background image

2/6

3ZX1012-0SE50-1AA1

Courant maximal admissible / Capacidad de carga

 

AC15  /  DC13

1)

 pas encore disponible pour 3SE5250-0MC05 et 3SE5250-0PC05

1)

 actualmente no disponibles para 3SE5250-0MC05 y 3SE5250-0PC05

2)

 en cas de commutation répétée, mesurée au poussoir de l'élément de contact

2)

 con conmutación repetida, medido en el empujador del bloque de contactos

  

DANGER

Tension dangereuse.

Danger de mort et risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d'intervenir sur 

l'installation ou l'appareil.

  

PELIGRO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la tensión eléctrica 

antes de trabajar en el equipo.

3SE5250

SIRIUS

DIN VDE 0660 – 200 / EN IEC 60 947-5-1

s

u

1)

1)

IP10

Interrupteur de position, exécution nue

Interruptores de posición, sin caja

!

!

3SE5050-0CA00

3SE5000-0KA00

3SE5000-0LA00

3SE5250-0KC05

3SE5250-0LC05

3SE5250-0BC05

3SE5250-0CC05

3SE5250-0AC05

3SE5050-0BA00

2 x M4

3SE5000-0MA00

3SE5000-0PA00

3SE5250-0MC05

3SE5250-0PC05

0,8 - 1,0 Nm 

I

e

 / AC 15:

3- / 2-pôles / 3- / 2-polos

100000

Cycles de 

manœuvre/ Maniobras 
[ops]
240 V; 1,5 A / 3 A

U

i

:

400 V

U

imp

:

6 kV

U

e

:

@ U

e

> 300 V: 

Exception / Excepción: 
2S/1Ö (2NO/1NC) et / y 
1S/2Ö (1NO/2NC), overlap
U

imp

:

AC 400 V
uniquement même potentiel / solo el mismo 
potencial
U

i

 = U

e

 = 250 V

4 kV

th

:

6 A

f

mec

:

6000 Cycles de manœuvre/h / Maniobras/h [ops/h] 

T

elec

10 x 10

6

Cycles de manœuvre / Maniobras [ops.]

(avec contacteur

 

/ con contactor 3RH11, 3RT1016 ... 

3RT1026)

T

mec

: 15 x 10

6

Cycles de manœuvre / Maniobras [ops].

V

min

:

0,1 mm/s (élément de contact à action brusque/ Contacto de acción brusca)
10 mm/s (élément de contact à action lente

 

/ Contacto de acción normal)

V

max

1,5 m/s

Tenue aux chocs / Resistencia a choques

 

(IEC 60068-2-27)

30 g / 11 ms

Répétabilité 

2) 

/ Repetibilidad 

2)

0,05 mm

Degré de protection selon EN 60529 / Grado de protección según EN 60529

3SE5250-..... 2 contacts / 2 contactos

IP20

3SE5250-..... 3 contacts / 3 contactos

IP10

Degré de pollution / Grado de ensuciamiento 

(EN_60664)

Classe 3 / Clase 3

Température ambiante admissible en service
Temperatura ambiente en servicio

-25 ... +85 °C

Température à l'entreposage / Temperatura en almacenamiento

-40 ... +90 °C

Protection contre les courts-circuits

 (sans soudure)

 / 

Protección contra cortocircuito

 (sin soldadura)

Cartouche fusible DIAZED classe de service gG

Cartuchos fusibles DIAZED, clase gG

6 A

Disjoncteur modulaire caractéristique C 

Automáticos magnetotérmicos, curva C 

1 A 

courant assigné / Corriente asignada I

@ U

e

:

tripolaire / 3-polos

AC15 / B300

24 V

6 A

120 V

3 A

240 V

1,5 A

bipolaire / 2-polos

AC15 / A300

24 V

6 A

120 V

6 A

240 V

3 A

2 ou 3 pôles/ 2 o 3 polos

DC13 / Q300

24 V

3 A

125 V

0,55 A

250 V

0,27 A

Chronogramme / Diagramas

NC 
NO 

 

BW 
SP 
RSP 

=
=
=
=
=
=

contact d'ouverture (NF) / Contacto normalmente cerrado
contact de fermeture (NO) / Contacto normalmente abierto
manœuvre positive d'ouverture / Apertura positiva
course de manœuvre / Carrera de actuación
point de commutation / Punto de conmutación (NO = NC)
position de retour / Punto de conmutación en sentido inverso

=

contact fermé / Contacto cerrado

=

contact ouvert / Contacto abierto

.C...

.B...

.L...

.K...

.P...

.M...

action 

brusque / 

Acción 

brusca

 0,1 mm/s

action lente / 

Acción 

normal

 10 mm/s

action 

brusque / 

Acción 

brusca

 0,1 mm/s

action lente / 

Acción 

normal

 10 mm/s

action lente / 

Acción 

normal

 10 mm/s

action lente / 

Acción

normal

 10 mm/s

Repérage des bornes selon EN 50013 / Designación de conexiones según EN 50013

RSP

NC

1

NO

1

NC

2

NO

2

BW

3SE5250-0CC05

1,0

2,5

4,5

6,0

3SE5250-0BC05

2,5

3,5

3,5

6,0

3SE5250-0LC05

1,5

2,5

2,5

5,0

6,0

3SE5250-0KC05

3,0

4,0

3,0

3,5

6,0

3SE5250-0PC05

3,5

4,0

4,0

3,5

6,0

3SE5250-0MC05

2,0

3,0

4,0

4,5

6,0

[ mm ]

BW

SP

0

RSP

13-14 21-22

NC

0

NO

13-14 21-22

 BW

SP

0

13-14

21-22

31-32

 BW

RSP

13-14 21-22 31-32

NC

2

0

NO

NC

1

 BW

13-14

21-22

33-34

NC

2

0

NO

NC

1

 BW

NC

2

0

NO

NC

1

17-18

21-22

35-36

 BW

1 x 0,5 - 1,5 mm

2

1 x 0,5 - 1,5 mm

2

1x (AWG 20 ... 16)

2x (AWG 20 ... 19)

}

}

2 x (0,5...0,75) mm

2

ou / o

  

Manuel de configuration 3SE5:

3ZX1012-0SE50-1AD1

 

Manual de configuración 3SE5:

3ZX1012-0SE50-1AE1

Fr

an

ça

is

 / 

Es

pa

ño

l

Содержание SIRIUS 3SE5250 Series

Страница 1: ...3SE5250 3 Schaltglieder 3 contacts IP10 Verschmutzungsgrad Degree of pollution EN_60664 Klasse 3 Class 3 Zulässige Umgebungstemperatur in Betrieb Permitted ambient temperature during operation 25 85 C Lagertemperatur Storage temperature 40 90 C Kurzschlussschutz o Verschweißung Short circuit protection w o welding DIAZED Sicherungseinsätze Betriebsklasse gG DIAZED fuse links Utilization category g...

Страница 2: ...gré de pollution Grado de ensuciamiento EN_60664 Classe 3 Clase 3 Température ambiante admissible en service Temperatura ambiente en servicio 25 85 C Température à l entreposage Temperatura en almacenamiento 40 90 C Protection contre les courts circuits sans soudure Protección contra cortocircuito sin soldadura Cartouche fusible DIAZED classe de service gG Cartuchos fusibles DIAZED clase gG 6 A Di...

Страница 3: ...vos disparadores IP10 Grado di inquinamento Grau de contaminação EN_60664 Classe 3 Class 3 Temperatura ambiente consentita in esercizio Temperatura ambiente permitida em funcionamento 25 85 C Temperatura di immagazzinaggio Temperatura de armazenamento 40 90 C Protezione da cortocircuito o saldatura Proteção contra curto circuito ou soldadura Cartucce fusibili DIAZED classe di servizio gG Elementos...

Страница 4: ...Classe 3 İşletimde izin verilen ortam sıcaklığı Допустимая температура окружающей среды при эксплуатации 25 85 C Depolama sıcaklığı Допустимая температура окружающей среды при хранении 40 90 C Kısa devreye karşı koruma kaynaksız Защита от короткого замыкания без сваривания контактов DIAZED sigortalar işletim sınıfı gG DIAZED плавкие вставки с классом эксплуатации gG 6 A Devre kesici C karakteristi...

Страница 5: ...5250 2 个触头元件 IP20 3SE5250 3 个触头元件 IP10 污染严重程度 EN_60664 等级 3 允许的环境温度 25 85 C 存放温度 40 90 C 短路保护 无焊接 DIAZED 熔断片 操作等级 gG 6 A 微型断路器特征 C 1 A 额定电流 Ie Ue 3 极 AC15 B300 24 V 6 A 120 V 3 A 240 V 1 5 A 2 极 AC15 A300 24 V 6 A 120 V 6 A 240 V 3 A 2 或 3 针 DC13 Q300 24 V 3 A 125 V 0 55 A 250 V 0 27 A 开关动程图 NC NO BW SP RSP 常闭触点 常开触点 强行开启 驱动行程 开关点 NO NC 反向开关点 触头元件闭合 触头元件打开 C B L K P M 快动 V 0 1 mm s 缓动 V 10 mm s 快动...

Страница 6: ...use at a later date 6 6 3ZX1012 0SE50 1AA1 Siemens AG 2010 Technical Assistance SIEMENS AG Technical Assistance Würzburger Str 121 D 90766 Fürth Tel 49 911 895 5900 8 17 CET Fax 49 911 895 5907 E mail technical assistance siemens com Internet www siemens com industrial controls technical assistance F 20 N V 1 5 m s mm ...

Отзывы: