rivolgersi alla filiale Siemens di zona o con...

Страница 3: ...1 Teil 3 keine Betauung Luftselbstkühlung Gewicht 2kg 3 2kg Schutz und Überwachungs funktion Statische Strombegrenzung typ 1 15 x Ia Verhalten im Kurzschlußfall Ausgang Konstantstrom Shut down umschaltbar mittels Wahlschalter B Position siehe Seite 2 Signalisierung LED grün Ausgangsspannung 20 5V LED gelb Überlast Ausgangsspannung 20 5V nur im Betriebsmodus Konstantstrom LED rot speichernde Abscha...

Страница 4: ...te current limitation typ 1 15 x Iout Response to short circuit output Constant current or shut down can be selected with switch B refer to page 2 for item number Signaling Green LED Output voltage 20 5V Yellow LED Overload output voltage 20 5V constant current mode only Red LED Latching shutdown shutdown mode only or remote OFF by means of the optional 6EP1961 3BA10 module Signals1 Standards and ...

Страница 5: ...5 C en service 0 à 60 C Classe d humidité selon EN 60721 classification climatique 3K3 Sans condensation Refroidissement par libre convexion Poids 2kg 3 2kg Fonctions de protection et de surveillance Limitation de courant typ 1 15 x Ia Comportement sur court circuit en sortie Courant constant Fermeture commutable via sélecteur B position voir page 2 Signalisation DEL verte tension de sortie 20 5V ...

Страница 6: ...2kg 3 2kg Funzioni di protezione e di sorveglianza Limitazione di corrente statica tip 1 15 x Ia Comportamento in caso di cortocircuito uscita CORRENTE COSTANTE SHUT DOWN commutabile con l interruttore di selezione B posizione vedere pagina 2 Segnalazione 1 LED verde tensione di uscita 20 5V LED giallo sovraccarico tensione di uscita 20 5V solo nel modo di esercizio Corrente costante LED rosso dis...

Страница 7: ...ión natural por aire Peso 2kg 3 2kg Funciones de protección y supervisión Limitación de corriente típ 1 15 x Is Comportamiento en caso de cortocircuito salida Corriente constante Shut down conmutable mediante selector B posición ver pág 2 LED verde tensión de salida 20 5V LED amarillo sobrecarga tensión de salida 20 5V sólo en el modo Corriente constante LED rojo desconexión biestable requiere rea...

Страница 8: ...8130 A7538 A1 7 6419 Printed in Austria BA 07 2003 Herausgegeben vom Elektronikwerk Wien EWW Bereich A D Siemensstraße 88 92 Siemens AG Österreich All rights reserved A 1210 Wien Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: