background image

Lasttrennschalter

Switch-disconnector
Interrupteur sectionneur
Interruptor seccionador
Interrutore sezionatore
Chave seccionadora sob carga

3KA50, 3KA51, 3KA52, 3KA53

EN 60947-3, IEC 60947-3

Betriebsanleitung

Operating Instructions

Instructions de service

Instructivo

Istruzioni operative

Instruções de Serviço

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0KA50-1BA1

 

GWA 4NEB 235 0358-30 DS 01

Last update: 18 December 2008

Deutsch

English

Français

Español

Italiano

Português

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung 
des Geräts muss diese Anleitung gelesen und 
verstanden werden.

 

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten 
Komponenten gewährleistet!

Schutzart IP00 ohne Abdeckungen
Schutzart IP20 von Bedienseite her mit Anschluss-
abdeckungen

Technische Daten

¿

Bemessungsisolationsspannung U

i

 

À

Bemessungsstoßspannung U

imp

 

Á

Bemessungsbetriebsspannung U

e

 

Â

Bemessungsbetriebsstrom

 

I

e

 

Ã

Bemessungsbetriebsstrom

 

I

e

 4. Pol schaltbar

Ä

Betätigungsmoment geprüft nach IEC 60947-3 mit 
7,2 Nm (3KA5030/3KA5130) bzw.
22,5 Nm (3KA52/3KA53)

Zulässige Umgebungstemperatur

–25 °C bis +55 °C

Montage

Einbaulage beliebig

 

GEFAHR

Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere 
Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und 
Gerät spannungsfrei schalten.

Eingeschränkter Berührungsschutz

!

!

Read and understand these instructions before 
installing, operating, or maintaining the equipment.

Reliable functioning of the equipment is only ensured 
with certified components.

Degree of protection IP00 without covers
Degree of protection IP20 from the operator side with 
terminal covers

Technical data

¿

Rated insulation level U

i

 

À

Rated impulse voltage U

imp

 

Á

Rated operational voltage U

e

 

Â

Rated operational current

 

I

e

 

Ã

Rated operational current

 

I

e

 4th pole switchable

Ä

Torque tested according to IEC 60947-3 with 
7.2 Nm (3KA5030/3KA5130) or
22.5 Nm (3KA52/3KA53)

Permissible ambient temperature

–25 °C to +55 °C

Installation

Can be mounted in any position

 

DANGER

Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying 
this device before working on this 
device.

Limited protection against contact with 
live parts

!

!

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipe-
ment avant d'avoir lu et assimilé les présentes ins-
tructions et notamment les conseils de sécurité et 
mises en garde qui y figurent.

Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti 
qu'avec des composants certifiés.

Degré de protection IP00 sans capot
Degré de protection IP20 avec capots du côté com-
mande

Caractéristiques techniques

¿

Tension assignée d‘isolement U

i

 

À

Tension assignée de tenue aux chocs U

imp

 

Á

Tension assignée d´emploi U

e

 

Â

Courant assigné d´emploi 

I

e

 

Ã

Courant assigné d´emploi 

I

e

 4è pôle commut.

Ä

Couple testé selon CEI 60947-3 avec 7,2 Nm 
(3KA5030/3KA5130) et 
22,5 Nm (3KA52/3KA53)

Température ambiante admissible

–25 °C à +55 °C

Montage

Position de montage quelconque

 

DANGER

Tension électrique. 
Danger de mort ou risque de 
blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir 
sur l’appareil.

Protection restreinte contre les contacts 
directs

!

!

Leer y comprender este instructivo antes de la 
instalación, operación o mantenimiento del equipo.

El funcionamiento seguro del aparato sólo está 
garantizado con componentes certificados.

Grado de protección IP00 sin cubiertas
Grado de protección IP20 con caperuza y cubrebornes en 
el lado de manejo

Datos técnicos

¿

Tensión asignada de aislamiento U

i

 

À

Tensión asignada a impulso U

imp

 

Á

Tensión asignada de servicio U

e

 

Â

Intensidad asign. de servicio 

I

e

 

Ã

Intensidad asign. de servicio 

I

e

 4° polo comutable

Ä

Par de accionamiento comprobado de conformidad 
IEC 60947-3 con 7,2 Nm (3KA5030/3KA5130) o bien 
22,5 Nm (3KA52/3KA53)

Temperatura ambiente admisible

–25 °C a +55 °C

Montaje

Posición de montaje indistinta

 

PELIGRO

Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones 
graves. 

Desconectar la alimentación eléctrica 
antes de trabajar en el equipo.

Protección parcial contra contactos 
involuntarios

!

!

Leggere con attenzione questi istruzioni prima di 
installare, utilizzare o eseguire manutenzione su 
questa apparecchiatura.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene 
garantito soltanto con componenti certificati.

Tipo di protezione IP00 senza coperture
Tipo di protezione IP20 del lato comandi con coperture 
di collegamento

Dati tecnici

¿

Tensione nominale d´isolamento U

i

 

À

Tensione di picco nominale U

imp

 

Á

Tensione nominale d´impiego U

e

 

Â

Corrente nominale d´impiego 

I

e

 

Ã

Corr. nominale d´impiego 

I

4° pool commutabile

Ä

Coppia esaminato secondo IEC 60947-3 con 7,2 Nm 
(3KA5030/3KA5130) resp. 22,5 Nm (3KA52/3KA53)

Temperatura ambiente ammissibile– 25 °C ... +55 °C

Installazione

Posizione d´installazione qualsiasi

 

PERICOLO

Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 
eseguire interventi sull'apparecchiatura

.

Protezione limitata contro contatti 

accidentali

!

!

Ler e compreender estas instruções antes da instala-
ção, operação ou manutenção do equipamento.

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser 
garantido se forem utilizados os componentes certificados.

Grau de proteção IP00 sem coberturas
Grau de proteção IP20 do lado do operador com cober-
turas de terminais

Dados técnicos

¿

Tensão de isolamento medida U

i

 

À

Tensão de carga medida U

imp

 

Á

Tensão de operação medida U

e

 

Â

Corrente de operação medida 

I

e

 

Ã

Corrente de operação medida 

I

e

 4°. polo, ligável

Ä

Torque atuador verificado de acordo com a norma 
IEC 60947-3 com 7,2 Nm (3KA5030/3KA5130) e/ou
22,5 Nm (3KA52/3KA53)

Temperatura ambiente admissível –25 °C até +55 °C

Montagem

Posição de montagem, qualquer

 

PERIGO

Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos
graves. 

Desligue a alimentação elétrica e proteja 
contra o religamento, antes de iniciar o 
trabalho no equipamento.

Proteção limitada contra contato

!

!

Содержание 3KA50

Страница 1: ...Nm 3KA52 3KA53 Température ambiante admissible 25 C à 55 C Montage Position de montage quelconque DANGER Tension électrique Danger de mort ou risque de blessures graves Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil Protection restreinte contre les contacts directs Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo El funcionamiento seguro del ap...

Страница 2: ...ctionnel Vis de raccorde M6 Couple de serrage 7 à 10 Nm Côtes en mm Datos técnicos del contacto auxiliar véase elemento de conexión 3SB1 400 0 Å Secciones de conexión Conductores principales a Conexión con terminal DIN 46234 con las piezas de conexión incluidas b Conexión con terminal DIN 46235 con las piezas de conexión incluidas c Barra plana d Tornillos de empalme e Par de apriete Conductores a...

Страница 3: ...ados en mm Distancia mínima a piezas vecinas puestas a tierra o sometidas a tensión a Cerrable en la posición O OFF asegurarse de que los bornes de conexión en el lado de alimentación están cubiertos 3KA5030 3KA5130 Diámetro de la abrazadera 4 a 5 mm 3KA5040 3KA5140 3KA52 3KA53 Diámetro de la abrazadera 4 a 8 mm b Plara el eje 3KA5030 3KA5130 6 mm longitud insertada mín 70 mm máx 150 mm Fuerza de ...

Страница 4: ...25 AC21 125 AC21 7 5 3KA53 0 1000 8 380 400 500 660 690 160 AC23 160 AC23 160 AC23 125 AC21 125 AC21 125 AC21 7 5 a mm2 b mm2 c mm d e Nm 3KA50 3KA51 2 5 35 6 25 15 M6 6 7 5 3KA52 3KA5040 3KA5140 2 5 70 6 25 15 M6 6 7 5 3KA53 2 5 120 16 70 20 M8 18 22 Ç 3KX3523 0AA01 3KA5040 3KA5140 3KA5240 3KA5340 Å a b Æ È 3KA52 3KA53 35 100 C Ø 9 85 55 A 63 25 20 E F D 110 38 5 90 185 8 3 d b c a 143 91 Å È 3KA...

Страница 5: ...204 8WA1 011 1BK11 À 35 mm2 16 mm2 Wand ausgebrochen Cut out of casing Cloison défoncée Preestampado en la pared perforado Apertura nella parete Ruptura na parede Ê 90 30 e M4 a b Wellenlänge Shaft length Longueur d arbre Longitud del eje Lunghezza albero Comprimento de eixo max 380 max 350 300 Welle aus a 8UC71 b 8UC72 unverändert unchanged shaft from a 8UC71 b 8UC72 Arbre de a 8UC71 b 8UC72 sans...

Отзывы: