001720_g_--_--
Building Technologies
2016-04-2016
Control Products and Systems
DMA1103D / DMA1133D / DMA1153D
en
Manual call point
de
Handfeuermelder
fr
Déclencheur manuel
es
Pulsador manual
it
Pulsante manuale
Fig. 1
en
Installation
de
Montage
fr
Montage
es
Montaje
it
Montaggio
- + -
-
+
-
+
DMA1133/1153D
- + -
- + -
DMA1133/1153D
DMA1133/1153D
+
-
- +
- +
-
-
-
-
DMA1103D
DMA1103D
DMA1103D
+
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 6
5
4
6
4
3
2
1
7
en
de
fr
es
it
1
If DMA1103D is used
in the Ex area:
Attach 'Avoid
electrostatic charging'
sticker
Falls DMA1103D im Ex-
Bereich eingesetzt wird:
Klebeschild 'Avoid
electrostatic charging'
anbringen
Si DMA1103D est utilisé en zone
Ex :
Apposer l'autocollant 'avoid
electrostatic charging'
En caso de que DMA1103D se
emplee en zona Ex:
Colocar el letrero adhesivo
'Avoid electrostatic charging'
Se il DMA1103D viene
impiegato in aree a rischio di
esplosione:
applicare la targhetta adesiva
'Avoid electrostatic charging'
2
Release lever
Entriegelungshebel
Levier de déverrouillage
Palanca de desbloqueo
Leva di sblocco
3
Sealing for wet areas
(optional)
Dichtung für Nassbereich
(Option)
Joint pour secteur humide (option) Cubierta para áreas húmedas
(opcional)
Guarnizione per ambienti umidi
(optional)
4
Withdrawable zone
module
Linieneinschub
Insertion de ligne
Inserción de líneas
Modulo di linea
5
Install the end-of-line
(control panel-specific)
in the last housing
Linienabschluss
(zentralenspezifisch) in
letztes Gehäuse montieren
Monter l'élément terminal
(spécifique à l'équipement) dans
le dernier boîtier
Montar el fin de línea
(dependiendo de la unidad de
control) en la última carcasa
Montare il fine linea (specifico
della centrale) nell'ultimo
contenitore
6
Remove bridge from
each housing.
Brücke aus jedem Gehäuse
entfernen.
Retirer le pont de chaque boîtier.
Retirar el puente de cada
carcasa.
Rimuovere il ponticello da ogni
contenitore.
7
Loop
Loop
Boucle
Lazo
Loop