background image

Encombrements

 

(cotes en mm):

Fig. I

a

3UA60: pour pose séparée avec support de raccordement 3UX14 24

b

3UA60: montage sur contacteurs 3TB50, 3TF50

c

3UA61: montage sur contacteur 3TF51

d

3UA62: pour pose séparée et montage sur contacteur 3TB50

e

Montage sur contacteurs 3TB50, 3TF50

f

3UA62: montage sur contacteurs 3TB52, 3TF52

g

Montage sur contacteurs 3TB52, 3TF52

1)

Distance minimale aux parties à la terre

Montage sur contacteur:

Fig. II

a

Largeur des équerres de liaison

b

Pose directe

c

Pour les domaines de réglage 135 à 160 A et 150 à 180 A, la liaison 
électrique aux contracteurs 3TB52/3TF52 doit être réalisée à l´aide de 
connexions souples 3UX12 21 permettant une dilatation thermique.

3UA60 : Montage sur contacteurs 3TB50, 3TF50 et pose séparée avec 

support de raccordement 3UX14 24

3UA61 : Montage sur contacteur 3TF51 et pose séparée 
3UA62 : Montage sur contacteurs 3TB50, 3TB52, 3TF52 et pose séparée 

Position de montage admissible:

Fig. III

a

relais de surcharge sur contacteur

b

relais de surcharge pour pose séparée

Eviter les chocs et l’exposition prolongée aux vibrations.

Fixation par encliquetage sur profilé chapeau 35 mm selon EN 50 022, ou 
fixation par 2 vis sur surface plane (freiner les vis avec des rondelles plates 
et des rondelles Grower).

Sections admissibles:

Fig. IV

1)

3UA60 par bornes à cage

Fig. Va

2)

3UA60 sans bornes à cage

Fig. Vb

Schéma de branchement:

Fig. VI

Pour certains appareils monophasés, brancher les trois circuits principaux en 
série.

Indications de service:

 Fig. VII

¿

Régler l’échelle sur le courant assigné de l’appareil raccordé.

À

Reset = bouton de réarmement (bleu)
Avant mise en service ou après un déclenchement, mettre le relais en 
état de service par pression sur le bouton Reset. A la livraison, le bou-
ton Reset est positionné sur H = réarmement manuel.
Réglage sur réarmement automatique en enfonçant le bouton Reset et 
en le tournant vers la gauche pour l’amener sur A.

Á

Touche de Test (rouge)
Une pression sur cette touche entraîne l’ouverture de contact NF et la 
fermeture du contact NO.
En position «réarmement manuel» (H), le relais doit ensuite être réarmé 
par pression sur le bouton Reset (bleu).
En position «réarmement automatique» (A), le relais est réarmé automa-
tiquement dès que la touche Reset est relâchée.

Â

Indicateur de position (vert)
En position «réarmement manuel» (H), un pion vert ressortant de la face 
avant signale le déclenchement. En position «réarmement automatique» 
(A), il n’y a pas d’indication de déclenchement.

Attention !

Tension dangereuse !
Risque d’électrocution et de brûlure.
Isoler cet appareil du réseau avant d’y 
intervenir pour travaux.

Montage

Raccordement

Mise en service

Caractéristiques de déclenchement : Fig. VIII

Les caractéristiques de déclenchement sont conformes à VDE 0165, 
VDE 0170/0171, pour machines en mode de protection E Ex e.
Les diagrammes ci-dessous donnent le temps de déclenchement en charge 
tripolaire à partir de l’état froid (température am20 °C). Lorsque le 
relais est à la température de service, avec charge préalable 1 x I

E

, les temps 

de déclenchement sont réduits à environ 25 % de leur valeur à froid.

I

E

courant de réglage

t

A

temps de déclenchement en secondes (+ 20 %)

¿

domaine de réglage
(I = valeur d’ajustement inférieure du courant de réglage I

E

,

II = valeur d’ajustement supérieure du courant de réglage I

E

)

À

désignation de type/n° de référence

Á

n° du compte-rendu d’essai du PTB (Institut Physico-Technique Fédéral).

Circuit principal

Tension assignée d’isolement

1000 V

Courant assigné d’emploi 

55 à 180 A

Température ambiante admissible

-25 °C à +55 °C

Degré de protection

IP 20 (CEI 60529)

Protection contre les courts-circuits

voir plaque signalétique

Circuit auxiliaire

Courants assignés d’emploi 

Protection contre les courts-circuits:
Cartouches fusibles à couteaux, NEOZED ou DIAZED

6

 

A

 

gG

 

ou

 

10

 

A

 

rapides

Petit disjoncteur

3

 

A

 

(caractéristique

 

C)

Tension assignée d’isolement

Correction du réglage pour les températures ambiantes > 55 °C

A des températures ambiantes > 55 °C:
1. la valeur du courant de charge doit être baissée et
2. le courant de réglage doit être corrigé vers le haut afin d’éviter un

déclenchement au courant assigné du moteur.

Facteurs de correction :

Exemple:

courant assigné du moteur: 60 A
température ambiante: 70 °C
relais de surcharge envisagé: 55 à 80 A

1. calcul du courant de charge admissible:
courant de charge adm. : 80 A x 0,82 = 65,6 A
une charge préalable au courant assigné du moteur 60 A est admissible à 
70 °C.

2. calcul du courant de réglage:
courant assigné du moteur: 60 A
correction du courant de réglage: 60 A x 1,1 = 66 A
le relais doit être réglé sur 66 A.

Pour

 

de

 

plus

 

amples

 

informations

 

et

 

pour

 

les

 

accessoires,

 

voir

 

Catalogue.

Caractéristiques techniques

AC-15/U

e

V

24

60

125

230

400

500

690

AC-15/I

e

A

2

1,5

1,25

1,15

1,1

1

0,8

DC-13/U

e

V

24

60

110

220

DC-13/I

e

A

2

0,5

0,3

0,2

400 V

potentiele différent

690 V

potentiel commun

Température 

ambiante

Courant de charge admissible

rapporté à la valeur de fin d’échelle

Courant de 

réglage

55 °C

1

1

60 °C

0,94

1,08

65 °C

0,88

1,09

70 °C

0,82

1,1

3

Relais de surcharge sensible à un défaut de phase

3UA60
3UA61
3UA62

 

DIN VDE 0660 Partie 102, CEI 60947-4

Instructions de service

N° de réf. : 3ZX1012-0UA60-1AA1

Français

Содержание 3UA60

Страница 1: ...llungsanzeige grün Bei Einstellung auf H zeigt ein aus der Frontplatte hervorstehender grü ner Stift die Auslösung an Bei Einstellung auf A erfolgt keine Anzeige Warnung Gefährliche elektrische Spannung Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen führen Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten Montage Anschluß Inbetriebnahme Auslösekennlinien Bild VIII Sie entsprechen VDE ...

Страница 2: ...condition In the A setting this condition is not indicated WARNING HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT Installation Connection Commissioning Tripping characteristics Fig VIII The characteristics conform to VDE 0165 VDE 0170 0171 for machines with type of protection E Ex e Tripping times are shown for a three phas...

Страница 3: ...use Risque d électrocution et de brûlure Isoler cet appareil du réseau avant d y intervenir pour travaux Montage Raccordement Mise en service Caractéristiques de déclenchement Fig VIII Les caractéristiques de déclenchement sont conformes à VDE 0165 VDE 0170 0171 pour machines en mode de protection E Ex e Les diagrammes ci dessous donnent le temps de déclenchement en charge tripolaire à partir de l...

Страница 4: ...trico y quemaduras Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno en este equipo Montaje Conexión Puesta en servicio Curvas características de disparo fig VIII Concuerdan con VDE 0165 VDE 0170 0171 para máquinas con grado de pro tección antideflagrante E Ex e Se representan los tiempos de disparo en el caso de carga tripolar en estado frío temperatura ambiente 20 C En un relé a tempe...

Страница 5: ...Tensione elettrica pericolosa Rischio di shock elettrico e ustioni Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro assicurarsi che l apparecchio e l impianto siano scollegati Montaggio Collegamento Messa in servizio Caratteristiche di sgancio Fig VIII Rispondono alle norme VDE 0165 VDE 0170 0171 per macchine protette contro le esplosioni E Ex e Sono rappresentati i tempi di sgancio con carico tripolare...

Страница 6: ...lig spänning Kan vålla elektriska stötar och brännskador Slå ifrån strömmen innan något arbete utförs på denna utrustning Montering Anslutning Idrifttagning Utlösningskarakteristiker Fig VIII Dessa tillfredsställer kraven i VDE 0165 VDE 0170 0171 för maskiner med explosionsskydd E Ex e Bilden visar utlösningstiderna vid 3 polig belastning frå kallt tillstånd omgivningstemperatur 20 C Vid driftsvar...

Страница 7: ...b c 3UA61 a 3UA60 I d 3UA62 f 3UA62 g e 10 101 85 ...

Страница 8: ...25 70 max 2 x 701 mm2 25 50 max 2 x 50 1 mm2 25 702 50 120 mm2 16 702 35 95 AWG 3 2 0 max 2 x 2 01 3 2 02 1 0 250 MCM 2 x 18 12 mm2 2 x 0 5 1 2 x 1 2 5 mm2 2 x 0 5 1 2 x 0 75 2 5 mm inch 22 25 1 10 Va b a 3TF50 3TB50 3TF51 3TB52 3TF52 3UA60 15 mm b b 3UA61 b 3UA6200 2H 2W 2X b b 3UA6200 3H 3J 3K b b 3UA6200 3L 3M c II 20 mm ...

Страница 9: ... Technische Änderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Siemens AG 1996 Bestell Nr Order No 3ZX1012 0UA60 1AA1 Printed in the Federal Republic of Germany Technical Support Tel 49 0 9131 7 43833 8 17 MEZ Fax 49 0 9131 7 42899 E mail NST technical support erl7 siemens de Internet www ad siemens de support ...

Отзывы: