background image

 

2/14 

29.09.2004 

CE1G3140xx 

74 319 0398 0 c 

Siemens Building Technologies / HVAC Products 

de 

 

pl

 

Elektrische Installation 

Die elektrische Installation ist nach den örtlichen Vorschriften 
durchzuführen.  
Die Verdrahtung erfolgt nach dem Anlageschaltplan. 
Pro Klemme darf nur ein Draht zugeführt werden.  
Doppelklemmen am Gerät ( 

 ) sind intern elektrisch verbunden.

 

Instalacja elektryczna 

Upewnij si

ę

ż

e instalacja elektryczna jest zgodna z odpowiednimi 

przepisami lokalnymi.  
Wykonaj okablowanie zgodnie ze schematem po

łą

cze

ń

 instalacji. 

Do ka

ż

dego zacisku mo

ż

na doprowadzi

ć

 tylko jeden przewód. Zaciski 

podwójne regulatora ( 

 ) s

ą

 po

łą

czone wewn

ę

trznie.

 

en 

 

cs

 

Electrical installation 

Ensure that the electrical installation complies with the relevant local 
safety regulations.  
Make wiring in accordance with the plant diagram. 
Each connection terminal can accommodate only one wire. Double 
terminals on the controller ( 

 ) are internally interconnected.

 

Elektrická instalace 

Elektrická instalace musí být provedena v souladu s místními p

ř

edpisy a 

na

ř

ízeními.  

Prove

ď

te p

ř

ipojení podle schematu. 

Na jednu svorku je možné p

ř

ipojit pouze jeden vodi

č

. Dvojité svorky 

 ) jsou propojeny intern

ě

.

 

fr 

 

sk

 

Raccordement électrique 

Respectez les prescriptions locales pour le raccordement électrique.  
Effectuez le câblage conformément au schéma de l'installation. 
Ne reliez qu'un seul fil à chaque borne. Les bornes doubles de  
l'appareil ( 

 ) doivent être reliées électriquement de façon interne.

 

Elektrická inštalácia 

Elektrická inštalácia sa prevádza pod

ľ

a miestných predpisov.  

Prepojenie vodi

č

mi sa vykonáva pod

ľ

a schémy zapojenia. 

Na jednu svorku sa môže privies

ť

 len jeden vodi

č

. Dvojité svorky ( 

 ) 

na prístroji sú interne elektrický spojené.

 

sv 

 

hu

 

Elektrisk installation 

Lokala föreskrifter skall beaktas vid elektrisk installation.  
Ledningsdragningen skall ske enligt anläggningsschema. 
Endast en tråd får anslutas till varje klämma. Dubbla klämmor på 
apparaten ( 

 ) är internt sammankopplade.

 

Elektromos szerelés 

Az elektromos telepítésre vonatkozó helyi el

ő

írásokat minden esetben 

be kell tartani.  
A huzalozást a rendszertopológia alapján végezze el. 
Minden sorkapocs csak egy vezeték csatlakoztatására alkalmas. A 
szabályozó kett

ő

s termináljai ( 

 ) bels

ő

 összekötéssel rendelkeznek.

 

nl 

 

el

 

Elektrische installatie 

De elektrische installatie dient volgens de plaatselijke voorschriften te 
worden uitgevoerd.  
De bedrading moet volgens het installatieschema worden uitgevoerd. 
Per klem mag slechts één draad worden aangesloten.  
Dubbele klemmen op het apparaat ( 

 ) zijn intern elektrisch 

verbonden.

 

Ηλεκτρική

 

εγκατάσταση

 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

ηλεκτρική

 

εγκατάσταση

 

τηρεί

 

τους

 

σχετικούς

 

εγχώριους

 

κανονισ

µ

ούς

 

ασφαλείας

.  

Η

 

καλωδίωση

 

πρέπει

 

να

 

ακολουθεί

 

το

 

διάγρα

µµ

α

 

της

 

εγκατάστασης

Κάθε

 

επαφή

 

σύνδεσης

 µ

πορεί

 

να

 

περιλα

µ

βάνει

 µ

όνο

 

ένα

 

σύρ

µ

α

Οι

 

διπλές

 

τερ

µ

ατικές

 

επαφές

 

του

 

ελεγκτή

 ( 

 ) 

διασυνδέονται

 µ

εταξύ

 

τους

 

εσωτερικά

.

 

it 

 

sr

 

Installazione elettrica 

Assicurarsi che i collegamenti elettrici rispettino le normative locali.  
Eseguire i collegamenti elettrici rispettando lo schema elettrico 
esecutivo. 
Non collegare più di un cavo elettrico per morsetto. I morsetti doppi  
sono collegati tra loro internamente.( 

 ).

 

Elektroinstalacija 

Proverite da li je elektroinstalacija uskla

đ

ena sa zakonskim propisima. 

Proverite da li  je oži

č

enje ispravno izvedeno. 

Svaka od stezaljki na kontroleru može da prihvati samo jedan provodnik.
 Dvostruke stezaljke ( 

 ) su interno povezane. 

fi 

 

hr

 

Sähköasennukset 

Sähköasennukset on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti. 
Johdotus tehdään laitoksen kytkentäkaavion mukaisesti. 
Kuhunkin liittimeen saa liittää vain yhden johtimen. Säätimen kaksois-
liittimet ( 

 ) on kytketty laitteensisäisesti sähköisesti toisiinsa.

 

Elektroinstalacija 

Provjerite da je elektroinstalacija uskla

đ

ena s zakonskim propisima.  

Provjerite da je oži

č

enje ispravno izvedeno. 

Stezaljke na regulatoru s oznakom ( 

 ) su interno oži

č

ene. 

es 

 

sl

 

Instalación eléctrica 

Asegurarse de que las instalaciones eléctricas cumplen con las 
normativas locales de seguridad.  
El cableado debe realizarse de acuerdo con el esquema de la 
instalación. Cada borna de conexión soporta sólo un conductor. Las 
bornas dobles del controlador ( 

 ) están conectadas internamente.

 

Elektri

č

na priklju

č

itev 

Obvezno upoštevajte nacionalne predpise za elektri

č

ne instalacije. 

Oži

č

enje izvedite v skladu z vezalno shemo. 

Na eno sponko smete priklju

č

iti samo eno žico.  Dvojne sponke na 

regulatorju ( 

 ) so medsebojno interno elektri

č

no povezane.

 

no 

 

ro

 

Elektrisk installasjon 

Påsè at installasjonen gjøres i.h.h.t. stedlige elektriske forskrifter. 
Tilkoble produktet i.h.h.t. koblingskjemaet. 
Unngå mer enn en kabel i hver tilkoblingsklemme.  
Doble tilkoblingsklemmer ( 

 ) er internt forbundet.

 

Instalare electrica 

Asigurati-va ca instalarea electrica se potriveste cu regulile de siguranta 
locala.  
Faceti cablarea in concordanta cu diagrama aplicatiei. 
Fiecare terminal poate fi conectat la un singur conductor. Terminalele 
duble ale controlerului ( 

 ) sunt intern conectate.

 

da 

 

pt

 

Elektrisk installation 

Den elektriske installation skal være i overensstemmelse med 
Stærkstrømsbekendtgørelsen. 
Tilslutning foretages i henhold til anlægsdiagrammet. 
Hver klemme må kun tilføres én ledning. Dobbeltklemmer på  
regulatoren ( 

 ) er elektrisk forbundet indvendig.

 

 

Содержание RMB795 RMS705

Страница 1: ...5 RMS705 RMZ78 23 3 RMZ78 3110J02 b2 a1 a2 b1 3140J15 b6 b1 b2 b3 b4 b5 C x 3110J14 1 x 7 8 mm 0 25 2 5 mm x x 0 25 1 5 mm x Ø 0 6 mm 2 5 mm 3110J05 max 100 N No 0 1 2 3 2 4 3110J16 b3 a1 a3 a2 b2 b1 RMU7 RMB795 RMS705 RMZ790 RMH760 RMK770 de Installationsanleitung no Installasjonsveiledning hr Uputstva za montažu en Installation Instructions da Installationsvejledning sl Navodila za instaliranje ...

Страница 2: ...raat zijn intern elektrisch verbonden Ηλεκτρική εγκατάσταση Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση τηρεί τους σχετικούς εγχώριους κανονισµούς ασφαλείας Η καλωδίωση πρέπει να ακολουθεί το διάγραµµα της εγκατάστασης Κάθε επαφή σύνδεσης µπορεί να περιλαµβάνει µόνο ένα σύρµα Οι διπλές τερµατικές επαφές του ελεγκτή διασυνδέονται µεταξύ τους εσωτερικά it sr Installazione elettrica Assicurarsi che i col...

Страница 3: ...d Datensicherung sind nur in der Passwortebene Passwort 7 aktiv Es gibt 3 Zugriffsebenen Benutzer Service und Passwortebene Bei gleichzeitigem Drücken des Drehdruckknopfes OK und der Rücktaste ESC ist ein Ebenenwechsel möglich en Commissioning First startup 1 Attach operator unit to the controller type RMZ790 or connect it to the controller type RMZ791 2 Switch on power During this commissioning p...

Страница 4: ...tiver les réglages de la date ci dessus Les menus Mise en service et Sauvegarde des données ne sont actifs qu au niveau mot de passe mot de passe 7 Il existe 3 niveaux d accès utilisateur service et mot de passe Pour passer d un niveau à l autre appuyez simultanément sur le bouton navigateur OK et sur la touche ESC sv Idrifttagning Första uppstart 1 Montera betjäningsenheten på regulatorn RMZ790 e...

Страница 5: ...en gelijktijdig indrukken van de drukdraaiknop OK en de terugsteltoets ESC is een wijziging van het toegangsniveau mogelijk it Messa in servizio Primo avviamento 1 Inserire sul controllore il display tipo RMZ790 o collegare l unità display remota tipo RMZ791 2 Dare tensione Durante la fase di messa in servizio le funzioni di controllo del regolatore sono disattivate Attenzione sono disattivate anc...

Страница 6: ...kaisesti painettavaa kiertonuppia OK ja ESC painiketta es Puesta en marcha Primer arranque 1 Acoplar la unidad de operador al controlador tipo RMZ790 o conectarla al controlador tipo RMZ791 2 Conectar la alimentación Durante esta fase de puesta en servicio el sistema de control permanece desactivado Todas las funciones de seguridad están también desactivadas Una vez completado el arranque del cont...

Страница 7: ... aktive ved passordnivå passord 7 Det er 3 adgangsnivåer Bruker service og passord nivå For å skifte fra et nivå til et annet trykk samtidig på velg og trykk knappen og ESC knappen da Idriftsættelse Første opstart 1 Betjeningsenheden sættes på regulatoren RMZ790 eller tilsluttes regulatoren RMZ791 2 Tilslut spænding Under denne idriftsættelsesfase er reguleringen fortsat frakoblet Alle sikkerhedsf...

Страница 8: ...dostępu użytkownika serwisowy oraz zabezpieczony hasłem Aby przestawić poziom dostępu należy wcisnąć równocześnie pokrętło nastawcze i przycisk ESC cs Uvádění do provozu První spuštění 1 Zaklapněte ovládací jednotku RMZ790 nebo připojte k regulátoru jednotku RMZ791 2 Zapněte napájení V průběhu uvádění do provozu zůstává regulační systém neaktivní Všechny bezpečnostní funkce zůstávají také neaktivn...

Страница 9: ...stlačeným otočného tlačidla OK a spätného tlačidla ECS je možná zmena úrovne hu Üzembe helyezés Első bekapcsolás 1 Helyezze a kezelőpanelt a szabályozóra RMZ790 típus vagy csatlakoztassa a szabályozóhoz RMZ791 típus 2 Kapcsolja be a készüléket Az üzembe helyezés ezen szakasza alatt a szabályozási funkciók nem aktívak A biztonsági funkciók szintén nem aktívak A szabályozó bekapcsolása után a követk...

Страница 10: ...θήκευση Save και πιέστε το κοµβίο ΟΚ Σηµειώσεις Με την επιλογή επαναφοράς Restore απενεργοποιούνται οι ρυθµίσεις της παραπάνω ηµεροµηνίας Τα µενού Commissioning και Data storage ενεργοποιούνται µόνο µε κωδικό ασφαλείας password 7 ιατίθενται 3 επίπεδα πρόσβασης χρήστη User συντηρητή service και µηχανικού password Για να µεταβείτε από το ένα επίπεδο στο άλλο πιέστε ταυτόχρονα το κοµβίο OK και το πλή...

Страница 11: ...itiskom Ok i ESC gumb sl Zagon Prvi zagon 1 Upravljalnik nataknite na regulator tip RMZ790 ali ga povežite z regulatorjem tip RMZ791 2 Vklopite električno napajanje Prične se postopek zagona regulatorja med katerim ostane regulacijski sistem deaktiviran Deaktivirane so tudi vse varnostne funkcije Ko je postopek zagona končan se na zaslonu pojavi naslednja začetna slika 3 Izberite jezik z vrtenjem ...

Страница 12: ... pentru a seta comunicarea e g bus activarea ceasului 8 Selectati submeniul Test cablare recomandat Verificati intrarile si iesirile Iesirile vor fi simulate Atentie Functiile de siguranta sunt dezactivate 9 Iesiti din meniul Punere in functiune prin apasarea butonului ESC Va apare urmatorul display 10 Apasati butonul selectati si apasati pentru OK Aplicatia va fi pornita toti senzorii vor fi veri...

Страница 13: ...M G1 G0 Y1 G1 G0 Y2 Q42 Q44 Q41 RMZ789 N3 N4 Q11 Q14 Q23 Q24 Q12 N1 N2 X3 M X4 M G1 X2 M G1 M X1 X7 M X8 M X6 M G1 M X5 RMZ785 A9 x RMZ789 A01 ADA001 MU1 HQ A02 ADB001 MU1 HQ A03 ADC001 MU1 HQ A04 AEA001 MU1 HQ A05 ADAE01 MU1 HQ M M M 2 2 Y2 N X4 N X1 N X6 Y1 S01 I N Q1 II N Q3 T p p p T B9 F2 F1 B1 N X2 B5 N X5 F4 N Y1 Y3 A7 Q1 M3 N X3 F3 A7 X1 R5 T T T M M M 2 2 Y2 Y1 S01 p p p T T T N X2 B5 N X...

Страница 14: ...p N Y2 Y11 A7 X1 B10 F5 p N Y3 N Q5 Y12 T ϕ T T ϕ T T T T 3140S40 A01 AEFB001 MU3 HQ A02 ADFP01 MU3 HQ A03 ADZA01 MU3 HQ A04 AEZH01 MU3 HQ A05 AEZH02 MU3 HQ M M 2 2 M M M Y2 N X6 N X8 Y6 S01 I N Q1 II N Q2 T p p p B9 F2 F1 N X7 F4 N Y1 Y3 N Q3 M3 N X4 F3 N Y2 Y1 N Y3 N X1 N X5 B17 T ϕ T A7 X2 R5 T N X2 N X3 B16 T ϕ T AQ A7 X1 B4 N Y4 N Q4 Y12 Y4 T M M M 2 2 M Y2 N X6 N X1 N X5 N X8 Y1 S01 I N Q1 I...

Отзывы: