background image

8

L1V30368969007A-03 / 545340B 
3ZW1012-3KC83-0AA0

/2$'

6833/<

/

/

/

3RZHUVXSSO\

9$&

9$&

3RZHUVXSSO\

9$&

9$&

/

/

/

6833/<

.&

DE

ACHTUNG

Mögliche Beschädigung des Geräts.

 Das Produkt ist ausgelegt für eine Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U

imp

 von 12 

kV für den Hauptstromkreis und 4 kV für die Motoreinheit. Bei Verwendung des Produkts in einer Anwendung, bei der 

Überspannungen von > 4 kV auftreten können, müssen zusätzlich geeignete Maßnahmen wie Überspannungsableiter 

eingesetzt werden, um diese Überspannungen auf maximal 4 kV zu begrenzen.

EN

NOTICE

Demage to the device possible.

 The product is designed for a rated impulse withstand voltage U

imp

 of 12 KV for the 

power circuit and 4 kV for the motor unit. If the product shall be used in an application where overvoltages of > 4 kV might 

occur, appropriate other means like surge arresters will have to be used to limit these overvoltages to a maximum of 4 KV.

FR

IMPORTANT

Risque de détérioration de l'appareil.

 

Ce produit est conçu pour une tension de tenue aux chocs de 12 kV dans le circuit 

de puissance et de 4 kV dans le circuit du moteur. Si le produit doit être utilisé dans des applications où des surtensions > 

4 kV sont possibles, des mesures adéquates de protection doivent être prises telle que des limiteurs de surtension afin de 

limiter les surtensions à 4 kV.

ES

ATENCIÓN 

Posible daño del dispositivo.

 El producto ha sido diseñado para una tensión nominal soportable a impulso de 12 KV para 

el circuito de potencia y 4 kV para la unidad de motor. Si el producto debe usarse en aplicaciones donde puedan 

presentarse tensiones de > 4 kV, deberán usarse otros medios o elementos apropiados, como descargadores de 

sobretensión, para limitar dichas sobretensiones a un máximo de 4 KV.

IT

ATTENZIONE

Possibile danneggiamento dell'apparecchio.

 Questo prodotto è progettato per una tensione di tenuta a impulso 

nominale U

imp

 di 12 KV per il circuito di potenza e di 4 kV per il motore. Se il prodotto deve essere utilizzato in 

un'applicazione dove possono verificarsi sovratensioni > 4 kV, si devono impiegare dispositivi adeguati, ad es. scaricatori 

di sovratensione, per limitare le sovratensioni a max. 4 KV.

PT

ATENÇÃO

O aparelho pode ser danificado.

 O produto foi concebido para uma tensão de impulso suportável nominal U

imp

 de 12 kV 

para o circuito de potência e de 4 kV para a unidade do motor. Se for necessário usar o produto em uma aplicação onde 

podem ocorrer sobretensões > 4 kV, terão de ser utilizados outros meios apropriados como proteções contra sobretensão 

para limitar essas sobretensões a um máximo de 4 kV.

TR

DIKKAT

Cihaz zarar görebilir.

 Ürün, güç devresi için 12 KV ve motor ünitesi için 4kV'lik bir U

imp

 nominal darbe gerilimi dayanımı 

için tasarlanmıştır. Ürün 4 kV üstündeki aşırı gerilimlerin meydana geldiği bir uygulamada kullanılırsa, bu aşırı gerilimleri 

maksimum 4 KV ile sınırlamak için parafudr gibi başka uygun araçlar kullanılmalıdır.

РУ

ВНИМАНИЕ

Возможны повреждения устройства.

 Продукт предназначен для работы с максимально допустимым 

импульсным напряжением U

imp

 (импульсной прочностью) - 12 кВ для силовой цепи и 4 кВ для узла привода 

двигателя. Если предстоит использовать продукт в установках с возможным перенапряжением > 4 кВ, то следует 

использовать разрядник для защиты от перенапряжений, чтобы уменьшить напряжение до максимума в 4 кВ.

РL

UWAGA

Możliwość uszkodzenia urządzenia.

 Produkt jest przeznaczony do znamionowej wytrzymałości na impuls napięciowy 

U

imp

 12 kV dla obwodu elektroenergetycznego i 4 kV dla silnika. Jeśli produkt ma być stosowany w miejscach, gdzie mogą 

pojawiać się przepięcia > 4 kV, należy również zastosować odpowiednie inne środki jak ochronniki przepięciowe w celu 

ograniczenia przepięć do maksymalnie 4 kV.

中文

注意

可能损坏设备。

 这款产品采用专门设计,对于电源电路,其额定冲击耐受电压 Uimp 为 12 KV,对于电机单元,其 U

imp

 为 

4 kV。如果将这款产品用于过电压可能大于 4 kV 的应用中,必须使用浪涌抑制器等装置将过电压限制在最大值为 4 KV 的

范围内。

$QVFKOXVV&RQQHFWLRQ5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚

/2$'

6833/<

/

/

/

1

.&

/

/

/

1

6833/<

3RZHUVXSSO\

9$&

9$&

3RZHUVXSSO\

9$&

9$&

U

imp

 = 4 kV

max. U

e

 = 415 V AC

U

imp

 = 4 kV

max. U

e

 = 415 V AC

U

imp

 = 4 kV

U

imp

 = 4 kV

Содержание 3KC8338-0CA22-0GA3

Страница 1: ...nto deben corre a cargo de personal cualificado L installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato PT PERIGO TR TEHLİKE Tensão perigosa Perigo de morte ou ferimentos graves Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a ligar as fontes de alimentação Tehlikeli ...

Страница 2: ... voor ernstig letsel Voordat u aan dit apparaat werkt moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt AVVIŻ OPMERKING L installazzjoni u l manutenzjoni għandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIR...

Страница 3: ...Acessórios necessários TR gerekli aksesuar РУ необходимые принадлежности РL niezbędny osprzęt 中文 必要附件 3 Pole 4 Pole 1 PH 3 PH 3 PH N 3KC9822 1 250 A x x x 3KC9830 1 x x x 3KC9831 1 x x x 3KC9832 1 x x x 3KC9833 1 x x x 3KC9834 1 x x x 3KC9822 2 400 A x x x 3KC9830 2 x x x 3KC9831 2 x x x 3KC9832 2 x x x 3KC9833 2 x x x 3KC9834 2 x x x 3KC9822 3 630 A x x x 3KC9830 3 x x x 3KC9831 3 x x x 3KC9832 3...

Страница 4: ...HQWDV UHTXHULGDV 㪺摶㣚ⱬ 3 3 PP PP PP 0 PP 1P L L A B C D 0RQWDJH VVHPEO 0RQWDJH 0RQWDMH 㙾掺 DE Option EN Option FR Option ES Opcional IT Opzione PT Opção TR Opsiyon РУ Опция РL Opcja 中文 选项 mm 250 A 400 A 630 A 3P 4P 3P 4P 3P 4P A 35 35 35 35 34 34 B 160 210 160 210 210 270 C 50 50 50 50 65 65 D 25 25 35 35 45 45 ...

Страница 5: ...L1V30368969007A 03 545340B 5 3ZW1012 3KC83 0AA0 QVFKOXVV RQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 32 5 9a 1 92 7 6 16 1 1 32 5 9a 1 92 7 6 16 1 1 3 3 ...

Страница 6: ...r l installation possibles Connecter les deux réseaux dans le même ordre de phases ES ATENCIÓN Posible daño en la instalación Conecte ambas redes con la misma secuencia de fases IT ATTENZIONE Possibile danneggiamento dell impianto Collegare entrambe le reti con la stessa sequenza di fase PT ATENÇÃO Possíveis danos na instalação Ligue ambas as redes com as mesmas fases TR DIKKAT Sistem hasarları ol...

Страница 7: ...AA0 0 18 872 2873876 9 9 a 9 2 21752 1 75 QVFKOXVV RQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 PP 1P PP 1 1 63 72 5 76 76 63 16 7 7 67 DE Option EN Option FR Option ES Opcional IT Opzione PT Opção TR Opsiyon РУ Опция РL Opcja 中文 选项 CU Imax 1 5 2 5 mm 100 m ...

Страница 8: ...kV per il motore Se il prodotto deve essere utilizzato in un applicazione dove possono verificarsi sovratensioni 4 kV si devono impiegare dispositivi adeguati ad es scaricatori di sovratensione per limitare le sovratensioni a max 4 KV PT ATENÇÃO O aparelho pode ser danificado O produto foi concebido para uma tensão de impulso suportável nominal Uimp de 12 kV para o circuito de potência e de 4 kV p...

Страница 9: ...07A 03 545340B 9 3ZW1012 3KC83 0AA0 QVFKOXVV RQQHFWLRQ 5DFFRUGHPHQW RQH LyQ 櫓㺚 7 9 9 9 9 7 3RZHU VXSSO 9 9 3RZHU VXSSO 9 9 6833 6833 2 F1 2x 3NW6002 1 1x 3NW7023 F2 1x 3NW6004 1 1x 3NW7013 CU 0 5 2 5 mm 0 5 1 5 mm ...

Страница 10: ...10 L1V30368969007A 03 545340B 3ZW1012 3KC83 0AA0 7HVW 7HVW 7HVW 7HVW 䡀曊 0 18 872 2 21 7 67 2 2 7 67 21 2 5 027 2 352 0 18 872 LOAD LOAD 0 18 0 18 32 5 872 ...

Страница 11: ...ral Allows to detect a loss of neutral for unbalanced loads Three Phase 3 wire Network Without Neutral FR Réseau triphasé 4 pôles avec neutre permet de détecter une perte du neutre en charge asymétrique Réseau triphasé 3 pôles sans neutre ES Red trifásica con 4 conductores incl neutro permite detectar la pérdida del neutro o cargas desequilibradas Red trifásica con 3 conductores sin neutro IT Rete...

Страница 12: ...ajustado para 2 s retardo entre transferências 2 s TR Sıfır Konumunda zaman gecikmesiz DBT transfer arasındaki gecikme 0 saniye 0 konumu zaman gecikmesi 2 saniyeye ayarlı transfer arasındaki gecikme 2 saniye РУ Без задержки в положении 0 задержка между передачами 0 с Задержка в положении 0 установлена на 2 с задержка между передачами 2 с РL Bez zwłoki czasowej w pozycji zerowej DBT opóźnienie pomi...

Страница 13: ... 208 120V 220 127V 230 132V 240 138V 380 220V 400 230V 415 240V 480 277V Freq 50Hz 60Hz Pos N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Delta U F in of Un Fn 5 3 6 3 7 4 8 4 9 5 10 5 11 6 12 6 13 7 14 7 15 8 16 8 18 9 20 10 SEC 0 1 2 3 4 5 8 10 15 20 30 40 50 60 MIN 0 1 2 3 4 5 8 10 15 20 30 40 50 60 DE Option für Auto Konfiguration EN Optional for Auto Configuration FR Option pour configuration auto ES Op...

Страница 14: ...3DUDPHWULHUHQ 6HWWLQJV 3DUDPpWUDJH 3DUDPHWUL DU 卣㚏 䁥 5 872 0 18 0 18 32 5 872 7 67 2 2 7 67 21 2 5 027 2 352 0 18 5 3 3 1 875 1 875 872 7 8 872 21 35 66 352 P6 2 352 0 18 5 3 3 1 875 1 875 PV 2 352 0 18 5 3 3 1 875 1 875 2 2 352 0 18 5 3 3 1 875 1 875 ...

Страница 15: ... ES Controles manuales IT Comandi manuali PT Comandos manuais TR Manuel çalıştırma РУ ручное управление РL Awaryjne ręczne przełączanie 中文 手动操作 0 18 7 67 21 2 5 027 2 352 0 18 872 0 18 0 18 32 5 872 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 0 18 0 18 32 5 872 2 0 18 0 18 32 5 872 DE Automatischer Modus EN Automatic operation FR Mode automatique ES Modo automático IT Modalità automatica PT Mod...

Страница 16: ...2 3KC9823 0 3KC9803 1 3KC9625 1 4P 3KC9827 5 250 400 A 4P 3KC9827 6 630 A 3P 3KC9827 2 630 A 3P 3KC9827 1 250 400 A X 3KC9826 1 250 400A X 3KC9826 2 630A X 3KC9826 0 3KC9821 0 3KC9621 2 3KC9820 4 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 Zubehör Accessories Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aksesuarlar Аксессуары Akcesoria 附件 800 A 3200 A X DE Ersatzteil EN Spare part FR Pièce de re...

Страница 17: ...ные крышки Ekrany ochronne zacisków 端子护罩 3P 3x 3KC9804 1 250 A 400 A 4P 4x 3KC9804 2 250 A 400 A 3P 3x 3KC9804 3 630 A 4P 4x 3KC9804 4 630 A Phasentrennwände phase barriers séparateur de phases separador de fases separatore di fase parede de separação de fases faz ayιrma plakasι межфазная перегородка Ścianki oddzielające fazy 相间隔板 3P 2x 3KC9808 1 250 400A 4P 3x 3KC9808 6 250 400A 3P 2x 3KC9808 2 6...

Страница 18: ...s de montagem Montaj ara parçası Проставки Element dystansowy 安装垫片 3KC9820 3 250 630 A 3 1P Klemmenschutzplatte Terminal plate Plaque de protection des bornes Placa de bornes Piastra di protezione morsetti Placa de bornes Terminal plakası Предохранительный колпачок клеммового соединения Płytka zaciskowa ochronna 端子板 3P 3KC9827 1 250 400 A 4P 3KC9828 1 250 400 A 3P 3KC9827 2 630 A 4P 3KC9828 2 630 ...

Страница 19: ...t out Plastron Marco de protección Cornice di copertura Moldura de proteção Maskeleme plakası çerçevesi Составная рама Ościeżnica 窗框 PP Plombierbare Abdeckung Sealable cover Capot plombable Tapa precintable Coperchio piombabile Tampa vedável Sızdırmaz kapak Уплотняемая крышка Plombowana osłona panelu czołowego 可密封盖 3KC9821 0 PP 1P ...

Страница 20: ...40B 3ZW1012 3KC83 0AA0 QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQ QIRUPDWLRQV QIRUPDFLyQ 㭤 3 RDG 1 1 RDG 1 1 3 1 RDG 3 Netztyp Network type Type de réseau Tipo de red Tipo di rete Tipo de rede Ağ tipi Тип сети Typ sieci 网络类型 1 PH 3 PH 3 PH N 1 1 1 1 ...

Страница 21: ...s conexões ver TR Bağlantılar hakkında diğer bilgiler için bkz РУ Подробную информацию о соединениях см РL dalsze informacje dotyczące przyłączy patrz 中文 有关连接的详细信息 请参见 0 2 3 1 1 L L 5 4 6 6 6 mm 250 A 400 A 630 A 3P 4P 3P 4P 3P 4P A 345 395 345 395 394 454 B 244 244 244 244 321 321 C 288 288 288 288 402 402 D 328 378 328 378 377 437 E 152 152 152 152 221 221 F 195 245 195 245 244 304 G 35 35 35 35...

Отзывы: