background image

 

 

 

Italiano 

 

 

Istruzioni per l’installazione 

 

 

Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo dispositivo, 
leggete il Istruzioni di sicurezza. 

Fornitura (Fig. 1) 

  Contatto magnetico via radio IMKW6-10 + batteria 3.6V ½ AA (a) 

  Magnete (b) 

  Viti per il rivelatore (c), per il magnete (d) 

  Tasselli (e) 

  Jumper: per la disattivazione dell'interruttore tamper posteriore 

Installazione 

Apertura del rivelatore (Fig. 2-3) 

  Inserire un cacciavite nella fessura e premere delicatamente sulla linguetta 

di tenuta sino allo sblocco del delle parti, uno scatto segnala l’avvenuto 
sgancio del coperchio (Fig. 2). 

  Sollevare la scheda del circuito stampato. (Fig. 3). 

Installazione della base (Fig. 4) 

 

 

Per il montaggio dell’unità IMKW6-10 restare attenzione alle istruzioni 
contenute nel manuale di Installazione. 

  Praticare nella base i fori necessari ad una corretta installazione. 

  Montare la base su una parte fissa di una porta o una finestra. 

  Reinserire nella base la scheda del circuito stampato. 

 

 

Utilizzare esclusivamente le viti ed i tasselli forniti. 

Impostazione modalità operativa (contatti esterni) 
L'unità può essere configurata per la connessione di uno o più contatti esterni 
(NC) in serie. Questa connessione è protetta con un resistore in serie da 8,2k 
Ohm di fine linea. Il cablaggio esterno può avere una lunghezza massima di 15 m 
(Certificato fino a 3 m). 
Le modalità operative per il IMKW6-10 sono tre. L'unità apprende la modalità 
operativa all'accensione (inserimento della batteria). 

Modalità 

Impostazione all'accensione 

Contatto esterno 

Contatto interno 

Contatto interno solo  

aperto  

chiuso 

Contatto esterno solo 

chiuso con EOL 8,2k 

aperto 

Interno ed esterno 

chiusi con EOL 8,2k 

chiuso 

 

 

Disattivare l'interruttore di sabotaggio posteriore 

Il tamper posteriore dell'unità può essere disattivato inserendo un jumper  
(Fig. 3a).  

 

 

Dopo aver regolato il jumper bypass, l'unità è conforme al grado di 
sicurezza 1 EN50131.  Se il jumper non è regolato, l'unità è conforme al 
grado di sicurezza 2 EN50131.  

Installazione del magnete (Fig. 5) 

  Installare il magnete sulla parte mobile della porta o finestra, allineare il 

magnete con i segni presenti sulla base del rilevatore. 

Inserimento della batteria (Fig. 6-7) 

 

 

Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un modello non 
idoneo. Utilizzare esclusivamente batterie fornite dal fornitore. 

  Inserire la batteria rispettando la polarità (-) (+) (Fig. 6). 

  Rimontare il coperchio agganciandolo al perno di chiusura. 

  Avvitare la vite di ritenuta (Fig. 7). 

Registrazione 

Per registrare lo IMKW6-10 sul pannello/gateway SiWay, seguite le istruzioni 
del manuale d'installazione/di configurazione corrispondente. 

Test 

Test trasmissione allarmi 

 

Selezionate la modalità “Modo Test Attr.” della centrale, come descritto 

nel manuale d'installazione/di configurazione per evitare una reale 
trasmissione di allarme. 

  Allontanare il magnete:  

 Il pannello di controllo indicherà ogni trasmissione di allarme 
ricevuta. 

  Riavvicinare il magnete:  

 Il messaggio di allarme scompare. 

Manutenzione 

Controllare il funzionamento del rivelatore a intervalli di tempo regolari 
(eseguire un walk test come minimo una volta all’anno), verificarne il 
fissaggio e l'eventuale imbrattamento. Eventualmente pulire ovv. fissare il 
rivelatore. 

 
 

Specifiche tecniche 

Protocollo dati 

SiWay 

Wireless 

– Raggio d’azione 

Fino a 300 m in spazio aperto 

Banda frequenza 

868 MHz   

Identificazione 

Numero di serie ID univoco a - 24 bit 

Trasmissione eventi 

Allarme, Sabotaggio, Supervisione, Batteria bassa 
(a 2.4 V) 

Temporizzazione sorveglianza 

6 ~7 minuti (casuale) 

Metodo di rivelazione 

I Interruttore a lamina interno e contatti esterni 

Apri/chiudi distanze (Fig. 5a) 
 
* Non testato da Telefication 

 

Chiudi 

Apri 

Legno / Plastica 

<17 mm 

>20 mm 

Metallo (ferro)* 

<6 mm 

>10 mm 

Metallo (alluminio)* 

<9 mm 

>13 mm 

Calcestruzzo* 

<15 mm 

>20 mm 

Batteria 

Litio. 3.6 V Type: XL-050F,  
Tipo: ½ AA 

Resistore EOL 

8,2 k 

Assorbimento di corrente 

Riposo ~5 

Trasmissione ~16 mA 

Dimensioni 

87 x 35 x 25 mm 

Peso (incl. batteria) 

~40 gr 

Condizioni operative: 

Temperatura operativa 

-10 

– +50 °C 

Temperatura di stoccaggio 

-20 

– +60 °C 

Umidità (EN60721) 

< 85% r.h., senza condensa 

Grado di protezione EN60529, 
EN50102 

IP41 / IK02 

Siemens Security Products dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e 
alle disposizioni relative della direttiva 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le 
apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE) e la direttiva 2004/108/CE relativa 
alla compatibilità elettromagnetica (EMC). 
La dichiarazione di conformità CE è disponibile presso gli uffici commerciali Siemens, o 
presso: 
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Svezia 

EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008, 
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE 
EN50131-2-6, Grado di Sicurezza 2, Classe ambientale II certificata da: 
 
 
Per istruzioni dettagliate fate riferimento ai manuali del pannello di controllo o gateway.

 

Português 

 

 

Instruções de instalação 

 

 

Antes de iniciar a instalação e trabalhar com este dispositivo, é favor ler 
com atenção as instruções de segurança. 

Conteúdo(Fig. 1) 

  Contacto magnético sem fios IMKW6-10 + bateria 3.6V ½ AA (a) 

  Unidade íman (b) 

  Parafusos: para detector (c), para íman (d) 

  Buchas (e) 

  Ponte de ligação: para desabilitar o interruptor de sabotagem traseiro 

Instalação 

Abrir a tampa (Fig. 2-3) 

  Inserir uma chave de fendas na ranhura da patilha de retenção e empurre 

com cuidado, até que a tampa frontal seja libertada e oiça um clique  
(Fig. 2). 

  Levante a placa de circuito impresso (Fig. 3). 

Montagem da base (Fig. 4) 

 

 

Tenha em atenção as instruções incluídas no manual do instalador para a 
montagem do IMKW6-10. 

  Abra na base os orifícios pretendidos para uma correcta instalação. 

  Monte a base numa parte fixa de uma porta ou janela.  

  Coloque novamente a placa de circuito impresso na base. 

 

 

Utilize apenas os parafusos e buchas fornecidos. 

Definição do modo de operação (contactos externos)  
O aparelho pode ser configurado para ligar um ou vários contactos externos 
(NC) em série. Esta ligação está protegida por uma resistência de fim de linha de 
série de 8,2k ohm. A ligação externa pode ser até um máximo de 15 m 
(certificado até 3m). 
Existem 3 modos de operação para o IMKW6-10. O modo de operação é 
adquirido pelo aparelho durante a colocação sob tensão (inserção da pilha). 

Modo 

Definição na colocação sob tensão 

Contacto externo 

Contacto interno 

Apenas contacto 
interno 

aberto 

fechado 

Apenas contacto 
externo 

Fechado com 8,2k EOL 

aberto 

Aberto Interno e 
externo 

Fechado com 8,2k EOL 

fechado 

 

Desactivar o interruptor de sabotagem traseiro 

A sabotagem traseira da unidade pode ser desactivada inserindo uma 
ligação de ponte (fig. 3a). 

 

 

Quando a ligação de ponte, que funciona como um bypass, está 
definida, a unidade estará em conformidade com a normativa 
EN50131, grau de segurança 1. Quando a ligação de ponte NÃO está 
definida, a unidade estará em conformidade com a normativa 
EN50131, grau de seguança 2. 

Montagem do íman (Fig. 5) 

  Monte a unidade de íman na parte móvel da porta ou janela, alinhada 

com as marcas na base do detector. 

Instalar a bateria (Fig. 6-7) 

 

 

Existe risco de explosão caso a bateria seja substituída pelo tipo 
incorrecto. Utilize apenas baterias entregues pelo fornecedor. 

  Insira a bateria de acordo com a polaridade (-) (+) (Fig. 6). 

  Insira novamente a tampa na patilha de retenção apropriada. 

  Aperte o parafuso de fixação (Fig. 7). 

Registo  

Para registar o IMKW6-10 no painel/gateway SiWay, por favor, siga as 
instruções do manual de instalação/configuração correspondente. 

Teste 

Teste de transmissão alarme 

  Seleccione o modo TestPassagem no painel de controlo como descrito 

no manual de instalação/configuração para impedir a transmissão de 
alarme real. 

  Remova o íman:  

 O painel de controlo indicará cada transmissão de alarme recebida. 

  Reponha o íman:  

 A mensagem de alarme desaparece. 

Manutenção:  

Periodicamente (pelo menos uma vez por ano) faça um teste de passeio 
para verificar o bom funcionamento do detector, que está limpo e que 
continua bem montado. Se necessário limpe-o ou corrija a montagem. 

 

Informação Técnica 

Protocolo de dados 

SiWay 

Rádio 

– Alcance 

até 300 m em espaço aberto 

Banda de frequência 

868 MHz  

Identificação 

ID único número de série 

– 24 bit 

Transmissão de evento 

Alarme, Sabotagem, Supervisão, Bateria fraca (a 2,4 V) 

Temporização de supervisão 

6 ~7 minutos (aleatório) 

Método de detecção 

Interruptor de lâminas interno e contactos externos 

Distâncias, aberto/fechado (Fig. 5a) 
 
* Não medido por Telefication 

 

Fechado

 

Aberto

 

Madeira / Plástico 

<17 mm 

>20 mm 

Metal (Ferro)* 

< 6 mm 

>10 mm 

Metal (Alumínio)* 

< 9 mm 

>13 mm 

Betão* 

< 15 mm 

>20 mm 

Bateria 

Lítio. 3.6 V Tipo: XL-050F,  
Tamanho: ½ AA 

Resistência EOL 

8,2 k 

Consumo de corrente 

Standby ~5 

Transmissão ~16 mA 

Dimensões 

87 x 35 x 25 mm 

Peso (incluindo bateria) 

~40 g 

Condições ambientais: 

Temperatura de operação 

-10 

– +50 °C 

Temperatura de armazenamento 

-20 

– +60 °C 

Humidade (EN60721) 

< 85% r.h., sem condensação 

Protecção tampa EN60529, 
EN50102 

IP41 / IK02 

A Siemens Security Products declara que este produto está em conformidade com os 
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC relativamente 
aos Equipamentos de Rádio e de Terminais de Telecomunicações (R&TTE) e 2004/108/EC 
relativamente à Compatibilidade Electromagnética (EMC). 
A Declaração CE de Conformidade está disponível no seu escritório de vendas Siemens ou: 
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Suécia 

EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008, 
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE 
EN50131-2-6, Grau de Segurança 2, Classe Ambiental II certifificada por: 
 
 

Para instruções mais pormenorizadas, por favor, consulte os manuais do respectivo painel de 

controlo ou gateway.

 

Norsk 

  

 

Installasjonsanvisning 

 

 

Før du begynner å installere og jobbe med denne enheten, les 
Sikkerhetsforskrifter. 

Leveransen inneholder (Fig. 1) 

  IMKW6-10 trådløs magnetk batteri 3.6V ½ AA (a) 

  Magnetenhet (b) 

  Skruer: til detektor (c), til magnet (d) 

  Plugger (e) 

  Jumper: for å deaktivere sabotasjebryteren på baksiden 

Installasjon 

Fjerning av dekselet (Fig. 2-3) 

  Stikk inn en skrutrekker i sporet mellom fronten og bunnen og trykk forsiktig 

til frontdekselet løsner og du hører ett klikk (Fig. 2). 

  Løft kretskortet (Fig. 3). 

Montering av basen (Fig. 4) 

 

 

Følg de gitte retningslinjer for montering av IMKW6-10 (se 
installasjonsmanualen). 

  Trykk ut de ønskede hullene på basen for korrekt installasjon. 

  Monter basen på en fast del av en dør eller et vindu.  

  Sett kretskortet på plass i basen. 

 

 

Benytt kun de medfølgende skruer og plugger. 

Angi operasjonsmodus (eksterne kontakter) 
Enheten kan konfigureres for å koble én eller flere eksterne kontakter (NC) i 
serier. Denne tilkoblingen er beskyttet av resistoren End Of Line 8,2 k i Ohm-
serien. De eksterne kablene kan være opptil 15 m (sertifisert opp til 3 m). 
Det finnes 3 operasjonsmoduser for IMKW6-10. Enheten finner 
operasjonsmodusen under oppstart (når batteriet settes inn). 

Modus 

Innstilling ved oppstart 

Ekstern kontakt 

Intern kontakt 

Intern kontakt kan 
bare 

åpen 

lukket 

Ekstern kontakt 
lukkes 

bare med 8,2k EOL 

åpen 

Intern og ekstern 
lukking 

bare med 8,2k EOL 

lukket 

 

Koble ut den bakre sabotasjekontakten 

Sabotasjekontakten bak på enheten kan kobles ut ved å sette inn en jumper  
(Fig. 3a).  

 

 

Når en forbikoblingsjumper er montert oppfyller enheten sikkerhetsgrad 
1 i EN50131. Når jumperen IKKE er montert oppfyller enheten 
sikkerhetsgrad 2 i EN50131. 

Montering av magneten (Fig. 5) 

  Monter magneten på dørbladet eller den bevegelige delen av vinduet. 

På linje med markeringen på detektorbasen som er montert på 
karmen. 

Installasjon av batteriet (Fig. 6-7) 

 

 

Eksplosjonsfare dersom batteriet erstattet av feil type batteri. Benytt kun 
batterier fra leverandør. 

  Sett inn batteriet inn i samsvar med merking av poler (-) (+) (Fig. 6). 

  Sett dekselet inn igjen ved hjelp av låsepinnen.  

  Skru inn festeskruen (Fig. 7). 

Registrering 

Følg instruksene i den korresponderende installasjonsmanualen/tekniske 
manualen for å registrere IMKW6-10 på kontrollpanelet eller gatewayen til 
SiWay. 

Testing 

Test av alarmoverføring 

  Velg kontrollpanelets Gangtestmodus, som beskrevet i installasjons-

/konfigurasjonmanualen for å unngå at det utløses en virkelig 
alarmoverføring. 

  Fjern magneten:  

Kontrollpanelet vil indikere hver alarmsending mottatt. 

  Sett på plass magneten:  

Alarm-meldingen blir borte. 

Vedlikehold og Service 

Test detektoren regelmessig (minst en gang pr år)for å sjekke at den 
fungerer som den skal (ved å utføre gangtest), kontroller at den ikke er 
nedsmusset og at den er godt festet til underlaget. Fjern smuss og fest 
detektoren ved behov. 

 

Tekniske Spesifikasjoner 

Dataprotokoll 

SiWay 

Trådløs 

– Rekkevidde 

Inntil 300 m i åpent rom 

Frekvensbånd 

868 MHz 

Identifisering 

Unikt ID-serienummer 

– 24 bit 

Hendelsesoverføring 

Alarm, Sabotasje, Overvåkning, Lavt Bat  
(ved 2,4 V) 

Tidsinnstilling overvåkning 

6 ~7 minutter (vilkårlig) 

Deteksjonsmetode 

Intern Reed-bryter og eksterne kontakter 

Åpne/lukke-avstander (Fig. 5a) 
 
* Ikke testet av Post og Teletilsynet 

 

Lukke 

Åpne 

Tre / plast 

<17 mm 

>20 mm 

Metall (jern)* 

< 6 mm 

>10 mm 

Metall (aluminium)* 

< 9 mm 

>13 mm 

Betong* 

< 15 mm 

>20 mm 

Batteri 

Litium. 3.6 V Type: XL-050F, Størrelse: ½ AA 

EOL-resistor 

8,2 k 

Strømforbruk 

Hvilemodus ~5 

Overføring ~16 mA 

Dimensjoner 

87 x 35 x 25 mm 

Vekt (inkl. batteri) 

~40 gram 

Omgivelser: 

Driftstemperatur 

-10 

– +50 °C 

Omgivelsestemperatur 

-20 

– +60 °C 

Luftfuktighet (EN60721) 

< 85% RH uten kondens 

Kapsling EN60529, EN50102 

IP41 / IK02 

Siemens Security Products erklærer herved at dette produktet er i overensstemmelse med de 
spesifikke kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC om terminalutstyr 
for radio og telekommunikasjon (R&TTE 

– Radio and Telecommunications Terminal 

Equipment) og direktivet 2004/108/EC om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC 

– 

Electromagnetic Compatibility). 
EUs samsvarserklæring er tilgjengelig fra Siemens' salgsavdeling, eller: 
Siemens AB, Security Products, Englundavägen 7, SE-171 24 Solna, Sverige 

EN 50130-4:2011, EN 50130-5: 2011, EN 50131-2-6:2008, 
EN 50131-5-3:2005+A1:2008 and R&TTE  
EN50131-2-6, Sikkerhetsgrad 2, miljøklasse II sertifisert av: 
 
 
For mer detaljerte instrukser, vennligst se manualen til den  respektive kontrollpanelet eller 
gatewayen.

 

Содержание IMKW6-10

Страница 1: ...battery Fig 6 7 Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type Use only batteries delivered by the supplier Insert the battery according polarity Fig 6 Place the cover by inserting back in the appropriate closing pin Screw in the retaining screw Fig 7 Enrolment To enrol the IMKW6 10 on the SiWay panel gateway please follow the instructions of the corresponding installation configura...

Страница 2: ...boitier à l aide de la vis fournie Fig 7 Programmation Pour programmer la centrale ou la passerelle SiWay de sorte qu elle identifie l IMKW6 10 suivez les instructions fournies dans le manuel d installation configuration correspondant Test Test de transmission de l alarme Sélectionnez le mode test de déplacement dans la centrale comme décrit dans le manuel d installation ou de configuration pour é...

Страница 3: ...man na parte móvel da porta ou janela alinhada com as marcas na base do detector Instalar a bateria Fig 6 7 Existe risco de explosão caso a bateria seja substituída pelo tipo incorrecto Utilize apenas baterias entregues pelo fornecedor Insira a bateria de acordo com a polaridade Fig 6 Insira novamente a tampa na patilha de retenção apropriada Aperte o parafuso de fixação Fig 7 Registo Para regista...

Страница 4: ...toru Instalace baterie obr 6 7 Nahradíte li baterii nesprávným typem může dojít k explozi Používejte pouze baterie dodávané výrobcem Vložte baterii pozor na správnou polaritu obr 6 Nasaďte zpět kryt ve správné pozici vzhledem k západce Zašroubujte přídržný šroub obr 7 Registrace Pokud chcete zaregistrovat IMKW6 10 do panelu brány SiWay postupujte podle pokynů v příslušném návodu na instalaci konfi...

Отзывы: