Siemens 3VT9.00-1CC.2 Скачать руководство пользователя страница 4

4

A5E00817834-02

Accessoires pour disjoncteurs 3VT— Barres de raccordement arrière

Français

(1) Raccordements par vis, cosses isolantes, écrous et 

rondelles des liaisons de raccordement par vis

(2) Etape 1: monter le raccordement par vis court en bas du 

disjoncteur.

(3) Etape 2: monter le raccordement par vis long en bas du 

disjoncteur.

(4) Etape 3: monter tous les raccordements par vis.
(5) Etape 4: poser les cosses isolantes.
(6) Etape 5: fixer un écrou.
(7) Etape 6: placer deux rondelles.
(8) Etape 7: fixer le deuxième écrou.
(9) Etape 8: fixer tous les écrous et rondelles.

(10) Raccordements par vis, cosses isolantes, écrous et 

rondelles des liaisons de raccordement par vis

(11) Etape 1: monter le raccordement par vis court au moyen 

d'un écrou en bas du disjoncteur et le serrer.

(12) Etape 2: monter le raccordement par vis long au moyen 

d'un écrou en bas du disjoncteur et le serrer.

(13) Etape 3: monter tous les raccordements par vis.
(14) Etape 4: poser les cosses isolantes.
(15) Etape 5: fixer un écrou.
(16) Etape 6: placer deux rondelles.
(17) Etape 7: fixer le deuxième écrou.
(18) Etape 8: fixer tous les écrous et rondelles.

(19) Raccordements par vis, cosses isolantes, écrous et 

rondelles des liaisons de raccordement par vis

(20) Etape 1: monter le raccordement par écrou en bas du 

disjoncteur et le serrer.

(21) Etape 2: monter tous les raccordements par vis.
(22) Etape 3: poser les cosses isolantes.
(23) Etape 4: fixer un écrou.
(24) Etape 5: poser tous les kits se composant de deux rondelles 

et du deuxième écrou.

Données d’encombrement des barres de raccordement 

arrière des disjoncteurs VT63 à VT630:

(a) Montage fixe

(b) Type insérable

(c) Vue d’ensemble des raccordements fixés à l’arrière

Consignes de sécurité

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant 

d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment 

les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent.

 DANGER

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures graves. 

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

PRUDENCE

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie 

qu'avec des composants certifiés.

Montage des barres de raccordement arrière des disjoncteurs 

VT63, VT100 et VT160

Montage des barres de raccordement arrière des disjoncteurs 

VT250 et VT400

Montage des barres de raccordement arrière du disjoncteur 

VT630

!

Description de l’encombrement des barres de raccordement 

arrière des disjoncteurs compacts 3VT

I

n

(a)

(b)

L1

L2

D

L1

L2

D

63 A

42

75

M8

40

76

M8

100 A

42

75

M8

40

76

M8

160 A

42

75

M8

40

76

M8

250 A

55

100

M12

48

100

M12

400 A

62

108

M16

58

108

M16

630 A

68

68

M24 x 2

/

/

'

(c)

Содержание 3VT9.00-1CC.2

Страница 1: ...N Accessory for 3 and 4 pole Molded Case Circuit Breakers 3VT Page Rear mounting terminals Operating Instructions 3 Graphics 11 FR Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT à 3 et 4 pôles Page Barres de raccordement arrière instructions de service 4 Graphiques 11 ES Accesorios para interruptores compactos 3VT de 3 y 4 polos Página Barras de conexión posteriores Instructivo 5 Gráficos 11 IT Accessor...

Страница 2: ...rlegscheiben befestigen 19 Schraubanschlüsse Isolierhülsen Muttern und Unterlegscheiben für Schraubanschlussverbindungen 20 Schritt 1 Schraubanschluss mit einer Mutter unten am Leistungsschalter montieren und festziehen 21 Schritt 2 Alle Schraubanschlüsse montieren 22 Schritt 3 Isolierhülsen anbringen 23 Schritt 4 Eine Mutter anbringen 24 Schritt 5 Alle Sätze aus zwei Unterlegscheiben und zweiter ...

Страница 3: ...nals insulating sleeves nuts and washers for screw terminal connections 20 Step 1 Install and tighten the screw terminal into the bottom of the circuit breaker with a nut 21 Step 2 Install all screw terminals 22 Step 3 Install the insulating sleeves 23 Step 4 Attach one nut 24 Step 5 Attach all sets consisting of two washers and the second nut Main dimension data of the rear mounting terminals for...

Страница 4: ...r vis 20 Etape 1 monter le raccordement par écrou en bas du disjoncteur et le serrer 21 Etape 2 monter tous les raccordements par vis 22 Etape 3 poser les cosses isolantes 23 Etape 4 fixer un écrou 24 Etape 5 poser tous les kits se composant de deux rondelles et du deuxième écrou Données d encombrement des barres de raccordement arrière des disjoncteurs VT63 à VT630 a Montage fixe b Type insérable...

Страница 5: ...anguitos aislantes tuercas y arandelas para conexiones por bornes de tornillo 20 1ª fase montar y apretar el borne de tornillo con una tuerca al lado inferior del interruptor automático 21 2ª fase montar todos los bornes de tornillo 22 3ª fase colocar los manguitos aislantes 23 4ª fase colocar una tuerca 24 5ª fase montar todos los kits compuestos de dos arandelas y la segunda tuerca Datos de los ...

Страница 6: ...e isolanti dadi e piastre di spessore per collegamenti con connessione a vite 20 Passo 1 Montare e serrare la connessione a vite con un dado in basso sull interruttore automatico 21 Passo 2 Montare tutte le connessioni a vite 22 Passo 3 Montare le boccole isolanti 23 Passo 4 Montare un dado 24 Passo 5 Montare tutti i kit di due piastre di spessore e un secondo dado Dati di disegno quotato delle ba...

Страница 7: ...e arruelas para conexões aparafusadas 20 1º Passo Montar e apertar a conexão roscada com uma porca na parte inferior do disjuntor 21 2º Passo Montar todas as conexões roscadas 22 3º Passo Colocar as luvas isolantes 23 4º Passo Colocar uma porca 24 5º Passo Colocar todos os conjuntos de duas arruelas e duas porcas Dados do desenho cotado dos trilhos de conexão traseiros em VT63 até VT630 a Montagem...

Страница 8: ...somunlar ve vida bağlantıları için halka diskler 20 1 Adım Vida bağlantısını bir somunla güç şalterinin altına monte ediniz ve sıkıştırınız 21 2 Adım Tüm vida bağlantılarını monte ediniz 22 3 Adım İzolasyon kılıflarını takınız 23 4 Adım Bir somun takınız 24 5 Adım İki halka diskli tüm takımları ve ikinci somunu takınız VT63 den VT630 a kadar arka taraftaki bağlantı raylarının ebat şemas verileri a...

Страница 9: ...гайки и подкладные шайбы 19 Присоединительные винты изолирующие гильзы гайки и подкладные шайбы для винтовых соединений 20 Действие 1 Смонтировать и и крепко прикрутить винтовое соединение внизу на силовом вылючателе с помощью одной гайки 21 Действие 2 Смонтировать все винтовые присоединения 22 Действие 3 Установить изолирующие гильзы 23 Действие 4 Надеть одну гайку 24 Действие 5 Установить все на...

Страница 10: ...个螺母 18 第 8 步 固定所有螺母和垫片 19 螺杆连接用的连接螺杆 绝缘套 螺母和垫片 20 第 1 步 将连接螺杆连同一个螺母一起安装并拧 紧到断路器之下部 21 第 2 步 安装所有连接螺杆 22 第 3 步 安装绝缘套 23 第 4 步 安装螺母 24 第 5 步 安装两个垫片和第二个螺母中所有套 件 VT63 型至 VT630 型上的板后连接螺杆的尺寸图数据 a 固定式安装 b 抽屉技术 c 固定在背面的接口概览 安全提示 安装 使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明 危险 危险电压 可能导致生命危险或重伤危险 操作设备时必须确保切断电源 注意 只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转 用于 VT63 型 VT100 型和 VT160 型的板后连接螺杆安装 将板后连接螺杆安装到 VT250 型和 VT400 型上 将板后连接螺杆安装到 VT630 型上 3VT 型紧凑式...

Страница 11: ...A5E00817834 02 11 1 3 5 4 6 2 ...

Страница 12: ...12 A5E00817834 02 7 9 11 10 12 8 ...

Страница 13: ...A5E00817834 02 13 13 15 17 16 18 14 ...

Страница 14: ...chnische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date Siemens AG 2006 Bestell Nr Order No A5E00817834 02 19 23 21 22 20 24 ...

Отзывы: