background image

18/50

2015-02-27

CE1G2205xx

Notas de montaje del REV24..

Colocación de la unidad

·

El dispositivo REV 24.. debería ser instalado en la sala principal
(para el montaje sobre pared, consulte las Figs.  B hasta E)

·

 

El REV 24.. debe colocarse de tal forma que pueda adquirir la
temperatura de la habitación de la forma más precisa posible, sin
verse afectado por la radiación solar directa ni por otras fuentes de
calor o frío directas o indirectas

min.
10 cm

2

2

6

1

Z

0

3

2 Montaje

·

Consulte las Figs. A hasta E

Comprobación 

del 

cableado

Para las conexiones eléctricas, consulte el “Diagrama de conexión”

Nota:   No utilice cables trenzados, sino solamente macizos

o cables trenzados con casquillos.

4 Notas

·

 

Se debe cumplir la normativa local para instalaciones eléctricas

·

 

Si la sala de referencia cuenta con válvulas de radiador
termostáticas, deberán fijarse en una posición completamente
abierta

·

 

Se requiere en todos los casos una protección externa preliminar
con un protector de circuito max. C 10 A

Puesta en marcha

Activación del REV 24..

·

 

Retire la lengüeta negra de las pilas (Fig. F); tan pronto como ésta haya
sido retirada, la unidad está lista para funcionar

(consulte también las instrucciones de funcionamiento)

Selección 

de 

idioma

·

 

Cuando active el dispositivo, la pantalla mostrará el tipo de controlador
en la parte superior izquierda y "GRACIAS …” en todos los idiomas
disponibles en la línea de texto.

·

Pulse uno de los botones para detener la pantalla activada. La
selección de idioma empieza por “ENGLISH“ (ajuste de fábrica).

Pulse

 o

 hasta que aparezca su idioma. Pulse

 o

desplace el control deslizante para confirmar el idioma
seleccionado (consulte también la Fig. G)

Configuración y comprobación del funcionamiento del REV24..

1 Configuración

1.1  Interruptores 

PLD

 ON  /

 OFF

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

Ver

Ver
1.1.1

Calibrado de la sonda
activado

Ejecución periódica
de la bomba ON

1.1.5

Calibrado de la sonda
desactivado

Ejecución periódica
de la bomba OFF

1.1.2

Limitación del punto de
ajuste 16..35 °C

Control de inicio
óptimo: 1 h / °C

1.1.6

Limitación del punto de
ajuste 3..35 °C

Control de inicio
óptimo: ¼ h / °C

1.1.3

Presentación de
temperatura en ºF

Control de inicio
óptimo: ½ h / °C

Presentación de
temperatura en °C

Control de inicio
óptimo: Desactivado

1.1.4

Autoaprendizaje PID

 (Refrigeración

activada)

1.1.7

PID 6

 (Calefacción

activada)

PID12

Cuarzo

1.1.8

2 posiciones

  Radio reloj

1.1.9

Reajuste del interruptor PDL

ON

1

3

4

2

2

2

1

1

Z

3

2

5

6

7

8

9

Al cambiar una o varias posiciones de los interruptores PLD, el reajuste de un interruptor PLD se realizará pulsando el botón de
reajuste del mismo (consulte también la Fig. 8).

De lo contrario, se conservará la configuración previa

1.1.9

Ajuste de fábrica:

Todos los interruptores PLD

 OFF

DE

EN

FR

IT

NL

ES

PT

CS

HU

PL

SV

FI

DA

TR

EL

Содержание REV24

Страница 1: ...nstallation Istruzioni di montaggio Montage instructie Instrucciones de montaje Instruções de montagem Návod k montáži a uvední do provozu Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Installationsanvisning Asennusohje Installationsvejledning tr Kurulum talimatlari Οδηγίες εγκατάστασης A B C D E F ...

Страница 2: ... OFF DIP Switch 1 ON 1 1 3 DIP Switch 3 OFF DIP Switch 3 ON 1 1 4 PID self learning PID 6 PID 12 2 Point 1 1 5 12 00 12 00 3 min 24 h on off 1 1 6 1 1 7 DIP Switch 9 OFF DIP Switch 9 ON 1 1 8 DIP Switch 10 OFF DIP Switch 10 ON 1 1 9 DIP Switch Reset ...

Страница 3: ...nt in der Anzeige oben links der Typ des Reglers und in der Textzeile die Willkommenslaufschrift THANK YOU in allen vorhandenen Sprachen Drücken Sie irgendeine Taste zum Abbrechen der Laufschrift Die Auswahl der Bediensprache startet mit ENGLISH Werkeinstellung Drücken Sie auf oder bis die gewünschte Bediensprache erscheint Drücken Sie auf oder bewegen Sie den Schieber um die gewählte Bediensprach...

Страница 4: ...alten Masse Isolation und Heizleistung Kesselleistung Vorlauftemperatur Siehe auch Diagramm in Abb 1 1 6 DIP Schalter 7 ON und 8 ON 1 h C Für langsame Regelstrecken DIP Schalter 7 ON und 8 OFF h C Für schnelle Regelstrecken DIP Schalter 7 OFF und 8 ON h C Für mittlere Regelstrecken DIP Schalter 7 OFF und 8 OFF OFF Aus keine Wirkung Werkeinstellung Eingabe speichern durch Drücken des DIP Schalter R...

Страница 5: ...as Relais und somit das Stellgerät müssen spätestens nach einer Minute schalten Das Symbol erscheint auf dem Display Ist dies nicht der Fall Stellgerät und Verdrahtung prüfen Eventuell ist im Heizbetrieb die Raumtemperatur höher als der eingestellte Temperatursollwert beziehungsweise im Kühlbetrieb tiefer e Temperatursollwert der Betriebsart Dauernd Komfortbetrieb auf den gewünschten Wert einstell...

Страница 6: ...the language When starting up the display shows the type of controller at top left and THANK YOU in all available languages on the text line Press one of the buttons to stop the running display The choice of languages starts with ENGLISH factory setting Press or until the language you require appears Press or move the slider to confirm the selected language also refer to Fig G Configuration and fu...

Страница 7: ... boiler output flow temperature also refer to graph in Fig 1 1 6 DIP switch 7 ON and 8 ON 1 h C For slow controlled systems DIP switch 7 ON and 8 OFF h C For fast controlled systems DIP switch 7 OFF and 8 ON h C For medium controlled systems DIP switch 7 OFF and 8 OFF OFF Off no impact factory setting Save the entry by pressing the DIP switch reset button Legend to graph in Fig t Temperature C t F...

Страница 8: ...ions d The relay and thus the actuating device must respond within 1 minute Symbol appears on the display If not Check actuating device and wiring In heating mode the room temperature is possibly higher than the adjusted temperature setpoint in cooling mode possibly lower e Set temperature setpoint of Continuously Comfort mode to the required level f Select the required operating mode 4 Reset User...

Страница 9: ...s langues disponibles Appuyez sur une touche pour interrompre le défilement La langue proposée par défaut est ENGLISH Appuyer sur la touche ou jusqu à ce que la langue souhaitée apparaisse Appuyez sur ou déplacez le curseur pour valider la langue sélectionnée voir aussi Fig G Configuration et contrôle de fonctionnement du REV24 2 Configuration 1 1 Commutateurs DIP ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Voir ...

Страница 10: ...n avance l heure du point d enclenchement P 1 de telle sorte que la consigne réglée soit atteinte au moment voulu Le réglage dépend de la boucle à régler c est à dire de la transmission de chaleur réseau de canalisations corps de chauffe du comportement du bâtiment masse isolation et du pouvoir calorifique puissance de la chaudière température de départ Voir aussi le schéma Fig 1 1 6 Commutateurs ...

Страница 11: ...égime chauffage régler une consigne de température plus haute que la température ambiante affichée cf Mode d emploi REV en régime de refroidissement régler une consigne de température plus basse que la température ambiante affichée cf Mode d emploi d Le relais et donc l organe de réglage doivent commuter après une minute au plus tard Le symbole s affiche Sinon Vérifiez l organe de réglage et le câ...

Страница 12: ... il display visualizza in alto a sinistra il modello e nella riga dedicata al testo informativo un messaggio di benvenuto GRAZIE PER in tutte le lingue disponibili Premere un tasto per interrompere la sequenza dei messaggi Subito dopo viene richiesta la selezione della lingua impostazione di fabbrica ENGLISH Premere o per selezionare la lingua desiderata Premere o muovere il cursore di programmazi...

Страница 13: ...tori dal tipo di edificio massa isolamento ecc e dal tipo di controllo caldaia temperatura di mandata vedi anche grafico in Fig 1 1 6 DIP switch 7 ON e 8 ON 1 h C Per impianti lenti DIP switch 7 ON e 8 OFF h C Per impianti rapidi DIP switch 7 OFF e 8 ON h C Per impianti medi DIP switch 7 OFF e 8 OFF OFF Funzione disabilitata impostazione di fabbrica Per memorizzare premere il tasto reset Legenda d...

Страница 14: ... il valore di temperatura desiderato setpoint ad un valore inferiore alla temperatura ambiente visualizzata vedi istruzioni operative d Il relè e di conseguenza il dispositivo comandato caldaia pompa valvola ecc devono rispondere entro 1 minuto ed il simbolo apparire sul display In caso contrario Verificare il dispositivo comandato ed i relativi cablaggi In modo riscaldamento è possibile che la te...

Страница 15: ... bediening 2 De taal kiezen Bij het opstarten wordt het type regelaar linksboven in het display weergegeven en DANK U in alle beschikbare talen op de tekstregel Druk op een van de knoppen om de lopende weergave te stoppen De taalkeuze begint bij ENGLISH fabrieksinstelling Druk net zolang op of totdat de door u gewenste taal verschijnt Druk op of verplaats de schuifschakelaar om de gekozen taal te ...

Страница 16: ... hangt af van het type regeltraject d w z bij warmtedoorgang leidingnet radiatoren gebouwdynamiek gebouwmassa isolatie en warmteafgifte ketelcapaciteit aanvoertemperatuur zie ook grafiek in afb 1 1 6 DIP schakelaar 7 AAN en 8 AAN 1 h C Voor traag regeltraject DIP schakelaar 7 AAN en 8 UIT h C Voor snel regeltraject DIP schakelaar 7 UIT en 8 AAN h C Voor middelsnel regeltraject DIP schakelaar 7 UIT...

Страница 17: ...atuurwaarde in op een niveau dat onder de weergegeven ruimtetemperatuur ligt zie handleiding voor bediening d Het relais en daarmee bijv de ketel moet binnen 1 minuut reageren Symbool verschijnt op het display Als dat niet het geval is Controleer de instelling en de bedrading In verwarmingsbedrijf is de ruimtetemperatuur mogelijk hoger dan de ingestelde gewenste temperatuurwaarde in koelbedrijf mo...

Страница 18: ...l tipo de controlador en la parte superior izquierda y GRACIAS en todos los idiomas disponibles en la línea de texto Pulse uno de los botones para detener la pantalla activada La selección de idioma empieza por ENGLISH ajuste de fábrica Pulse o hasta que aparezca su idioma Pulse o desplace el control deslizante para confirmar el idioma seleccionado consulte también la Fig G Configuración y comprob...

Страница 19: ...r en el punto P 1 de tal forma que el punto de ajuste establecido sea alcanzado a tiempo en la ubicación necesaria La configuración depende del tipo de sistema controlado es decir de la transmisión de calor red de tuberías radiadores dinámicas de la construcción masa del edificio aislamiento y del calor útil producción de la caldera temperatura del flujo consulte también el gráfico en el Fig 1 1 6...

Страница 20: ... encima de la temperatura de la estancia mostrada ver instrucciones de funcionamiento REV en modo refrigeración Establezca el punto de ajuste en un nivel por debajo de la temperatura de la estancia mostrada ver instrucciones de funcionamiento j El relé y por ende el dispositivo accionador deben responder durante el transcurso de 1 minuto El símbolo aparece en la pantalla En caso negativo Compruebe...

Страница 21: ...s disponíveis na linha de texto Pressione um dos botões para parar a apresentação em curso As opções de idiomas iniciam com ENGLISH definição de fábrica Pressione ou até aparecer o idioma que pretende Pressione ou mova a barra de deslocamento para confirmar o idioma seleccionado consulte também a Fig G Configuração e verificação de funcionamento REV24 1 Configuração 1 1 Interruptores DIP ON ACTIVA...

Страница 22: ...activação P 1 de forma que o valor de referência definido seja alcançado no momento pretendido A definição depende do tipo de sistema controlado ou seja da transmissão de calor rede de tubagem radiadores da dinâmica do edifício massa do edifício isolamento e da saída de calor saída da caldeira temperatura do caudal consulte também o gráfico na Fig 1 1 6 Interruptor DIP 7 ON e 8 ON 1 h C Para siste...

Страница 23: ...sentada da sala consulte as instruções de funcionamento REV no modo de refrigeração defina o valor de referência da temperatura para um nível abaixo da temperatura apresentada da sala consulte as instruções de funcionamento d O relé e consequentemente o dispositivo de accionamento têm de responder no espaço de 1 minuto O símbolo é apresentado no visor Se não for Verifique o dispositivo de accionam...

Страница 24: ...azyka Při spuštění se na displeji nalevo nahoře zobrazí typ regulátoru a v textovém řádku THANK YOU ve všech jazycích obsažených v regulátoru Stiskněte některé z tlačítek pro zastavení displeje Výběr jazyků začíná angličtinou nastaveno z výroby Opakovaným stisknutím nebo nastavte požadovaný jazyk Potvrďte výběr stisknutím nebo přesunutím posuvného přepínače viz také obr G Nastavení a kontrola funk...

Страница 25: ...tělesa dynamice budovy materiál izolace a topném výkonu výkon kotle teplota topné vody viz také obr 1 1 6 DIP přepínač 7 ON a 8 ON 1 h C Pro pomalé regulační soustavy DIP přepínač 7 ON a 8 OFF h C Pro rychlé regulační soustavy DIP přepínač 7 OFF a 8 ON h C Pro střední regulační soustavy DIP přepínač 7 OFF a 8 OFF VYP VYP bez vlivu tovární nastavení Nastavení uložte stisknutím DIP tlačítka Legenda ...

Страница 26: ...obsluze d Během 1 minuty musí výstupní relé a tudíž i ovládané zařízení reagovat Na displeji se objeví symbol Pokud ne e Zkontrolujte ovládané zařízení a elektrické připojení f Aktuální prostorová teplota může být vyšší než nastavená žádaná teplota v režimu chlazení nižší než nastavená g Nastavte zpět teplotu Trvale komfortního režimu na požadovanou hodnotu h Vyberte druh provozu podle vašeho přán...

Страница 27: ...elenik meg és a THANK YOU felirat látszik a kijelző szövegsorában minden elérhető nyelven Nyomja le bármelyik gombot a futó kijelző megállításához A nyelvek kiválasztása az ENGLISH sel kezdődik gyári beállítás angol Nyomja le a vagy gombokat amíg az Ön által választott nyelv megjelenik Ezt követően a gomb lenyomásával vagy a tolókapcsoló elmozdításával a kíválasztott nyelvi beállítás elmenthető lá...

Страница 28: ...izálás a P 1 bekapcsolási pontot állítja el annak érdekében hogy a beállított időpontra már a kívánt hőfok legyen a helyiségben A beállítás függ a szabályozott rendszer jellegétől úgy mint hőátadó elemek csőhálózat radiátorok épület dinamika épület anyaga szerkezete és a fűtési paraméterektől kazán teljesítménye fűtővíz hőmérséklete Lásd 1 1 6 DIP kapcsoló 7 ON és 8 ON 1 h C Lassan reagáló rendsze...

Страница 29: ... módban Állítsa a kívánt hőmérséklet értékét a kijelzett értéknél magasabb értékre lásd működési tudnivalók REV hűtési módban Állítsa a kívánt hőmérséklet értékét a kijelzett értéknél alacsonyabb értékre lásd működési tudnivalók d A termosztát reléjének és ezáltal a működtetett eszköznek 1 percen belül reagálnia kell A szimbólum feltűnik a kijelzőn ha nem Ellenőrizze a működtetett eszközt és a bek...

Страница 30: ...UJEMY we wszystkich dostępnych językach Przycisnąć jeden z przycisków aby przerwać powitalne wskazanie wyświetlacza Możliwość wyboru języka zaczyna się od ENGLISH nastawa fabryczna Przyciskać lub aż pojawi się żądany język Dokonany wybór zatwierdzić przyciskając lub przestawiając suwak nastawczy patrz też rys G Konfiguracja i sprawdzenie działania REV24 1 Konfiguracja 1 1 Przełączniki DIP ON OFF 1...

Страница 31: ... od rodzaju obiektu regulacji tzn od przenikania ciepła instalacja rurowa grzejniki dynamiki budynku masa budynku izolacja i wydajności grzewczej wydajność kotła temperatura czynnika patrz też wykres na rys Przełącznik DIP 7 ON 8 ON 1 h C Do wolnych układów regulacji Przełącznik DIP 7 ON 8 OFF h C Do szybkich układów regulacji Przełącznik DIP 7 OFF 8 ON h C Do normalnych układów regulacji Przełącz...

Страница 32: ...świetlana W trybie chłodzenia Wartość zadaną temperatury ustawić na niższy poziom niż temperatura wyświetlana patrz instrukcja obsługi d Przekaźnik a więc i urządzenie wykonawcze powinien się załączyć w przeciągu 1 minuty Na wyświetlaczu pojawi się symbol Jeśli tak nie jest to należy Sprawdzić urządzenie wykonawcze i okablowanie Sprawdzić czy temperatura w pomieszczeniu w trybie ogrzewania nie jes...

Страница 33: ...och i texraden välkomstmeddelandet THANK YOU i alla befinliga språk Tryck på en knapp för att avbryta meddelandet Språkvalet startar med ENGLISH fabriksinställning Tryck på knappen eller tills önskat betjäningsspråk visas Tryck på knappen eller flytta på skjutreglaget för att bekräfta det valda betjäningsspråket se bild G Konfiguration och funktionskontroll av REV24 1 Konfiguration 1 1 DIP omkoppl...

Страница 34: ...1 att tidigareläggas så att inställt börvärde uppnås vid önskad tid Inställningen är beroende av reglerobjektet dvs värmeöverföringen rörledningsnät radiatorer byggnadskonstruktionen material isolering och värmeeffekten pannans effekt framledningstemperatur se diagrammet i bild 1 1 6 DIP omkopplare 7 i läge ON och 8 i läge ON 1 h C För långsamma reglerobjekt DIP omkopplare 7 i läge ON och 8 i läge...

Страница 35: ...ätt temperaturbörvärdet till ett lägre värde än den indikerade rumstemperaturen se betjäningsinstruktioner d Reläet och således styrdonet måste aktiveras senast efter 1 minut Symbolen visas i displayen Om så inte är fallet Kontrollera den elektriska inkopplingen och styrdonet Eventuellt är rumstemperaturen vid värmedrift högre än det inställda temperaturbörvärdet och lägre vid kyldrift e Sätt temp...

Страница 36: ...yy juokseva tervetulotoivotusteksti THANK YOU kaikilla käytettävissä olevilla kielillä Paina jotain painiketta pysäyttääksesi näytön Käyttökielen valinta alkaa vaihtoehdolla ENGLISH tehdasasetus Paina tai kunnes haluamasi käyttökieli tulee esiin Paina tai siirrä liukukytkintä vahvistaaksesi valitsemasi kielen katso myös kuva G REV24 n konfigurointi ja toimintatestaus 1 Konfigurointi 1 1 DIP kytkim...

Страница 37: ...tykset ja lämmitystehosta kattilan teho menoveden lämpötila Ks myös kaavio kuvassa 1 1 6 DIP kytkin 7 ON ja 8 ON 1 h C Hitaisiin säätöjärjestelmiin DIP kytkin 7 ON ja 8 OFF h C Nopeisiin säätöjärjestelmiin DIP kytkin 7 OFF ja 8 ON h C Keskinopeisiin säätöjärjestelmiin DIP kytkin 7 OFF ja 8 OFF OFF Pois toiminnasta tehdasasetus Tallenna asetus painamalla DIP kytkinten resetointipainiketta Kuvan kaa...

Страница 38: ...e ilmestyy symboli Jos näin ei tapahdu Tarkista toimilaite ja sen johdotus Huonelämpötila on ehkä korkeampi kuin asetettu huone lämpötilan asetusarvo tai jäähdytyskäytössä alhaisempi e Aseta käyttötavan jatkuva mukavuuskäyttö huonelämpötilan asetusarvo haluamaasi arvoon a Valitse haluamasi käyttötapa 4 Resetointi Käyttäjän määrittelemät asetukset Paina ja yhtä aikaa 3 sekunnin ajan Kaikki ohjel mo...

Страница 39: ...l venstre i displayet og i tekstlinjen vises velkomstteksten TAK på alle tilgængelige sprog Tryk på en tast for at standse teksten Valget af betjeningssprog starter med ENGLISH fabriksindstilling Tryk på tasten eller indtil det ønskede betjeningssprog vises Tryk på eller flyt skydeknappen for at bekræfte valget af betjeningssprog se også fig G Konfiguration og funktionskontrol REV24 1 Konfiguratio...

Страница 40: ...de tidspunkt Indstillingen afhænger af reguleringsområdet dvs af varmeoverførslen rørledningsnet radiator bygningsforhold masse isolering og varmeydelse kedelydelse fremløbstemperatur Se også diagrammet i fig 1 1 6 DIP omskifter 7 ON og 8 ON 1 h C Til langsomme reguleringsområder DIP omskifter 7 ON og 8 OFF h C Til hurtige reguleringsområder DIP omskifter 7 OFF og 8 ON h C Til reguleringsområder a...

Страница 41: ...n viste rumtemperatur se betjeningsvejledningen REV i kølefunktion Indstil den nominelle temperaturværdi lavere end den viste rumtemperatur se betjeningsvejledningen d Relæet og dermed også reguleringsenheden skal koble efter senest et minut Symbolet vises på displayet Hvis det ikke er tilfældet Kontrollér reguleringsenheden og tilslutningen Rumtemperaturen kan være højere end den indstillede nomi...

Страница 42: ...e kontrol ünitesi tipi ve metin satırında da tüm mevcut dillerde TEŞEKKÜRLER mesajı görüntülenir Ekran animasyonunu durdurmak için herhangi bir tuşa basın Dil seçimi ENGLISH İNGİLİZCE seçeneği ile başlar fabrika ayarı Arzu ettiğiniz dil ekranda görüntüleninceye kadar veya düğmesine basın Seçilen dili onaylamak için düğmesine basın veya kayar düğmeyi hareket ettirin ayrıca Şekil G ye bakın REV24 ko...

Страница 43: ...i başlatma kontrolü P 1 devreye girme noktasını ayarlı set değerine gerekli zamanda ulaşılacak biçimde değiştirir Ayar kontrol edilen sisteme yani ısı iletimine boru tesisatı radyatörler bina dinamikleri bina kütlesi izolasyon ve ısı çıkışı kazan çıkışı akış sıcaklığı etkenlerine bağlıdır ayrıca Şekil 1 1 6 daki grafiğe bakın DIP anahtarları 7 ve 8 AÇIK 1 s C Yavaş kontrol edilen sistemler için DI...

Страница 44: ...n sıcaklığı okuyun c REV ısıtma modunda Sıcaklık set değerini görüntülenen oda sıcaklığının üzerinde bir seviyeye ayarlayın işletim talimatlarına bakın REV soğutma modunda Sıcaklık set değerini görüntülenen oda sıcaklığının altında bir seviyeye ayarlayın işletim talimatlarına bakın d Röle ve buna bağlı olarak aktüatör 1 dakika içerisinde tepki vermelidir Ekranda sembolü görüntülenir Aksi halde Akt...

Страница 45: ...δηγίες λειτουργίας 2 Επιλέξτε τη γλώσσα Μόλις τίθεται σε λειτουργία ο θερμοστάτης εμφανίζεται πάνω αριστερά στην οθόνη το μοντέλο του και στη γραμμη κειμένου το μήνυμα THANK YOU σε όλες τις διαθέσιμες γλώσσες Πιέστε κάποιο κουμπί για να φύγει το μήνυμα χαιρετισμού Αρχικά η επιλεγμένη γλώσσα είναι αγγλικά ENGLISH εργοστασιακή ρύθμιση Πιέστε ή μέχρι να εμφανιστεί η γλώσσα που επιθυμείτε Πιέστε ή μετ...

Страница 46: ...νησίας Η περιοδική λειτουργία βάνας ενεργοποιείται για 3 λεπτά κάθε 24ώρες στις 12 00 εμφανίζεται στην οθόνη το σύμβολο Μικροδιακόπτης στη θέση ON Περιοδική λειτουργία βάνας ενεργή on εικόνα Μικροδιακόπτης στη θέση OFF Περιοδική λειτουργία βάνας ανενεργή off εργοστασιακή ρύθμιση Αποθηκεύστε τη ρύθμιση πιέζοντας το μπουτόν επιβεβαίωσης ρυθμίσεων Σημείωση Σε συστήματα με πίνακα αυτονομίας εάν ο θερμ...

Страница 47: ... το ραδιοσυγχρονιζόμενο ρολόι ενεργό το σήμα συγρονισμού που λαμβάνεται από τη Φρανκφούρτη διαμορφώνεται βάσει της τιμής της παραμέτρου με κωδικό 30 ζώνη ώρας 3 Έλεγχος λειτουργίας Α Ελέγξτε την οθόνη Εάν δεν υπάρχει καμία ένδειξη ελέγξτε την κατάσταση και τη θέση των μπαταριών Β Επιλέξτε τη Λειτουργία άνεσης ελέγξτε τη θερμοκρασία στην οθόνη Γ REV σε λειτουργία θέρμανσης Ρυθμίστε την επιθυμητή θε...

Страница 48: ...lar Διαστάσεις REV24 Anschlussschaltplan Connection diagram Schéma de raccordement Schema di collegamento Aansluitschema Esquema de conexionado Esquema de ligações Schéma zapojení Villamos bekötés Schemat połączeń Kopplingsscheman Kytkentäkaavio Tilslutningsdiagram Bağlantı şeması Διαγράμματα συνδεσμολογίας REV24 10 A L L1 Y1 M1 N1 AC 24 250 V 2252A02 N S1 T1 T2 L2 L N DC 3 V ...

Страница 49: ...álkového ovládání s bezpotenciálovým výstupem Y1 Aangesloten apparaat b v ketel Unidad a controlar Aparelho a controlar Ovládané zařízení např kotel hu pl sv fi L Fázis AC 230 V Faza 230 VAC Fas AC 230 V Vaihe 230 VAC Lx Fázis AC 24 250 V Faza 24 250 V AC Fas AC 24 250 V Vaihe 24 250 VAC L1 Alaphelyzetben nyitott kontaktus AC 24 250 V 6 2 5 A Styk normalnie otwarty 24 250 V AC 6 2 5 A Slutande kon...

Страница 50: ...50 50 2015 02 27 CE1G2205xx 2008 2015 Siemens Switzerland Ltd Subject to change ...

Отзывы: