s
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an die
-
sem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance
work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR
DANGER
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent
uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de
este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di
questo apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.
PT
PERIGO
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. Os trabal
-
hos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
TR
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız
yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и
техническому обслуживанию данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по
электротехнике.
РL
ZAGROŻENIE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace instalacyjne i konser
-
wacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
中文
危险
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
L1V30322080A-02
Last Update: 04 March 2015
3ZW1012-8GK00-3AA0
Technical Support:
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
Einbausätze, 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, in ALPHA Verteiler NF
Assembly kits, 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, in ALPHA distribution board NF
Kits de montage, 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, en tableaux de distribution ALPHA NF
Kits de montaje, 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, en cuadros ALPHA NF
Kit di montaggio 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, per quadri di distribuzione ALPHA NF
Kits de instalação, 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, em distribuidor ALPHA de baixa frequência
Montaj setleri, 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, ALPHA dağıtıcı NF’de
Встроенные блоки 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, в распределительном шкафу ALPHA NF
Zestawy do wbudowania, 3KA711 - 713 / 3KL711 - 713, w rozdzielaczu ALPHA NF
安装套件,3KA711 - 713 / 3KL711 - 713,安装于 ALPHA NF 配电器中
8GK6430 - 4KK24
8GK6430 - 4KK34
8GK6431 - 4KK24
8GK6431 - 4KK34
8GK6432 - 4KK24
8GK6432 - 4KK34
IEC / EN 61439-1
IEC / EN 61439-2