Siemens FDMH294-R Скачать руководство пользователя страница 2

2

Building Technologies

A6V10374019_b_--_--

Fire Safety

2016-04-20

en

Installation

Intended use

The manual call points FDM233 and FDM234 are used for

manually activating alarms in the event of a fire.

They consist of a housing FDMH294-R and a switching unit

FDME233 (for indirect activation) or a switching unit

FDME234 (for direct activation).

Self-adhesive stickers (7) can be supplied as accessories.

Preparation

Depending on the cabling (surface-mounted cable entry or
recess-mounted cable entry), the housing must be prepared
for cable entry.

1.

Push the keyhole cover to the side (1).

2.

Open the door with the key supplied (2).

3.

Remove the key and keep it in a safe place.

4.

Remove the switching unit by pressing the latch (3) down

and folding out the switching unit (arrows).

5.

Determine the cable entry opening(s) in the housing.

-

For recess-mounted cable entry, break out the lower or

upper cable entry (6).

-

For surface-mounted cable entry, use the upper or lower

cable entry (4) and cut out the opening.

Installation

WARNING
Inoperative manual call point

Alarming does not take place.

 Do not open the switching unit. Assembling the

switching unit incorrectly renders it inoperative.

1.

Secure the housing at a height of 0.9…1.6 m on an even

surface.

2.

Use only the two screw holes (5).

Observe the country-specific regulations for the exact
installation height!

3.

Pull the cables through the entry opening(s) into the

housing.

Attaching the self-adhesive sticker

Only use the self-adhesive sticker if local regulations
require the manual call point to be labeled in this
way.

Clean the surface of the door where the sticker is to be

applied and attach the self-adhesive sticker (7) to the door.

Connecting the switching unit to the electricity

CAUTION
Electrical voltage on lines

Risk of injury due to electric shock

 During installation work, electrical voltage must

not be applied to the lines.

1.

When inserting the switching unit into the housing, note the

feed line. Avoid crushing the feed line.

2.

Insert the switching unit at the top under the two holders

and into the housing, and push it down (in the direction of

the arrow) into the latch (3).

·

 

You will hear the switching unit latch into place.

3.

Connect the feed line to the spring clips (8) in the switching

unit, in accordance with the connection diagram (9).

4.

If the detector line cables (LINE) are shielded, connect the

detector line (LINE) shielding to the connections (SHIELD).

5.

Connect the shielding of the external alarm indicator cable

with the positive pole of the external alarm indicator

connection.

Note the positive and negative poles.
Only connect one wire per terminal. This is the only
way to ensure the connection is failure-free for the
entire service life of the device.

The shielding must not touch any other potentials or
metal parts in the manual call point.

6.

Stow any spare wires or cores in the housing at the right-

hand side, under the cable holder (10).

WARNING
Deactivating the manual call points prevents
alarms from being forwarded

Alarming does not take place

Mark deactivated or non-functional manual call
points with "Not in use"!

7.

Close the housing with the door. This activates the manual

call point.

·

 

The manual call point is now electrically connected.

You will find more information in
document A6V10374017.

Außer Betrieb

Out of order

Hors service

Fuori servizio

Содержание FDMH294-R

Страница 1: ...Latch Raste Ergot Seguro Linguetta di arresto 4 Cable entry Kabelzuleitung Entrée de câbles Alimentación de cable Alimentazione cavo 5 Screw holes Schraubenlöcher Trous de vis Agujeros roscados Fori per chiavi 6 Cable entry Kabelzuleitung Entrée de câbles Alimentación de cable Alimentazione cavo 7 Self adhesive sticker Selbsklebeetikette Etiquette autocollante Etiqueta autoadhesiva Etichetta autoa...

Страница 2: ...ean the surface of the door where the sticker is to be applied and attach the self adhesive sticker 7 to the door Connecting the switching unit to the electricity CAUTION Electrical voltage on lines Risk of injury due to electric shock During installation work electrical voltage must not be applied to the lines 1 When inserting the switching unit into the housing note the feed line Avoid crushing ...

Страница 3: ...ende Kennzeichnung des Handfeuermelders vorschreiben Reinigen Sie die Klebefläche an der Tür und kleben Sie eine Selbstklebeetikette 7 auf die Tür Elektrischer Anschluss des Schaltungseinsatzes VORSICHT Elektrische Spannung an den Leitungen Verletzungsgefahr durch Stromschlag Während der Montage und Installationsarbeiten darf keine elektrische Spannung an den Leitungen anliegen 1 Achten Sie beim E...

Страница 4: ... sur la porte et apposez une étiquette autocollante 7 sur la porte Raccordement électrique de l unité de commutation ATTENTION Tension électrique au niveau des câbles Risque de blessure par électrocution Pendant le montage et l installation les câbles ne doivent pas être sous tension électrique 1 Faites attention au câble d alimentation lors de l introduction de l unité de commutation dans le boît...

Страница 5: ...el pulsador manual Limpie la superficie adhesiva de la puerta y pegue la etiqueta autoadhesiva 7 en la puerta Conexión eléctrica de la electrónica de pulsador ATENCIÓN Tensión eléctrica en los cables Peligro de lesiones por descarga eléctrica Durante los trabajos de montaje e instalación no debe estar aplicada ninguna tensión eléctrica a los cables 1 Preste atención al cable de alimentación al int...

Страница 6: ... sullo sportello e applicarvi un etichetta autoadesiva 7 Collegamento elettrico dell unità interna pulsante ATTENZIONE Tensione elettrica presente sulle linee Pericolo di lesioni per elettrocuzione Durante i lavori di montaggio e installazione le linee devono essere assolutamente prive di tensione 1 Quando si inserisce l unità interna pulsante nel contenitore fare attenzione alla linea di alimenta...

Страница 7: ... Fuera de servicio it Contenitore rosso con componente in vetro chiave unità interna pulsante FDME233 etichetta autoadesiva Simbolo casa in fiamme e cartellino Fuori servizio FDMH294 R S54311 B3 A1 en Housing red with glass insert and key de Gehäuse rot mit Glaseinsatz und Schlüssel fr Boîtier rouge avec verre et clé es Carcasa roja con cristal y llave it Contenitore rosso con vetro e chiave FDME2...

Страница 8: ...s Gubelstrasse 22 CH 6301 Zug Tel 41 41 724 24 24 www siemens com buildingtechnologies Siemens Switzerland Ltd 2014 Technical specifications and availability subject to change without notice Document ID A6V10374019_b_ _ SAP order no A5Q00051069 Manual FD20 FD720 Edition 2016 04 20 Section 4 ...

Отзывы: