background image

 

21

tr

Bu Siemens cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Sizi 
çok mutlu edecek olan kaliteli bir ürün seçtiniz.

Montaj Kılavuzu

Bu montaj kılavuzu AquaStop su emniyet sistemi olan bir şof-
beni tarif etmektedir.

 

Cihazı, resim kısmında tarif edildiği gibi monte edin. Re-
sim sayfalarını, kılavuzun ortasında bulacaksınız. Metinde-
ki uyarılara dikkat ediniz.

EEE yönetmeliğine uygundur

Montaj

I.

Ambalajın açılması/kapağın sökülmesi

 

Cihazın ambalajını açın ve nakliye hasarlarını kontrol 
edin. Nakliye ve taşıma esnasında yanlış taşıma ve 
 depolamadan dolayı cihaz hasar görmüş olabilir. 
Cihazı kesinlikle kullanmayınız. Bu durumlarda şirketimizin 
yetkili servislerine veya ürünü satın aldığınız yetkili satıcıya 
danışınız.

 

Teslimat kapsamının kontrol edilmesi: Cihaz, ek kağıtlı 
montaj takımı, montaj kılavuzu, kullanma kılavuzu.

 

Ambalajı ve eski cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde 
bertaraf edin.

 

Kapağı çıkartırken dikkat: Kapak, servis kapağı arkasında 
bulunan merkezi bir kilit düzeneği ile sabitlenmiştir.

II.

Montaj hazırlığı

Önemli: Sadece ekte verilen montaj setini kullanın. 
Birlikte verilen su bağlantı rakorları kesinlikle monte 
edilmelidir!

 

Su besleme hattını kapatın. Elektrik bağlantısında (bağ-
lantı kablosu) elektrik akımı kesilmiş olmalıdır. Sigortaları 
yerinden sökün veya kapatın.

 

Su bağlantı ağızlarını ek kağıttaki talimatlara göre monte 
edin.

 

Bağlantı hattı isteğe göre üst (X) veya alt (Y) tarafa 
geçirilebilir.

 

Arka duvar, öngörülen noktada soğuk su ağzı üzerine 
oturmalıdır (Resim II., 8.).

 

Yatay ve düzey olarak doğru hizada olmasına dikkat edin. 
Cihazın eğimi hiçbir yöne doğru 1°’yi (% 2) aşmamalıdır!

III.

Duvara montaj

 

Kablo ağzı, bağlantı kablosunu tam olarak sarmalıdır. 
Montaj sırasında hasarlandığı takdirde, delikler su sızdır-
mayacak şekilde kapatılmalıdır.

 

Şebeke bağlantı klemensi üst (X) veya alt (Y) tarafta mon-
te edilebilir. Bağlantı kablosunun dış yalıtımlı kısmı, ciha-
zın içine en az 40 mm girmelidir.

 

Duvar mesafesi değişkendir. Böylece duvar boşlukları gideri-
lebilir. 8–16 mm’lik bir duvar mesafesinde mesafe parçaları-
nı yerleştirin ve uzatmayı monte edin (Resim III., 3. – 6.).

 

Cihaz duvara sabit şekilde monte edilmek zorundadır. Ge-
rektiğinde alttaki ayar vidalarıyla sabitleyin (Resim III., 7.).

IV.

Su bağlantısı

 

Su bağlantısından önce AquaStop bağlantı borusunu boru 
ağzına (Resim IV., 7.) geçirin. Boru ağzı, bağlantı borusu-
nu sızdırmaz şekilde sarmalıdır.

 

Su bağlantısını hazırlayın ve ardından soğuk su girişini açın.

 

Bağlantıları vidalarken AquaStop’un dikey olarak hizaya 
getirilmiş olmasına dikkat edin.

 

Tutma yüzeylerini sıkın ve taşıma emniyet düzeneğini 
sağa doğru çekerek çıkartın (Resim IV.10.).

 

Cihazın havası alınmak zorundadır. Bunun için sıcak su 
musluğunu tamamıyla açın ve cihazın içinden 1 dakika 
süreyle su geçmesini bekleyin.

V.

Elektrik bağlantısı/montaj

 

Kabloların bağlanmasından önce şebeke bağlantı kle-
mensinde, güç değişim anahtarıyla güç ayarı yapılmalıdır: 
nominal güç sol, azaltılmış güç sağ (Resim V., 1.) ve ayar-
lanan gücü model levhası üzerinde işaretleyin.

 

Şebeke bağlantı klemenslerindeki kabloları vidalayın.

 

Emniyet sınırlayıcısını çalıştırın (Resim V., 3.).

 

Kapağı monte edin (Resim V., 4. – 7.).

Kurulumla ilgili uyarı

 

Tak-çalıştır şeklinde olmayan cihazların kurulumu, 
ilgili elektrik tedarikçisi veya cihazın kurulumu için 
ilgili elektrik tedarikçisinden gerekli onayı almanız 
konusunda da size yardımcı olacak, ehliyetli bir uzman 
firma tarafından yapılmalıdır.

VI.

Çalıştırma

Cihaz IEC 61000-3-12 standardına uygundur.

İlk devreye alma

 

Sigortaları açın.

 

Sıcaklığı ayarlayın.

 

Çalışmaya başlarken yıkama: Sıcak su musluğunu tama-
mıyla açın ve en az 1 dakika su çekmesini bekleyin. Gü-
venlikle ilgili nedenlerden dolayı cihaz ancak bu işlemden 
sonra ısıtmaya başlar.

Öneri: Çok düşük debi nedeniyle cihaz çalışmaya başlamıyor-
sa, perlatörü, duş süzgecini veya benzerlerini çalıştırma için 
sökün ve işlemi tekrarlayın.

 

Cihazın kullanıcısına nasıl kullanılması gerektiğini açıklayın.

VII.

Ek bilgiler

 

Cihaz bina tesisatınızdaki su borularındaki basıncın yeter-
siz olmasından dolayı yeterli bir debiye ulaşamadığında, 
debi sınırlayıcısını çıkartın (Resim VII., 1. – 3.).

 

Kazanlı elektrikli su ısıtıcıları ile kombinasyonda öncelikli 
açma: 
Öncelikli açma ile çalışma için özel bir yük atma rölesi 
BZ 45L21 (özel aksesuar) gereklidir. Elektronik yük atma rö-
lesi hariç olmak üzere var olan diğer bütün yük atma rölele-
ri, hatalı fonksiyonlara yol açabilir (Resim VII., Devre planı).

 

Yük atma rölesi ile çalışma sırasında elektronik kontrol 
kodlanmalıdır. Elektronik üzerindeki kodlama ucunu sökün 
(Resim VII., 4.).

Содержание DE1518628

Страница 1: ... de Deutsch 2 en English 5 fr Français 8 nl Nederlands 13 pl Polski 16 tr Türkçe 20 9001166646 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Montagehandleiding Instrukcja montażu Montaj Kılavuzu ...

Страница 2: ...ngsunternehmens und des Wasser werkes müssen eingehalten werden Der Durchlauferhitzer ist ein Gerät der Schutzklasse I und muss an den Schutz leiter angeschlossen werden Vorsicht Geerdete Wasserleitungen kön nen das Vorhandensein eines Schutzleiters vortäuschen Das Gerät muss dauerhaft an festverlegte Leitungen angeschlossen werden Der Lei tungsquerschnitt muss der zu installie renden Leistung ent...

Страница 3: ...luss das AquaStop Verbindungsrohr in die Tülle einführen Bild IV 7 Die Tülle muss das Ver bindungsrohr dicht abschließen Den Wasseranschluss vornehmen anschließend die Kalt wasserzuleitung öffnen Beim Verschrauben der Anschlüsse darauf achten dass der AquaStop vertikal ausgerichtet ist Die Grifflächen zusammendrücken und die Transport sicherung nach rechts abziehen Bild IV 10 Das Gerät muss entlüft...

Страница 4: ...mt noch der Druckabfall an der Mischbatterie Solarbetrieb Das Gerät erwärmt bereits vorgewärmtes Wasser auf max 60 C Überschreitet der Kaltwasserzulauf die Temperatur von 55 C wird das Wasser nicht weiter erwärmt Wichtig Die Kaltwasser Zulauftemperatur darf nicht höher als 55 C sein Wird die Kaltwasser Zulauftemperatur von 60 C überschritten löst das Gerät eine Sicherheitsabschaltung aus Deshalb m...

Страница 5: ... the local electric ity and water suppliers must be adhered to The continuous flow heater is a Class I appliance and must be connected to the protective earth Caution Earthed water pipes may give the appearance of a connected protective earth The appliance must be permanently connected to installed pipes The conduc tor cross section must comply with the installed appliance power To guarantee compli...

Страница 6: ...e appliance must be mounted securely on the wall If nec essary attach it at the lower adjustable screws Fig III 7 IV Water connection Before connecting the water guide the AquaStop connec tion pipe into the grommet Fig IV 7 The grommet must tightly surround the connection pipe Connect the water supply then open the cold water supply When tightening the connections make sure that the AquaStop is po...

Страница 7: ...The appliance can only heat prewarmed water to a max of 60 C If the cold water supply exceeds a temperature of 55 C the water will not be warmed any further Important The cold water supply temperature must not be higher than 55 C If the cold water supply exceeds a temperature of 60 C a circuit breaker will trigger and shut the appliance off There fore the residential plumbing must be equipped with...

Страница 8: ...compagnies locales nationales distributrices d électricité et d eau et applicables dans votre localité Le chauffe eau instantané est un appa reil qui répond à la classe de protection I Il doit être raccordé au fil de terre Exemple les conduites d eau mises à la terre peuvent simuler la présence d un fil de terre L appareil doit être raccordé de manière durable aux conduites d eau posées de manière fi...

Страница 9: ...mentation Si elle a été endommagée pendant le montage bouchez les trous pour les rendre étanches à l eau La borne de branchement au secteur peut être montée en haut X ou en bas Y La gaine du câble d alimentation doit pénétrer au moins de 40mm dans l appareil L écart par rapport au mur est variable Vous pouvez ainsi compenser les inégalités du mur Si l écart par rapport au mur est de 8 16mm utilise...

Страница 10: ...du type de pose La perte de pression au mitigeur doit y être ajoutée VI Mise en service L appareil est conforme à la norme CEI 61000 3 12 Première mise en service Réenclencher les fusibles Régler la température Rinçage au démarrage ouvrir complètement le robinet d eau chaude et tirer de l eau pendant au moins 1 minute Pour des raisons de sécurité l appareil ne commence pas à chauffer avant Astuce ...

Страница 11: ...ensions Accessoires spéciaux Assemblage tubulaire BZ 45U20 pour un montage sous évier de l appareil Commutateur prioritaire relais de délestage brusque BZ 45L21 pour l exploitation avec commutation prioritaire Kit de montage BZ 45K23 pour une installation sur crépi Prémélangeur à thermostat BZ 45T20 pour le montage dans l installation domestique lors de l utilisation de l eau préchauffée Éliminati...

Страница 12: ...12 ...

Страница 13: ......

Страница 14: ...I 4 3 4 5 1a 2a ca 30 2b 1b ...

Страница 15: ...II ca 72 388 ca 96 70 44 100 332 7 b c Ø 6mm 6 8 b c 5 a b c 4 3b 3a X 2 Y 2 1 X Y ...

Страница 16: ...III 6 7 4 4 5 Ø 6mm 3 X ca 8 16 mm 40 mm ca 2 8 mm X 40 mm X Y a 2 1 1 min 40 mm 0 mm Y ...

Страница 17: ...2 3 3 3 4 5 1 IV ...

Страница 18: ...9 9 11 7b 7a 6 8 8 10a 10b 1 Minute entlüften Vent for one minute Purger pendant une minute 1 minuut ontluchten Odpowietrzyć 1 minutę 1 dakika boyunca havasını alın warm heet hot gorący chaude sıcak IV ...

Страница 19: ...2 3 1 4 VI 7 6 5 4 min 40 mm 1 24 kW 21 kW 27 kW 24 kW 13 kW 11 kW 18 kW 15 kW 21 kW 18 kW RESET 3 PE L1 L2 L3 TX20 2 X PE L1 L2 L3 TX20 2 Y V ...

Страница 20: ...3 2 1 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 4 VII G1 2 A 483 105 115 122 236 100 21 3 332 53 388 20 VIII ...

Страница 21: ...n de elektriciteits en water bedrijven moeten in acht worden genomen De doorstroomgeiser is een apparaat van isolatieklasse I en moet worden geaard Voorzichtig Geaarde waterleidingen kun nen de aanwezigheid van een aardleiding ten onrechte aannemelijk maken Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleerde leidingen worden aangeslo ten De doorsnede van de leiding moet overeenstemmen met het te in...

Страница 22: ...sluiting Voorafgaande aan de wateraansluiting de AquaStop aan sluitleiding in de opening invoeren afbeelding IV 7 De opening moet de aansluitleiding goed afsluiten Het water aansluiten vervolgens de koud waterleiding openen Bij het vastschroeven van de aansluitingen erop letten dat de AquaStop verticaal is uitgelijnd De gripvlakken samendrukken en de transportbeveiliging naar rechts toe lostrekken...

Страница 23: ...nnemodus Het apparaat verwarmt reeds voorverwarmd water tot max 60 C Als de koudwatertoevoer de temperatuur van 55 C overschrijdt wordt het water niet verder verwarmd Belangrijk De koudwater toevoertemperatuur mag niet hoger dan 55 C zijn Als de koudwater toevoertemperatuur van 60 C wordt overschreden wordt de veiligheidsuitschakeling van het ap paraat geactiveerd Daarom moet in de huisinstallatie...

Страница 24: ...tawowych danego kraju oraz wymagań lokalnego przedsiębiorstwa elektroenergetycznego i wodociągowego Podgrzewacz przepływowy jest urządzeniem klasy zabezpieczenia I i musi być podłączany do przewodu ochronnego Uwaga uziemione przewody wodne mogą symulować istnienie przewodu ochronnego Urządzenie musi być trwale podłączone do ułożonych na stałe rurociągów Przekrój przewodów musi odpowiadać zainstalo...

Страница 25: ...Montaż na ścianie Tulejka musi ciasno przylegać do przewodu przyłączenio wego W razie uszkodzenia jej podczas montażu należy wodoszczelnie uszczelnić otwory Zacisk przyłącza sieciowego może być montowany u góry X lub u dołu Y Płaszcz przewodu przyłączeniowego musi sięgać co najmniej 40mm w głąb urządzenia Odstęp od ściany jest regulowany Pozwala to na skom pensowanie nierówności ściany Przy odstęp...

Страница 26: ...ładania konieczny może być także większy przekrój przewodów Należy doliczyć do tego spadek ciśnienia w baterii VI Uruchamianie Urządzenie spełnia wymagania normy IEC 61000 3 12 Pierwsze uruchomienie Włączyć bezpieczniki Ustawić temperaturę Płukanie rozruchowe Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i pobierać wodę przez co najmniej 1 minutę Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zaczyna nagrzewać do...

Страница 27: ...rzanej wody Utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012 19 UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek tronicznym Dz U z 2005 r Nr 180 poz 1495 symbolem przekreślonego kontenera na odpady Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania stary...

Страница 28: ...k su hattını kapatınız İlgili ülkenin yerel elektrik ve su dağı tım kurumlarının yasal talimatlarına uyulmalıdır Ani su ısıtıcısı koruma sınıfı I olan bir cihazdır ve topraklamalı kabloyla bağlanmalıdır Dikkatli olun Topraklamalı su tesisatları bir topraklama hattının yerini alamaz Cihaz sürekli olarak sabit döşenmiş tesi satlara bağlanmış olmalıdır Kablo kesiti kurulu olan güce uygun olmalıdır Ön...

Страница 29: ...inde alttaki ayar vidalarıyla sabitleyin Resim III 7 IV Su bağlantısı Su bağlantısından önce AquaStop bağlantı borusunu boru ağzına Resim IV 7 geçirin Boru ağzı bağlantı borusu nu sızdırmaz şekilde sarmalıdır Su bağlantısını hazırlayın ve ardından soğuk su girişini açın Bağlantıları vidalarken AquaStop un dikey olarak hizaya getirilmiş olmasına dikkat edin Tutma yüzeylerini sıkın ve taşıma emniyet...

Страница 30: ...Cihaz daha önce ısınmış suyu max 60 C ye ısıtmaktadır So ğuk su girişinin 55 C üzerine çıkması halinde su daha fazla ısıtılmaz Önemli Soğuk su giriş sıcaklığı 55 C üzerinde olmamalıdır Soğuk su giriş sıcaklığının 60 C üzerine çıkması halinde cihazda bir emniyet kapatması çalışır Bu nedenle ev tesi satında soğuk su giriş sıcaklığını maks 55 C de soğuk su karıştırarak sınırlayan bir termostatlı ön k...

Страница 31: ......

Страница 32: ...er Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d utilisation de la marque Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A Ş tarafından Siemens AG nin Ticari Marka Lisansı i...

Отзывы: