s
3KC8348 - 0FA22 - 0GA3
3KC8352 - 0GA22 - 0GA3 3KC8456 - 0JA22 - 0GA3
IEC 60947-1
3KC8448 - 0FA22 - 0GA3
3KC8452 - 0GA22 - 0GA3 3KC8358 - 0JA22 - 0GA3
IEC 60947-3
3KC8350 - 0FA22 - 0GA3
3KC8354 - 0HA22 - 0GA3 3KC8458 - 0JA22 - 0GA3
IEC 60947-6-1
3KC8450 - 0FA22 - 0GA3
3KC8454 - 0HA22 - 0GA3 3KC8360 - 0JA22 - 0GA3
3KC8356 - 0JA22 - 0GA3 3KC8460 - 0JA22 - 0GA3
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War
-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt
werden.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation
and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR
DANGER
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet
appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo por un electricista autorizado.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz
-
zato.
PT
PERIGO
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi
-
pamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real
-
izados for eletricistas autorizados.
TR
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon
-
tajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ
ОПАСНО
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по
монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол
-
номоченным специалистом по электротехнике.
РL
ZAGROŻE
-
NIE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta
-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow
-
iednie kwalifikacje elektryk.
中文
危险
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
L1V30368969008A-01 / 545341A
Last Update: 11 April 2016
3ZW1012-3KC83-1AA0
Automatischer Netzumschalter (ATSE) 800 A ... 3200 A
Automatic Transfer Switching Equipment (ATSE) 800 A ... 3200 A
Inverseur de sources automatique (ATSE) 800 A ... 3200 A
Inversor de fuentes automático (ATSE) 800 A ... 3200 A
Commutatore di rete automatico (ATSE) 800 A ... 3200 A
Inversor de fontes automático (ATSE) 800 A ... 3200 A
Otomatik Aktarma Anahtarlama Ekipmanı (ATSE) 800 A ... 3200 A
Автоматическая коммутационная аппаратура переключения (ATSE) 800 A ... 3200 A
Automatyczne urządzenie przełączające (ATSE) 800 A ... 3200 A
自动转换开关设备 (ATSE) 800 A ... 3200 A