Siemens 5SV8200-6KK Скачать руководство пользователя страница 4

4

2539244103-06 
3ZW1012-0SV82-0AA0

12

1

7 / 8 / 9

13 / 14 / 15

2 / 3 / 4 / 5 / 6

10 / 11

EN

External reset

Group alarm Main alarm

Connection to summation cur

-

rent transformer

Power supply

DE

Externe 

Rücksetzung

Sammel

-

alarm

Hauptalarm Anschluss des Summenstrom

-

wandlers

Spannungsversorgung

FR

Réarmement 

externe

Alarme 

groupée

Alarme 

principale

Raccordement du transformateur de 

courant sommateur

Alimentation

ES

Rearme externo

Alarma 

agrupada

Alarma 

principal

Conexión del transformador de 

corriente

Alimentación

IT

Reset esterno

Allarme 

cumulativo

Allarme 

principale

Connessione del trasformatore 

sommatore di corrente

Alimentazione di ten

-

sione

PT

Reposição externa Alarme 

coletivo

Alarme 

principal

Ligação do conversor de corrente 

total

Alimentação de tensão

TR

Harici sıfırlama

Toplu alarm

Ana alarm

Toplam akım transformatörünün 

bağlantısı

Voltaj  beslemesi

РУ

Внешний сброс

Обобщенны

й 

аварийный 

сигнал

Основной 

сигнал

Подключение суммирующего 

трансформатора тока

Подача питания

PL

Zewnętrzny restart Alarm 

zbiorczy

Alarm 

główny

Przyłącze przekładnika 

prądowego sumującego

Zasilanie napięciem

外部复位

通用报警

主报警

连接总加电流互感器

电源

&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚

  

5HVHW

7HVW

     

    

CT4

CT3

S1

CT2

CT1

S2

S1

S2

S1

(CT4)

(CT3)

(CT2)

(CT1)

S2

S1

S2

9$&

9$

+]

or

Содержание 5SV8200-6KK

Страница 1: ...cchiatura ed assicurarle contro la reinserzione NOTA NOTA La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos gra ves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Tehlik...

Страница 2: ...dat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha kelen AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden ver richt door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT Επικίνδυνη τάση Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια...

Страница 3: ...200 6KK DIN EN 62020 TH35 7 5 TH 35 15 5SV8700 0KK 20 mm 5SV8701 0KK 30 mm 5SV8702 0KK 35 mm 5SV8703 0KK 70 mm 5SV8704 0KK 105 mm 5SV8705 0KK 140 mm 5SV8706 0KK 210 mm Contacts 4 5 6 13 14 15 Kontakte 4 5 6 13 14 15 Contacts 4 5 6 13 14 15 Contactos 4 5 6 13 14 15 Contatti 4 5 6 13 14 15 Contatos 4 5 6 13 14 15 Kontaklar 4 5 6 13 14 15 Контакты 4 5 6 13 14 15 Styki 4 5 6 13 14 15 触点 4 5 6 13 14 15...

Страница 4: ...llarme cumulativo Allarme principale Connessione del trasformatore sommatore di corrente Alimentazione di ten sione PT Reposição externa Alarme coletivo Alarme principal Ligação do conversor de corrente total Alimentação de tensão TR Harici sıfırlama Toplu alarm Ana alarm Toplam akım transformatörünün bağlantısı Voltaj beslemesi РУ Внешний сброс Обобщенны й аварийный сигнал Основной сигнал Подключ...

Страница 5: ...3 06 5 3ZW1012 0SV82 0AA0 VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 G G G QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 L1 L2 L3 N 5SV8700 0KK 5SV8701 0KK 5SV8702 0KK 5SV8703 0KK 5SV8704 0KK 5SV8705 0KK 5SV8706 0KK FP ...

Страница 6: ...td FREC LIM 3 A 1 s LIM V Std 30 A 10 s LIM 6 9 Set residual operating current IΔn Differenzansprechstrom IΔn einstellen Réglage du courant de fonctionne ment différentiel IΔn Ajuste de la sensibilidad IΔn Impostazione della corrente differenziale di intervento IΔn Definir a corrente de resposta diferencial IΔn Diferansiyel tepki akımının IΔn ayarlanması Настройка разностного тока срабатывания IΔn...

Страница 7: ...1 0 mA 1 0 mA 1 Std 30 mA INS 0 mA 1 1 2 3 4 V V Set delay time Δt Verzögerungszeit Δt einstellen Réglage de la temporisation Δt Ajuste del retardo Δt Impostazione del tempo di ritardo Δt Definir o tempo de retardo Δt Gecikme süresinin Δt ayarlanması Настройка времени запаздыванияΔt Ustawianie czasu opóźnienia Δt 设置延迟时间 Δt INS SEL 20 ms 100 ms 200 ms 300 ms 400 ms 500 ms 750 ms 1 s 3 s 5 s 10 s St...

Страница 8: ...armwert bezieht sich auf alle Kanäle Der Kontakt 1 10 schaltet wenn eine der vier Bedingungen erfüllt ist FR La valeur de préalarme réglée se rapporte à toutes les voies Le contact 1 10 commute lorsqu une des quatre conditions est remplie ES El valor de prealarma está referido a todos los canales El contacto 1 10 conmuta cuando se cumple una de las cuatro condiciones IT Il valore di preallarme imp...

Страница 9: ... automatique C1 C4 Ajuste del autocierre C1 C4 Impostazione della chiusura automatica C1 C4 Ajustar autoreclose C1 C4 Autoreclose ayarlama C1 C4 Настроить автоматическое повторное подключение C1 C4 Ustawienie autoreclose C1 C4 设置自动重合闸 C1 C4 REC no REC IF I n IF I n IF I n IF I n 872 Std Std V XXX XXX Alarm XXX XXX XXX Alarm REC XXX Std 30 mA INS 0 mA 1 1 1 1 2 3 4 ...

Страница 10: ...Alarma externa Allarme esterno Alarme externo Harici alarm Внешний сигнал Zewnętrzny alarm 外部报警 External reset Externe Rücksetzung Réarme ment externe Rearme externo Reset esterno Reposição externa Harici sıfırlama Внешний сброс Zewnętrzny restart 外部复位 Std INS OVR Std INS OVR 30 mA 30 mA OVR IF Std 30 mA INS 0 mA Std INS OVR Std INS OVR 30 mA 30 mA OVR IF Std 30 mA INS 0 mA Alarm Std INS 30 mA ERR...

Страница 11: ... 1 30 mA INS 0 mA Std 30 mA INS TESt V Std V 1 2 3 4 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 EN Measuring rms value TRMS DE Messung des Effektivwerts TRMS FR Mesure de la valeur efficace TRMS ES Medida del valor eficaz verdadero TRMS IT Misura del valore efficace TRMS PT Medição do valor efetivo TRMS TR Efektif değerin ölçülmesi TRMS РУ Измерение действующего значения TRMS PL Pomiar wartośc...

Отзывы: