background image

A5E01223632-05 / 991150S00
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-3MA1

7

DE

Betriebsartwahl

EN

Mode selection

FR

Sélection du mode de fonctionnement

ES

Selección del modo de funcionamiento

IT

Selezione modo operativo

PT

Seleção de modo de operação

TR

İş

letim türü seçimi

РУ

Выбор

 

режима

 

эксплуатации

中文 选择运行模式

DE

Automatisches Aufziehen in Position OFF 

ist eingeschaltet (Werkseinstellung)

Automatisches Aufziehen in Position 

OFF ist ausgeschaltet

Gleichzeitiges Aufziehen in Position 

OFF und Einschalten

Motorantrieb ist außer Betrieb. Die 

rote LED leuchtet.

EN

Automatic winding on in position 
OFF(default setting)

Automatic windig off in position OFF

Simultaneous winding in position OFF 
and switch on 

Motorized operating mechanism out of 
service. Red LED on.

FR

Remontage automatique en position 
ARRÊT enclenché (réglage par défaut)

Remontage automatique en position 
ARRÊT désenclenché

Remontage en position ARRÊT et 
mise sous tension simultanés

Commande motorisée hors
tension. LED rouge allumée.

ES

Armar automáticamente en posición OFF 
(ajuste de fábrica)

No armar automáticamente en posición 
OFF

Armar en posición OFF y activar simul-
táneamente

Accionamiento por motor inoperativo. 
LED rojo iluminado.

IT

Il caricamento automatico in posizione OFF è 
attivato (impostazione di fabbrica)

Il caricamento automatico in posizione 
OFF è disattivato

Caricamento in posizione OFF e accen-
sione simultanei

Il comando a motore è fuori servizio. 
Il LED rosso è illuminato.

PT

Corda automática na posição DESL (OFF) 
está ligada (ajuste de fábrica)

Corda automática na posição DESL 
(OFF) está desligada

Corda na posição DESL (OFF) e ativa-
ção simultâneas

O acionamento por motor está fora de 
operação. O LED vermelho está aceso.

TR

KAPALI pozisyonunda otomatik çekme aç

ı

(fabrika ayar

ı

)

KAPALI pozisyonunda otomatik çekme 
kapal

ı

E

ş

zamanl

ı

 çekme KAPALI pozisyon-

unda ve açma

Motor tahri

ğ

i devred

ı

ş

ı

. K

ı

rm

ı

z

ı

 LED 

yanar.

РУ

Автоматическая

 

оттяжка

 

в

 

положение

 OFF 

(

ВЫКЛ

включена

 (

заводская

 

настройка

)

Автоматическая

 

оттяжка

 

в положение

 OFF (

ВЫКЛ

выключена

Одновременная

 

оттяжка

 

в положение

 

OFF (

ВЫКЛ

и

 

включение

Привод

 

двигателя

 

не

 

работает

Горит

 

красный

 

светодиод

.

中文

在位置 OFF 自动上紧被接通
( 出厂设置 )

在位置 OFF 自动上紧被断开

同时在位置 OFF 上紧并接通

电机操作机构不工作。红色 LED
灯亮。

- Hilfsauslöser/ Auxiliary 

release / déclencheur auxi-

liaire / disparador auxiliar /

Sganciatore ausiliario / Dis-

parador auxiliar / Yard

ı

mc

ı

 

bobinler / 

Вспомогательный

 

разъединитель

 /

辅助脱扣

Automatisch / Auto-

matic / automatique / 

automático / Auto-

matico / Automático /

 

Otomatik / 

автома

-

тически

 /

自动

Automatisch / Auto-
matic / automatique / 
automático / Auto-
matico

 

/ Automático / 

Otomatik / 

автома

-

тически

 /

自动

OFF

ON

OFF

ON

ON

OFF

ON

ON

TEST

REVISION

I >>

ON

OFF

Содержание 3VT9100-3M.00

Страница 1: ...ione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni g...

Страница 2: ... Necessary assembly tools FR Outils nécessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 3VT9100 3M 00 PZ2 6 mm DE Schutzabdeckung geöffnet EN Protective cover open FR Capot de protection ouvert ES Tapa protectora abiert...

Страница 3: ...ffnet Beschreibung des Leistungsschalterzubehörs EN LED fault indication fault during switch on switch off or charging Mode selector Protective cover open Accessories of circuit breaker description FR Signalisation d erreur par LED erreur de mise sous et hors tension erreur de tension mécanique Commutateur de mode Capot de protection ouvert Description des accessoires du disjoncteur ES Indicadores...

Страница 4: ... 安装 PP PP 3VT9100 3MF00 DE oder EN or FR ou ES o bien IT oppure PT ou TR veya РУ Или 中文 或者 DE Vorbereitende Arbeiten EN Preparatory work FR Préparatifs ES Tareas de preparación IT Lavori di preparazione PT Trabalhos preparativos TR Ön işlemler РУ Подготовительные работы 中文 准备工作 DE Auslösen EN Trip FR Déclencher ES Disparar IT Intervenire PT Disparar TR Çözme РУ Размыкание 中文 脱扣 ...

Страница 5: ...ажной шине 中文 安装母排的安装 DE Wandmontage EN Wall mounting FR Montage mural ES Montaje en pared IT Montaggio a parete PT Montagem na parede TR Duvara montaj РУ Стеновой монтаж 中文 挂墙式安装 1a 3 1b DE Kein Arbeitsschritt notwendig EN No work step necessary FR Aucune étape de travail nécessaire ES No requiere ninguna intervención IT Nessuna sequenza di lavoro necessaria PT Nenhuma etapa de trabalho necessári...

Страница 6: ...tation lorsque le capot de protection est ouvert ADVERTENCIA AVVERTENZA ADVERTÊNCIA El accionamiento motorizado se desconecta al abrir la tapa protectora Il comando a motore viene separato dalla ten sione di alimentazione quando la copertura è aperta O acionamento por motor é separado da ali mentação de tensão quando a tampa de prote ção está aberta UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 警告 Koruyucu kapak açıksa mo...

Страница 7: ...ento automatico in posizione OFF è attivato impostazione di fabbrica Il caricamento automatico in posizione OFF è disattivato Caricamento in posizione OFF e accen sione simultanei Il comando a motore è fuori servizio Il LED rosso è illuminato PT Corda automática na posição DESL OFF está ligada ajuste de fábrica Corda automática na posição DESL OFF está desligada Corda na posição DESL OFF e ativa ç...

Страница 8: ...X1012 0VT01 3MA1 DE Anschließen EN Connect FR Raccordement ES Conectar IT Collegamento PT Conectar TR Bağlama РУ Подключение 中文 连接 DE Verriegelung EN Interlock FR Verrouillage ES Enclavamiento IT Interblocco PT Travamento TR Kilit РУ блокировка 中文 互锁 ...

Страница 9: ... 5 6 9 10 HL 1 HL 2 HL 3 HL 4 N B O 2 2 DE Handbetrieb EN Manual operation FR Mode manuel ES Modo manual IT Modalità manuale PT Modo manual TR Manüel işletim РУ Ручной режим эксплуатации 中文 手动操作 DE Schaltplan EN Circuit diagram FR Schéma de branchement ES Esquema de circuito IT Schema elettrico PT Esquema elétrico TR Devre şeması РУ Коммутационная схема 中文 电路图 ...

Страница 10: ...ande motorisée Protección del accionamiento por motor Protezione del comando a motore Fusível do acionamento por motor Motor tahriği sigortası Защита привода двигателя 电机操作机 构的保护 HL1 Signal Stör rung betriebsunsi chere Ein oder Ausschaltung P 10 W 1 Signal Error unsafe switch on or switch off P 10 W 1 Signal Défaillance mise sous et hors tension de fonctionne ment peu sûr P 10 W 1 Señal Falla arra...

Отзывы: